|
|
A SPARK NEGLECTED BURNS THE HOUSE
'Then came Peter, and said to him, Lord, how oft shall my brother sin
against me, and I forgive him? until seven times? Jesus saith unto him, I say
not unto thee, Until seven times; but, Until seventy times seven. Therefore is
the kingdom of heaven likened unto a certain king, which would make a
reckoning with his servants. And when he had begun to reckon, one was brought
unto him, which owed him ten thousand talents. But forasmuch as he had not
wherewith to pay, his lord commanded him to be sold, and his wife, and
children, and all that he had, and payment to be made. The servant therefore
fell down and worshipped him, saying, Lord, have patience with me, and I will
pay thee all. And the lord of that servant, being moved with compassion,
released him, and forgave him the debt. But that servant went out, and found
one of his fellow-servants, which owed him a hundred pence: and he laid hold
on him, and took him by the throat saying, Pay what thou owest. So his
fellow-servant fell down and besought him, saying, Have patience with me, and
I will pay thee. And he would not: but went and cast him into prison, till he
should pay that which was due. So when his fellow-servants saw what was done,
they were exceeding sorry, and came and told unto their lord all that was
done. Then his lord called him unto him, and saith to him, Thou wicked
servant, I forgave thee all that debt, because thou besoughtest me: shouldest
not thou also have had mercy on thy fellow-servant, even as I had mercy on
thee? And his lord was wroth, and delivered him to the tormentors, till he
should pay all that was due. So shall also my heavenly Father do unto you, if
ye forgive not every one his brother from your hearts.' -- Matt. xviii.
21-35. THERE once lived in a village a peasant named Iván Stcherbakóf. He was
comfortably off, in the prime of life, the best worker in the village, and had
three sons all able to work. The eldest was married, the second about to
marry, and the third was a big lad who could mind the horses and was already
beginning to plough. Ivan's wife was an able and thrifty woman, and they were
fortunate in having a quiet, hard-working daughter-in-law. There was nothing
to prevent Iván and his family from living happily. They had only one idle
mouth to feed; that was Iván's old father, who suffered from asthma and had
been lying ill on the top of the brick oven for seven years. Iván had all he
needed: three horses and a colt, a cow with a calf, and fifteen sheep. The
women made all the clothing for the family, besides helping in the fields, and
the men tilled the land. They always had grain enough of their own to last
over beyond the next harvest and sold enough oats to pay the taxes and meet
their other needs. So Iván and his children might have lived quite
comfortably had it not been for a feud between him and his next-door neighbour,
Limping Gabriel, the son of Gordéy Ivánof. As long as old Gordéy was alive and Iván's father was still able to
manage the household, the peasants lived as neighbours should. If the women of
either house happened to want a sieve or a tub, or the men required a sack, or
if a cart-wheel got broken and could not be mended at once, they used to send
to the other house, and helped each other in neighbourly fashion. When a calf
strayed into the neighbour's thrashing-ground they would just drive it out,
and only say, 'Don't let it get in again; our grain is lying there.' And such
things as locking up the barns and outhouses, hiding things from one another,
or backbiting were never thought of in those days. That was in the fathers' time. When the sons came to be at the head of the
families, everything changed. It all began about a trifle. Iván's daughter-in-law had a hen that began laying rather early in the
season, and she started collecting its eggs for Easter. Every day she went to
the cart-shed, and found an egg in the cart; but one day the hen, probably
frightened by the children, flew across the fence into the neighbour's yard
and laid its egg there. The woman heard the cackling, but said to herself: 'I
have no time now; I must tidy up for Sunday. I'll fetch the egg later on.' In
the evening she went to the cart, but found no egg there. She went and asked
her mother-in-law and brother-in-law whether they had taken the egg. 'No,'
they had not; but her youngest brother-in-law, Tarás, said: 'Your Biddy laid
its egg in the neighbour's yard. It was there she was cackling, and she flew
back across the fence from there.' The woman went and looked at the hen. There she was on the perch with the
other birds, her eyes just closing ready to go to sleep. The woman wished she
could have asked the hen and got an answer from her. Then she went to the neighbour's, and Gabriel's mother came out to meet
her. 'What do you want, young woman?' 'Why, Granny, you see, my hen flew across this morning. Did she not lay an
egg here?' 'We never saw anything of it. The Lord be thanked, our own hens started
laying long ago. We collect our own eggs and have no need of other people's!
And we don't go looking for eggs in other people's yards, lass!' The young woman was offended, and said more than she should have done. Her
neighbour answered back with interest, and the women began abusing each other.
Ivan's wife, who had been to fetch water, happening to pass just then, joined
in too. Gabriel's wife rushed out, and began reproaching the young woman with
things that had really happened and with other things that never had happened
at all. Then a general uproar commenced, all shouting at once, trying to get
out two words at a time, and not choice words either. 'You're this!' and 'You're that!' 'You're a thief!' and 'You're a slut!'
and 'You're starving your old father-in-law to death!' and 'You're a
good-for-nothing!' and so on. 'And you've made a hole in the sieve I lent you, you jade! And it's our
yoke you're carrying your pails on -- you just give back our yoke!' Then they caught hold of the yoke, and spilt the water, snatched off one
another's shawls, and began fighting. Gabriel, returning from the fields,
stopped to take his wife's part. Out rushed Iván and his son and joined in
with the rest. Iván was a strong fellow, he scattered the whole lot of them,
and pulled a handful of hair out of Gabriel's beard. People came to see what
was the matter, and the fighters were separated with difficulty. That was how it all began. Gabriel wrapped the hair torn from his beard in a paper, and went to the
District Court to have the law of Iván. 'I didn't grow my beard,' said he,
'for pockmarked Iván to pull it out!' And his wife went bragging to the
neighbours, saying they'd have Iván condemned and sent to Siberia. And so the
feud grew. The old man, from where he lay on the top of the oven, tried from the very
first to persuade them to make peace, but they would not listen. He told them,
'It's a stupid thing you are after, children, picking quarrels about such a
paltry matter. Just think! The whole thing began about an egg. The children
may have taken it -- well, what matter? What's the value of one egg? God sends
enough for all! And suppose your neighbour did say an unkind word -- put it
right; show her how to say a better one! If there has been a fight --
well, such things will happen; we're all sinners, but make it up, and let
there be an end of it! If you nurse your anger it will be worse for you
yourselves.' But the younger folk would not listen to the old man. They thought his
words were mere senseless dotage. Iván would not humble himself before his
neighbour. 'I never pulled his beard,' he said, 'he pulled the hair out himself. But
his son has burst all the fastenings on my shirt, and torn it. . . . Look at
it!' And Iván also went to law. They were tried by the Justice of the Peace and
by the District Court. While all this was going on, the coupling-pin of
Gabriel's cart disappeared. Gabriel's womenfolk accused Ivan's son of having
taken it. They said: 'We saw him in the night go past our window, towards the
cart; and a neighbour says he saw him at the pub, offering the pin to the
landlord.' So they went to law about that. And at home not a day passed without a
quarrel or even a fight. The children, too, abused one another, having learnt
to do so from their elders; and when the women happened to meet by the
river-side, where they went to rinse the clothes, their arms did not do as
much wringing as their tongues did nagging, and every word was a bad one. At first the peasants only slandered one another; but afterwards they began
in real earnest to snatch anything that lay handy, and the children followed
their example. Life became harder and harder for them. Iván Stcherbakóf and
Limping Gabriel kept suing one another at the Village Assembly, and at the
District Court, and before the Justice of the Peace until all the judges were
tired of them. Now Gabriel got Iván fined or imprisoned; then Iván did as
much to Gabriel; and the more they spited each other the angrier they grew --
like dogs that attack one another and get more and more furious the longer
they fight. You strike one dog from behind, and it thinks it's the other dog
biting him, and gets still fiercer. So these peasants: they went to law, and
one or other of them was fined or locked up, but that only made them more and
more angry with each other. 'Wait a bit,' they said, 'and I'll make you pay
for it.' And so it went on for six years. Only the old man lying on the top of
the oven kept telling them again and again: 'Children, what are you doing?
Stop all this paying back; keep to your work, and don't bear malice -- it will
be better for you. The more you bear malice, the worse it will be.' But they would not listen to him. In the seventh year, at a wedding, Ivan's daughter-in-law held Gabriel up
to shame, accusing him of having been caught horse-stealing. Gabriel was
tipsy, and unable to contain his anger, gave the woman such a blow that she
was laid up for a week; and she was pregnant at the time. Iván was delighted.
He went to the magistrate to lodge a complaint. 'Now I'll get rid of my
neighbour! He won't escape imprisonment, or exile to Siberia.' But Ivan's wish
was not fulfilled. The magistrate dismissed the case. The woman was examined,
but she was up and about and showed no sign of any injury. Then Ivan went to
the Justice of the Peace, but he referred the business to the District Court.
Ivan bestirred himself: treated the clerk and the Elder of the District Court
to a gallon of liquor and got Gabriel condemned to be flogged. The sentence
was read out to Gabriel by the clerk: 'The Court decrees that the peasant
Gabriel Gordéyef shall receive twenty lashes with a birch rod at the District
Court.' Ivan too heard the sentence read, and looked at Gabriel to see how he would
take it. Gabriel grew as pale as a sheet, and turned round and went out into
the passage. Ivan followed him, meaning to see to the horse, and he overheard
Gabriel say, 'Very well! He will have my back flogged: that will make it burn;
but something of his may burn worse than that!' Hearing these words, Ivan at once went back into the Court, and said:
'Upright judges! He threatens to set my house on fire! Listen: he said it in
the presence of witnesses!' Gabriel was recalled. 'Is it true that you said this?' 'I haven't said anything. Flog me, since you have the power. It seems that
I alone am to suffer, and all for being in the right, while he is allowed to
do as he likes.' Gabriel wished to say something more, but his lips and his cheeks quivered,
and he turned towards the wall. Even the officials were frightened by his
looks. 'He may do some mischief to himself or to his neighbour,' thought they.
Then the old Judge said: 'Look here, my men; you'd better be reasonable and
make it up. Was it right of you, friend Gabriel, to strike a pregnant woman?
It was lucky it passed off so well, but think what might have happened! Was it
right? You had better confess and beg his pardon, and he will forgive you, and
we will alter the sentence.' The clerk heard these words, and remarked: 'That's impossible under Statute
117. An agreement between the parties not having been arrived at, a decision
of the Court has been pronounced and must be executed.' But the Judge would not listen to the clerk. 'Keep your tongue still, my friend,' said he. 'The first of all laws is to
obey God, Who loves peace.' And the Judge began again to persuade the
peasants, but could not succeed. Gabriel would not listen to him. 'I shall be fifty next year,' said he, 'and have a married son, and have
never been flogged in my life, and now that pockmarked Ivan has had me
condemned to be flogged, and am I to go and ask his forgiveness? No; I've
borne enough. . . . Ivan shall have cause to remember me!' Again Gabriel's voice quivered, and he could say no more, but turned round
and went out. It was seven miles from the Court to the village, and it was getting late
when Ivan reached home. He unharnessed his horse, put it up for the night, and
entered the cottage. No one was there. The women had already gone to drive the
cattle in, and the young fellows were not yet back from the fields. Iván went
in, and sat down, thinking. He remembered how Gabriel had listened to the
sentence, and how pale he had become, and how he had turned to the wall; and
Ivan's heart grew heavy. He thought how he himself would feel if he were
sentenced, and he pitied Gabriel. Then he heard his old father up on the oven
cough, and saw him sit up, lower his legs, and scramble down. The old man
dragged himself slowly to a seat, and sat down. He was quite tired out with
the exertion, and coughed a long time till he had cleared his throat. Then,
leaning against the table, he said: 'Well, has he been condemned?' 'Yes, to twenty strokes with the rods,' answered Iván. The old man shook his head. 'A bad business,' said he. 'You are doing wrong, Iván! Ah! it's very bad
-- not for him so much as for yourself! . . . Well, they'll flog him: but will
that do you any good?' 'He'll not do it again,' said Iván. 'What is it he'll not do again? What has he done worse than you?' 'Why, think of the harm he has done me!' said Iván. 'He nearly killed my
wife, and now he's threatening to burn us up. Am I to thank him for it?' The old man sighed, and said: 'You go about the wide world, Iván, while I
am lying on the oven all these years, so you think you see everything, and
that I see nothing. . . . Ah, lad! It's you that don't see; malice blinds you.
Others' sins are before your eyes, but your own are behind your back.
"He's acted badly!" What a thing to say! If he were the only one to
act badly, how could strife exist? Is strife among men ever bred by one alone?
Strife is always between two. His badness you see, but your own you don't. If
he were bad, but you were good, there would be no strife. Who pulled the hair
out of his beard? Who spoilt his haystack? Who dragged him to the law court?
Yet you put it all on him! You live a bad life yourself, that's what is wrong!
It's not the way I used to live, lad, and it's not the way I taught you. Is
that the way his old father and I used to live? How did we live? Why, as
neighbours should! If he happened to run out of flour, one of the women would
come across: "Uncle Trol, we want some flour." "Go to the barn,
dear," I'd say: "take what you need." If he'd no one to take
his horses to pasture, "Go, Iván," I'd say, "and look after
his horses." And if I was short of anything, I'd go to him. "Uncle
Gordéy," I'd say, "I want so-and-so!" "Take it Uncle Trol!"
That's how it was between us, and we had an easy time of it. But now? . . .
That soldier the other day was telling us about the fight at Plevna[9]. Why,
there's war between you worse than at Plevna! Is that living? . . . What a sin
it is! You are a man and master of the house; it's you who will have to
answer. What are you teaching the women and the children? To snarl and snap?
Why, the other day your Taráska -- that greenhorn -- was swearing at
neighbour Irena, calling her names; and his mother listened and laughed. Is
that right? It is you will have to answer. Think of your soul. Is this all as
it should be? You throw a word at me, and I give you two in return; you give
me a blow, and I give you two. No, lad! Christ, when He walked on earth,
taught us fools something very different. . . . If you get a hard word from
any one, keep silent, and his own conscience will accuse him. That is what our
Lord taught. If you get a slap, turn the other cheek. "Here, beat me, if
that's what I deserve!" And his own conscience will rebuke him. He will
soften, and will listen to you. That's the way He taught us, not to be proud!
. . . Why don't you speak? Isn't it as I say?' Iván sat silent and listened. The old man coughed, and having with difficulty cleared his throat, began
again: 'You think Christ taught us wrong? Why, it's all for our own good. Just
think of your earthly life; are you better off, or worse, since this Plevna
began among you? Just reckon up what you've spent on all this law business --
what the driving backwards and forwards and your food on the way have cost
you! What fine fellows your sons have grown; you might live and get on well;
but now your means are lessening. And why? All because of this folly; because
of your pride. You ought to be ploughing with your lads, and do the sowing
yourself; but the fiend carries you off to the judge, or to some pettifogger
or other. The ploughing is not done in time, nor the sowing, and mother earth
can't bear properly. Why did the oats fail this year? When did you sow them?
When you came back from town! And what did you gain? A burden for your own
shoulders. . . . Eh, lad, think of your own business! Work with your boys in
the field and at home, and if some one offends you, forgive him, as God wished
you to. Then life will be easy, and your heart will always be light.' Iván remained silent. 'Iván, my boy, hear your old father! Go and harness the roan, and go at
once to the Government office; put an end to all this affair there; and in the
morning go and make it up with Gabriel in God's name, and invite him to your
house for to-morrow's holiday' (it was the eve of the Virgin's Nativity).
'Have tea ready, and get a bottle of vódka and put an end to this wicked
business, so that there should not be any more of it in future, and tell the
women and children to do the same.' Iván sighed, and thought, 'What he says is true,' and his heart grew
lighter. Only he did not know how, now, to begin to put matters right. But again the old man began, as if he had guessed what was in Ivan's mind. 'Go, Iván, don't put it off! Put out the fire before it spreads, or it
will be too late.' The old man was going to say more, but before he could do so the women came
in, chattering like magpies. The news that Gabriel was sentenced to be
flogged, and of his threat to set fire to the house, had already reached them.
They had heard all about it and added to it something of their own, and had
again had a row, in the pasture, with the women of Gabriel's household. They
began telling how Gabriel's daughter-in-law threatened a fresh action: Gabriel
had got the right side of the examining magistrate, who would now turn the
whole affair upside down; and the schoolmaster was writing out another
petition, to the Tsar himself this time, about Iván; and everything was in
the petition -- all about the coupling-pin and the kitchen-garden -- so that
half of Ivan's homestead would be theirs soon. Iván heard what they were
saying, and his heart grew cold again, and he gave up the thought of making
peace with Gabriel. In a farmstead there is always plenty for the master to do. Iván did not
stop to talk to the women, but went out to the threshing-floor and to the
barn. By the time he had tidied up there, the sun had set and the young
fellows had returned from the field. They had been ploughing the field for the
winter crops with two horses. Iván met them, questioned them about their
work, helped to put everything in its place, set a torn horse-collar aside to
be mended, and was going to put away some stakes under the barn, but it had
grown quite dusk, so he decided to leave them where they were till next day.
Then he gave the cattle their food, opened the gate, let out the horses.
Tarás was to take to pasture for the night, and again closed the gate and
barred it. 'Now,' thought he, 'I'll have my supper, and then to bed.' He took
the horse-collar and entered the hut. By this time he had forgotten about
Gabriel and about what his old father had been saying to him. But, just as he
took hold of the door-handle to enter the passage, he heard his neighbour on
the other side of the fence cursing somebody in a hoarse voice: 'What the
devil is he good for?' Gabriel was saying. 'He's only fit to be killed!' At
these words all Ivan's former bitterness towards his neighbour re-awoke. He
stood listening while Gabriel scolded, and, when he stopped, Iván went into
the hut. There was a light inside; his daughter-in-law sat spinning, his wife was
getting supper ready, his eldest son was making straps for bark shoes, his
second sat near the table with a book, and Tarás was getting ready to go out
to pasture the horses for the night. Everything in the hut would have been
pleasant and bright, but for that plague -- a bad neighbour! Iván entered, sullen and cross; threw the cat down from the bench, and
scolded the women for putting the slop-pail in the wrong place. He felt
despondent, and sat down, frowning, to mend the horse-collar. Gabriel's words
kept ringing in his ears: his threat at the law court, and what he had just
been shouting in a hoarse voice about some one who was 'only fit to be
killed.' His wife gave Tarás his supper, and, having eaten it, Tarás put on an old
sheepskin and another coat, tied a sash round his waist, took some bread with
him, and went out to the horses. His eldest brother was going to see him off,
but Iván himself rose instead, and went out into the porch. It had grown
quite dark outside, clouds had gathered, and the wind had risen. Iván went
down the steps, helped his boy to mount, started the foal after him, and stood
listening while Tarás rode down the village and was there joined by other
lads with their horses. Iván waited until they were all out of hearing. As he
stood there by the gate he could not get Gabriel's words out of his head:
'Mind that something of yours does not burn worse!' 'He is desperate,' thought Iván. 'Everything is dry, and it's windy
weather besides. He'll come up at the back somewhere, set fire to something,
and be off. He'll burn the place and escape scot free, the villain! . . .
There now, if one could but catch him in the act, he'd not get off then!' And
the thought fixed itself so firmly in his mind that he did not go up the steps
but went out into the street and round the corner. I'll just walk round the
buildings; who can tell what he's after?' And Iván, stepping softly, passed
out of the gate. As soon as he reached the corner, he looked round along the
fence, and seemed to see something suddenly move at the opposite corner, as if
some one had come out and disappeared again. Iván stopped, and stood quietly,
listening and looking. Everything was still; only the leaves of the willows
fluttered in the wind, and the straws of the thatch rustled. At first it
seemed pitch dark, but, when his eyes had grown used to the darkness, he could
see the far corner, and a plough that lay there, and the eaves. He looked a
while, but saw no one. 'I suppose it was a mistake,' thought Iván; 'but still I will go round,'
and Iván went stealthily along by the shed. Iván stepped so softly in his
bark shoes that he did not hear his own footsteps. As he reached the far
corner, something seemed to flare up for a moment near the plough and to
vanish again. Iván felt as if struck to the heart; and he stopped. Hardly had
he stopped, when something flared up more brightly in the same place, and he
clearly saw a man with a cap on his head, crouching down, with his back
towards him, lighting a bunch of straw he held in his hand. Iván's heart
fluttered within him like a bird. Straining every nerve, he approached with
great strides, hardly feeling his legs under him. 'Ah,' thought Iván, 'now he
won't escape! I'll catch him in the act!' Iván was still some distance off, when suddenly he saw a bright light, but
not in the same place as before, and not a small flame. The thatch had flared
up at the eaves, the flames were reaching up to the roof, and, standing
beneath it, Gabriel's whole figure was clearly visible. Like a hawk swooping down on a lark, Iván rushed at Limping Gabriel. 'Now
I'll have him; he shan't escape me!' thought Iván. But Gabriel must have
heard his steps, and (however he managed it) glancing round, he scuttled away
past the barn like a hare. 'You shan't escape!' shouted Iván, darting after him. Just as he was going to seize Gabriel, the latter dodged him; but Iván
managed to catch the skirt of Gabriel's coat. It tore right off, and Iván
fell down. He recovered his feet, and shouting, 'Help! Seize him! Thieves!
Murder!' ran on again. But meanwhile Gabriel had reached his own gate. There
Iván overtook him and was about to seize him, when something struck Iván a
stunning blow, as though a stone had hit his temple, quite deafening him. It
was Gabriel who, seizing an oak wedge that lay near the gate, had struck out
with all his might. Iván was stunned; sparks flew before his eyes, then all grew dark and he
staggered. When he came to his senses Gabriel was no longer there: it was as
light as day, and from the side where his homestead was something roared and
crackled like an engine at work. Iván turned round and saw that his back shed
was all ablaze, and the side shed had also caught fire, and flames and smoke
and bits of burning straw mixed with the smoke, were being driven towards his
hut. 'What is this, friends? . . .' cried Iván, lifting his arms and striking
his thighs.' Why, all I had to do was just to snatch it out from under the
eaves and trample on it! What is this, friends? . . .' he kept repeating. He
wished to shout, but his breath failed him; his voice was gone. He wanted to
run, but his legs would not obey him, and got in each other's way. He moved
slowly, but again staggered and again his breath failed. He stood still till
he had regained breath, and then went on. Before he had got round the back
shed to reach the fire, the side shed was also all ablaze; and the corner of
the hut and the covered gateway had caught fire as well. The flames were
leaping out of the hut, and it was impossible to get into the yard. A large
crowd had collected, but nothing could be done. The neighbours were carrying
their belongings out of their own houses, and driving the cattle out of their
own sheds. After Ivan's house, Gabriel's also caught fire, then, the wind
rising, the flames spread to the other side of the street and half the village
was burnt down. At Ivan's house they barely managed to save his old father; and the family
escaped in what they had on; everything else, except the horses that had been
driven out to pasture for the night, was lost; all the cattle, the fowls on
their perches, the carts, ploughs, and harrows, the women's trunks with their
clothes, and the grain in the granaries -- all were burnt up! At Gabriel's, the cattle were driven out, and a few things saved from his
house. The fire lasted all night. Iván stood in front of his homestead and kept
repeating, 'What is this? . . . Friends! . . . One need only have pulled it
out and trampled on it!' But when the roof fell in, Iván rushed into the
burning place, and seizing a charred beam, tried to drag it out. The women saw
him, and called him back; but he pulled out the beam, and was going in again
for another when he lost his footing and fell among the flames. Then his son
made his way in after him and dragged him out. Iván had singed his hair and
beard and burnt his clothes and scorched his hands, but he felt nothing. 'His
grief has stupefied him,' said the people. The fire was burning itself out,
but Iván still stood repeating: 'Friends! . . . What is this? . . . One need
only have pulled it out!' In the morning the village Elder's son came to fetch Iván. 'Daddy Iván, your father is dying! He has sent for you to say good-bye.' Iván had forgotten about his father, and did not understand what was being
said to him. 'What father?' he said. 'Whom has he sent for?' 'He sent for you, to say good-bye; he is dying in our cottage! Come along,
daddy Iván,' said the Elder's son, pulling him by the arm; and Iván followed
the lad. When he was being carried out of the hut, some burning straw had fallen on
to the old man and burnt him, and he had been taken to the village Elder's in
the farther part of the village, which the fire did not reach. When Iván came to his father, there was only the Elder's wife in the hut,
besides some little children on the top of the oven. All the rest were still
at the fire. The old man, who was lying on a bench holding a wax candle[10] in
his hand, kept turning his eyes towards the door. When his son entered, he
moved a little. The old woman went up to him and told him that his son had
come. He asked to have him brought nearer. Iván came closer. 'What did I tell you, Iván?' began the old man 'Who has burnt down the
village?' 'It was he, father!' Iván answered. 'I caught him in the act. I saw him
shove the firebrand into the thatch. I might have pulled away the burning
straw and stamped it out, and then nothing would have happened.' 'Iván,' said the old man, 'I am dying, and you in your turn will have to
face death. Whose is the sin?' Iván gazed at his father in silence, unable to utter a word. 'Now, before God, say whose is the sin? What did I tell you?' Only then Iván came to his senses and understood it all. He sniffed and
said, 'Mine, father!' And he fell on his knees before his father, saying,
'Forgive me, father; I am guilty before you and before God.' The old man moved his hands, changed the candle from his right hand to his
left, and tried to lift his right hand to his forehead to cross himself, but
could not do it, and stopped. 'Praise the Lord! Praise the Lord!' said he, and again he turned his eyes
towards his son. 'Iván! I say, Iván!' 'What, father?' 'What must you do now?' Iván was weeping. 'I don't know how we are to live now, father!' he said. The old man closed his eyes, moved his lips as if to gather strength, and
opening his eyes again, said: 'You'll manage. If you obey God's will, you'll
manage!' He paused, then smiled, and said: 'Mind, Iván! Don't tell who
started the fire! Hide another man's sin, and God will forgive two of yours!'
And the old man took the candle in both hands and, folding them on his breast,
sighed, stretched out, and died. Iván did not say anything against Gabriel, and no one knew what had caused
the fire. And Ivan's anger against Gabriel passed away, and Gabriel wondered that
Iván did not tell anybody. At first Gabriel felt afraid, but after awhile he
got used to it. The men left off quarrelling, and then their families left off
also. While rebuilding their huts, both families lived in one house; and when
the village was rebuilt and they might have moved farther apart, Iván and
Gabriel built next to each other, and remained neighbours as before. They lived as good neighbours should. Iván Stcherbakóf remembered his old
father's command to obey God's law, and quench a fire at the first spark; and
if any one does him an injury he now tries not to revenge himself, but rather
to set matters right again; and if any one gives him a bad word, instead of
giving a worse in return, he tries to teach the other not to use evil words;
and so he teaches his womenfolk and children. And Iván Stcherbakóf has got
on his feet again, and now lives better even than he did before. 1885. |