University of Minnesota

 

第846/1999号来文,Jansen-Gielen诉荷兰
(2001年4月3日第七十一届会议通过的意见) *

提 交 人: Gertruda Hubertina Jansen-Gielen夫人(由B.W.M.Zegers先生代表)

据称受害人: 提交人

所涉缔约国: 荷兰

来文日期: 1998年8月7日(首次提交)

决定受理和通过
意见的日期: 2001年4月3日

根据《公民权利和政治权利国际公约》第28条设立的人权事务委员会,

于2001年4月3日举行会议,

结束了对Gertruda Hubertina Jansen-Gielen夫人根据《公民权利和政治权利国际公约任择议定书》提交人权事务委员会的第846/1999号来文的审议工作,

考虑了来文提交人和缔约国提出的全部书面资料,

通过如下:

根据《任择议定书》第5条第4款提出的意见

1. 1997年8月7日的来文提交人是Gertruda Maria Hubertina Jansen-Gielen, 荷兰公民,生于1940年11月21日。她声称荷兰违反了《公民权利和政治权利国际公约》第14条、第17条和第19条,她深受其害。她由律师B.W.M.Zegers先生代理。

提交人陈述的事实

2.1 提交人曾经在Nederweert的天主教会小学Budschop任教。她由一私人协会聘用。

2.2 1989年12月20日,普通公民养老金计划(Algemeen Burgerlijk Pensioenfonds)(为一私人计划)的主任宣布提交人80%残疾。该决定是依据一精神病专家1989年11月确立的报告作出的。

2.3 提交人对这项决定提出上诉,但她的上诉于1992年9月24日被海牙地区法院驳回。从法院决定来看,由1987年10月至1988年10月,提交人常常因健康原因缺勤,而自1988年10月起则根本没有上班。精神病专家的报告显示,她缺勤的原因是她无法应付工作中的严重冲突。

2.4 随后提交人向养老金问题的最高机构,中央上诉庭(Central Raad van Beroep)提出上诉。1994年9月,她更换了律师。新律师于1994年9月26日写信给上诉庭,上诉庭于1994年9月27日收到此信。律师在信中向上诉庭提交了另一精神病专家的报告,驳斥第一名专家报告的结论。中央上诉庭的听审安排于1994年9月29日举行。中央上诉庭在1994年10月20日的判决中驳回提交人的上诉。上诉庭认为它无法考虑提交人提交的专家报告,原因是报告提交晚了。从该判决看,上诉庭认为如果该文件被接受,辩护方的辩护将受到无理阻碍。上诉庭在作出其决定时还参考了(新)一般行政法第8:58条的规定。

2.5 提交人认为,一般行政法于1994年1月1日生效,但根据该法第1(3)条,它不适用于提交人的案情,因为她是在1998年1月1日之前上诉的。1 旧的行政程序没有规定提交报告的期限;因此该报告应作为及时提交的报告加以考虑。

2.6 提交人还指出,在1994年9月29日的听审传讯中,上诉庭没有告诉她,她只能在最迟不晚于听审之日10天之前提交新文件。另外,据认为在实践中,即使根据新法律,晚提交的文件只要不严重影响另一方的权利,是可以接受的。

申 诉

3.1 提交人认为上诉庭没有考虑专家的报告,这是对她提供证据的权利的侵犯,因为这妨碍了她驳斥另一方关于她没有能力工作的论据。她声称这违反了第14条,因为她没有得到公正的听审。

3.2 她还认为存在违背《公约》第17条的行经,因为说她80%以上残疾和不能任命她从事任何其他工作的错误决定影响了她的私生活(身心健康)以及她的名声。

3.3 她进一步声称,宣布她残疾的根本原因是学校管理层不赞成她的传统天主教态度,这有违《公约》第18条。

缔约国的陈述

4.1 缔约国在1999年3月22日的陈述中对来文的可受理性提出质疑,因为提交人在国内诉讼中甚至都没有间接提到她现在声称遭到侵犯的《公约》规定的权利。缔约国认为,应以未用尽国内补救措施为由宣布该来文不予受理。

4.2 此外,缔约国认为提交人没有证实有关宣布她不能工作的理由与她的传统天主教信仰有关的指控;来文的这一部分应根据《任择议定书》第2条宣布不予受理。

5.1 缔约国在1999年9月1日的进一步陈述中解释说,在提交人对养老金基金宣布她80%以上残疾的决定进行上诉的过程中,中央上诉庭(Central Raad van Beroep)安排于1994年9月29日举行听审。1994年9月26日,提交人的现任律师通知上诉庭他取代提交人的前律师并附上另一精神病专家的报告,驳斥基金的决定所依据的原精神病专家的报告。然而,上诉庭没有在案件卷宗中附上另一精神病专家的报告,因为它提交晚了。

5.2 关于提交人提出的上诉庭不将精神病专家报告附于案件卷宗的决定剥夺了她得到公正听审的指控,缔约国援引了委员会的判例,即通常应由缔约国的法院而不是委员会审查提交给国内法院评价的事实和证据。缔约国驳斥关于法庭没有考虑报告使诉讼明显主观武断或构成执法不公的说法。为此,缔约国解释说,1994年1月1日起实行一般行政法导致对程序法的修正。旧的法律没有提到时间限制,现在新法案规定当事方可以至迟在听审之日10天前提交文件。根据过渡法,老的法律适用于提交人案件的听审。

5.3 缔约国认为,中央上诉庭登记处仅在听审两天之前收到提交人律师的信和附件。律师没有解释为什么文件提交得如此之晚。在没有具体规则的情况下,上诉庭根据适当程序的原则,对所涉文件可否受理进行裁决,原则之一要求诉讼以任何一方在诉讼中不受到无理阻碍的方式进行。上诉庭作出的结论是,在诉讼的此阶段将文件附于案件卷宗会构成不合理的阻碍。

5.4 缔约国认为荷兰行政程序法的一般原则是在诉讼中要提交的文件如果不能让另一方有机会在合理时间内注意到,则不予接受,这一点律师肯定是知道的。律师本可要求推迟审理,以使另一方和法庭有时间研究该文件。他决定不这样做,因而故意冒报告因提交得晚而不被附入卷宗之险。

5.5 缔约国否认法庭的决定是依据新法案作出的。缔约国认为,法院提到新法案仅仅是为了说明当事方应该有时间为听审作适当准备的适当程序的一般规则。因此,提交人在这方面的权利没有受到侵犯。

5.6 关于提交人根据第17条提出的请求,缔约国认为根据养老金法案,对提交人的工作能力进行审查是合法的,因为提交人因病缺勤。关于提交人提出的她缺勤是因劳工冲突而不是疾病的申诉,缔约国提及基金决定所依据的精神病专家的报告。该报告的结论是,提交人没有能力应付工作中引起的冲突。因而缔约国认为,基金的决定并非非法。

5.7 关于指称的干预主观武断的问题,缔约国提到中央上诉庭的判决。该判决承认必须特别谨慎,在类似提交人的情况中避免滥用残疾养恤金。法庭的结论是基金的决定是谨慎的。在此基础上,缔约国否认这种干预主观武断。

5.8 同样,缔约国否认宣布残疾构成对她名声的非法攻击。在这方面,缔约国回顾说,该决定是合法的,它所依据的并非不确切的事实。根据缔约国,只有广为大众所知的攻击才能损害一个人的名声。2 缔约国表示宣布不适宜工作的决定仅告知直接有关方。

5.9 关于提交人依据第18条提出的请求,缔约国提到其关于可否受理问题的意见并认为该请求缺乏任何证据,没有发生任何侵权行为。

提交人对缔约国的陈述提出的意见

6.1 律师重申上诉庭没有将报告作为案件卷宗的附录使诉讼程序明显主观武断,构成执法不公。他指出,鉴于当时适用旧的行政法律,从法律上而言文件是及时提交的。法庭仅在听审两天前收到文件不能视为无理阻碍诉讼的进行。律师认为,仔细阅读报告的时间是足够的。再者,法庭有权推迟听审。如果它认为需要更多时间研究文件,它本可以推迟听审。另外,律师认为法庭援引新法案只能被理解为不附录报告的借口。

6.2 律师认为,提交人缺勤是因为劳工争端而不是生病。基金决定所依据的报告遭到法庭不允许附录于卷宗的报告的驳斥。退休法被滥用来解决劳工争端,因而该干预是非法的。此外,没有附录于案件卷宗的新的精神病专家的报告表明,宣布提交人不适宜工作的断言是以不确切的事实为依据的。因而,该断言干涉了提交人的隐私、有损她的身心健康以及她的名誉。在这方面,律师认为公众可获悉该断言,因为中央上诉庭的听审是公开的。

6.3 律师进一步认为,缔约国所允许的做法是:健康人因持有政治上不正确的观点,就提交人而言是持有传统的天主教观点,而被排挤,不能参加社会就业进程。律师说,新的精神病专家的报告显示,提交人能够应付劳工纠纷,并非不适宜工作。因此,律师认为,宣布她不适宜工作的唯一理由是天主教管理人员不欣赏她的传统天主教观点,想赶走她。律师指控荷兰当局有计划有步骤地试图压制传统天主教教义,例如当天主教一般信徒或牧师公开倡导传统天主教教义时,荷兰当局就发起针对他们的刑事调查。律师认为在提交人的情况中,劳动法遭到滥用,以压制她阐明天主教信仰,这是对《公约》第18条的侵犯。

委员会对提出的问题和诉讼事由的审议情况

7.1 在审议来文所载任何请求之前,人权事务委员会必须根据议事规则第87条决定根据《公约任择议定书》来文是否可予以受理。

7.2 关于提交人因据指称被错误地宣布不适宜工作从而成为违反《公约》第17条和第18条行为的受害者的断言,委员会认为提交人没有为使得她的断言获得受理提供充分证据。委员会认为提交人在这方面的陈述和指控非常笼统;她没有提请国内法庭注意这些问题。因此, 根据《任择议定书》第2条和第5条第(2)款(b)项,提交人来文的这一部分不予受理。

7.3 关于提交人根据第14条提出的请求,委员会注意到所有国内补救措施已经用尽;对该请求的受理没有其他反对意见。因此,委员会宣布来文可予以受理,因为它有可能引起《公约》第14条所指的问题。委员会立即着手审议该请求的案情。

8.1 人权事务委员会根据《任择议定书》第5条第1款的规定依据各方提供的所有书面资料审查了本来文。

8.2 提交人声称中央上诉庭没有将她的律师在听审两天前提交的精神病专家的报告附于案件卷宗,这构成对她获得公平听审权的侵犯。委员会注意到缔约国的论点,即法院认为如果在听审两天前接受报告,这在案件诉讼中会给另一方造成无理阻碍。然而,委员会注意到适用于听审该案的程序法没有规定提交文件的时间期限。因此,上诉庭由于没有受到任何规定的时间期限的限制,有责任确保每一方可以对另一方提供的或希望提供的文件证据提出质疑,必要时推迟诉讼。由于没有保证双方在为听审目的提供证据方面势均力敌,委员会裁定存在违反《公约》第14条第1款的情况。

9. 人权事务委员会根据《公民权利和政治权利国际公约任择议定书》第5条第4款行事,认为它面前的事实表明荷兰违反了《公约》第14条第1款。

10. 根据《公约》第2条第3款(a)项,委员会认为提交人有权获得有效补救。

11. 念及一缔约国加入《任择议定书》后,即已承认委员会有资格确定是否发生了违反《公约》的情况,根据《公约》第2条规定,缔约国承诺保证境内所有受其管辖的个人均享有《公约》确认的权利,并承诺在违约行为一经确定成立后,即予以切实可行的补救。鉴此,委员会希望缔约国在90天内提供有关资料,介绍根据委员会的意见采取的措施。

[通过时有英文、法文和西班牙文本,其中英文本为原文。随后还将印发阿拉伯文、中文和俄文本作为委员会提交大会的年度报告的一部分。]

1 中央上诉庭在1994年10月20日判决之开始部分表示对该上诉的审理是依据一般行政法生效之前有效的法律规定进行的。
2 缔约国援引Nowak案,《公民权利和政治权利国际公约》评注,第306页,第42段。

附 录

David Kretzmer和Martin Scheinin分别的赞同意见

虽然我们同意委员会在其意见第8.2段中提出的结论,即本案中存在违反第14条第1款的情况,但我们对本决定的理由持异议。

一般情况下应由国内法庭确定文件在法院诉讼中可否被接受和提交文件的程序。虽然国内法院在受理提交人的案件时,法律没有为提供文件规定时间期限,但缔约国认为根据国内行政程序法,在诉讼程序进行中不可以提交文件,除非给另一方提供在合理时间内研究这些文件的机会。对此,提交人无异议。然而,缔约国没有解释,鉴于报告对提交人的案情至关重要,法院为何没有采取让另一方考虑报告的措施而是简单的予以驳回。在这样的特殊情况下,我们同意提交人的权利受到侵犯的意见, 即在法律诉讼中公正地确定她的权利,这项权利是受到《公约》第14条第1款保护的。

David Kretzmer(签名)

[提出时有英文、法文和西班牙文本,其中英文本为原文。随后还将印发阿拉伯文、中文和俄文本作为委员会提交大会的年度报告的一部分。]



* 委员会下列委员参加审查本来文:Abdelfattah Amor先生、Prafullachandra Natwarlal Bhagwati先生、Christine Chanet女士、Louis Henkin先生、Eckart Klein先生、David Kretzmer先生、Rajsoomer Lallah先生、Rafael Rivas Posada先生、Nigel Rodley爵士、Martin Scheinin先生、Ivan Shearer先生、Hipólito Solari Yrigoyen先生、Ahmed Tawfik Khalil先生、Patrick Vella先生、Maxwell Yalden先生。

 

 


主页 || 条约 || 搜索 || 链接