University of Minnesota

 

808/1998号来文,Rogl诉德国
    (20001025日第七十届会议
通过的决定)

    Georg Rogl先生(Georg Rixe先生代理)

据称受害人 提交人

所涉缔约国 德国

来文日 19971029(首次提交)

 

根据《公民权利和政治权利国际公约》第28条设立的人权事务委员会

20001025举行会议

通过如下

关于可否受理的决定

1.1  来文提交人是Georg Rogl先生,德国人,1950530日生。他代表自己本人和他的女儿Nicole, 也是德国人,198547日生,提出本来文。他由律师Georg Rixe先生代理。他声称,他和他的女儿是缔约国违反第14条第1款、第17条第1和第2款、第23条第1和第4款,及第24条第1和第2款行为的受害人。

1.2  《公民权利和政治权利国际公约》1974317日对缔约国生效,《任择议定书》于19931125日对缔约国生效。缔约国在加入《任择议定书》时,对《任择议定书》作了如下保留:“德意志联邦共和国对第5条第2()项提出保留,即委员会的权限不适用于下列来文:(a) 已在另一国际调查或解决程序下审议过,或(b) 来文指责的违反权利行为发生在《任择议定书》对德意志联邦共和国生效之前,或(c) 来文指责的违反[《公约》]26条,如果或就指责的违反情况而言不属上述《公约》所保障的权利的话。”

提交人陈述的事实

2.1  在提交人的婚姻破裂之后,他的前妻在19891215日再婚。此前她已得到她与提交人婚生女儿的监护权,这个女儿是本来文的中心。提交人的前妻在1991916日向Cham市地区行政部门提出申请,请求将她女儿的姓由提交人的姓改为提交人前妻的新姓。这一申请在199239日得到批准。

2.2  提交人向Upper Palatinate区政府提出的行政上诉,于1992723日被驳回。Regensburg行政法院、巴伐利亚行政上诉法院和联邦行政法院分别在1992127日、19921130日和1994627日驳回了提交人的再次上诉。此后,提交人向联邦宪法法院提出的宪法请求,也在1994129日被不予受理驳回。

2.3  在用尽国内法律程序之后,提交人于1995526日向欧洲人权委员会提出了同一事实和问题。1995825日,他的申请以第28319/95号卷宗登记。欧洲人权委员会在1996520日的全体会议上,以多数票通过决定,认为这项申请“显然证据不足”,因此不予受理。

2.4  本来文在1998226日转发缔约国。1998424日收到缔约国对可否受理来文的意见,199883日又收到律师对缔约国意见的意见。律师在200067日又提出了补充意见,缔约国在2000926日对之发表了意见。

 

3.1  提交人称,将他女儿的姓由他本人的姓正式改为他前妻的新姓,缔约国各法院每次对改名的确认,以及这些诉讼过程中指称的各种程序上的问题(包括其中一次没有公开宣布判决结果),构成了违反来文提交人本人和他的女儿依第14条第1款、第17条第1和第2款、第23条第1和第4款,和第24条第1和第2款应享的权利。

律师提供的材料和对可否受理来文的意见

4.1  提交人最初的来文除大量重复了事实和论据外,还对应否受理案件问题提出了各方面的论据。提交人首先提出,来文不属缔约国在加入《任择议定书》时对第5条第2()项所做保留的范围,该项保留排除了委员会审议已由另一国际调查或解决程序审议过的来文。

4.2  提交人对这项保留提出了两点争论。他援引了委员会在Casanovas诉法国一案中的决定,1 其中欧洲人权委员会基于属物的理由决定不予受理的案件,并未作为“已经审议”,而排除委员会根据该缔约国提出的一个十分类似的保留予以审议的可能。在代表孩子提出的申诉上,提交人认为,由于欧洲人权委员会否定了提交人代表孩子提出申诉的最初地位,因此不可能有任何异议,曾未从任何方面审议过申诉的这个问题。任何对父亲案件的审议,也不能依据作出的保留,排除另外审议女儿的案件,因为各人提出的申诉不同。

4.3  提交人的第二个论点是,委员会并不因缔约国保留意见的(b)段而不能审议来文。提交人认为,只是在199478日收到联邦行政法院的决定后,一般的法律程序才算完成,改名才取得法律效力。此时,《任择议定书》已对缔约国生效。此外,联邦宪法法院1994129日的决定拒绝了提出了的宪法质疑,又构成了新的违反行为。

4.4  第二,提交人认为,无论如何“持续影响”的原则在本案中是适用的,根据这一原则,在议定书生效前违反公约的情况,如果指称的受害人仍受到它的持续影响,委员会便可予审议。只要改名继续维持,父女之间的联系纽带便一直在削弱。提交人在这方面列举了委员会在E.A.K.诉匈牙利 2 Simunek诉捷克斯洛伐克 3 中的意见,以及委员会19941111日的第24号一般性意见。提交人认为,将缔约国的保留解释为不包括有持续影响的违反情况,有悖于《任择议定书》的精神和宗旨。

4.5  第三,提交人称,以女儿的名义并代表女儿提出的来文基于属人的理由不是不可以接受的,理由很简单,父亲不是监护人。提交人提出了委员会在P.S.诉丹麦 4 中的意见,支持非监护人父母可以代表他们的子女提出来文的主张。提交人认为,显然他的女儿自己不能提出来文,而她母亲又有自身的另外的利益,也不可能使她那样做。因此他提出,父女关系足以使他有理由代表他的女儿提出来文。

缔约国提供的资料和对可否受理来文的意见

5.1  缔约国在可否受理问题上的第一个论点是,根据缔约国提出的保留第(a)段,委员会不应审理来文。缔约国认为,欧洲人权委员会在1996520日宣布提交人1995526日的申请不予受理,此时便已出现了缔约国所作保留意义范围内的一个“考虑因素”。缔约国认为,不应将驳回申请定性为基于属物的理由不予受理的裁决结果。在Casanovas一案中欧洲人权委员会得出上述结果是因为《欧洲人权公约》承认的权利根本不包括有关的事实,而与之截然不同的是,欧洲人权委员会在本案中的出发点,是假定提交人认为受到侵犯的《欧洲公约》的规定是适用的。

5.2  《欧洲人权公约》的第8条大体上与《公约》第17条相同,欧洲人权委员会不仅假设该条是适用的,而且也假设该项权利受到了干预,然后得出干预正当的结论。缔约国认为,提交人声称遭到违反的《欧洲人权公约》的规定,在很大程度上与现在援引的《公约》的规定是完全相同的。欧洲人权委员会全面、彻底和综合地研究了全部案情,然后才得出结论,投诉显然缺乏根据。

5.3  缔约国认为,缔约国所作保留的这一部分,一个重要的原因就是避免国际审查程序的重复,那种情况可能会造成彼此冲突的结果。这也符合国际人权组织的利益,能够有效运作,避免申请人“挨家挨户的尝试”。特别是在已有一个国际程序对事实进行了大量审议的情况下,如本案的情况。

5.4  力求避免不同国际人权机构一再卷入同样请求的方针,并不是缔约国采取的特别具有限制性的方针,而是据说正在国际协议中成为标准作法的方针。缔约国在这方面列举了《禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚公约》和(当时的)《消除对妇女一切形式歧视公约》任择议定书草案中的类似规定。

5.5  在基于属时的理由不应受理的问题上,缔约国对律师的观点反驳说,其决定因素的事件是199239Cham市区行政部门对改名的意见,及之后1992723Upper Palatinate区政府的确认。这两个时间都在任择议定书对缔约国生效之前。缔约国指出,该国的行政法采取的最后的行政行动,是1992723日的意见,也即司法审查程序的主题。

5.6  这既符合缔约国所作保留的措词,也恰恰是其用意,在《任择议定书》生效之前发生的违反情况之外,还排除了“起因”发生在生效之前的违反情况。缔约国提出了委员会在K.C.V.诉德国一案 5 中的意见,认为与这一方针相符。

5.7  缔约国还认为,在涉及女儿问题上,来文应不予受理,原因有二。第一,缔约国说,基于属人的理由应不予受理,这也是欧洲人权委员会的意见,因为作为没有监护权的父亲,他无权提出这些诉讼。缔约国认为,显然委员会在这方面也不会采用与欧洲人权委员会不同的标准。缔约国认为,承认提交人在本案中的身份,便是无视监护母亲的意愿。缔约国还认为,国内的补救办法也并未用尽,因为缔约国的法院还从未审议过相对于父亲的权利而言,侵犯女儿权利的问题。为做到这一点,必须由他女儿本人提出诉讼,但出于明显的原因并没有发生这种情况。

律师对缔约国提供的材料和有关可否受理来文意见的答复

6.1  提交人在199883日提出的材料中,反驳了缔约国对可否受理问题的意见。

6.2  关于来文已由另一个机制审议过的论点,提交人认为应对保留作严格的解释,指出欧洲人权委员会的决定只是在可否受理问题上,而非案件的曲直。委员会在Casanovas一案的一般性意见中指出,《欧洲人权公约》中的权利与《公约》中规定的权利“有实质上”的区别,提交人以此为依据,反驳了缔约国的定性,本案中援引的这两套权利“在很大程度上是完全相同的”。他认为,第23和第24条提出的权利,在《欧洲人权公约》中并没有相同的保障。在第17条上,他认为《欧洲人权公约》相应的第8条措词更具限制性。此外,关于指称因未公开宣布上诉法院的决定而违反了第14条第1款,不能说已经对这个问题作过任何“审议”,因为欧洲人权委员会认为尚未用尽当地的补救办法。

6.3  缔约国关于基于属时的理由应不予接受的论点,对此提交人重复了他的论点,即此项违反行为的日期是法律上最后完成改名的时间,即199478日送达联邦行政法院1994627日拒绝上诉的命令,因此不因缔约国所作保留的第二部分基于属时的理由而排除在外。只是在这个时候,改名才实际上生效。

6.4  即便如此,联邦行政法院的决定和之后联邦宪法法院又都继续违反了《公约》,因为两者都确认了最初的违反行为。提交人还认为,最初指称的违反行为得到确认,产生了一种持续影响,使委员会应对之有管辖权。改名本身也对父亲和女儿有持续和未来的影响。提交人指出,对这些持续影响缔约国并没有提出异议。提交人还提出,缔约国保留的这个部分不符合《任择议定书》的目标和宗旨。

6.5  最后,提交人反驳了他不具备代表女儿提出来文的身份,列举委员会在P.S诉丹麦 6 Santacana诉西班牙 7 案中的意见为依据。至少在这方面,委员会采取了比欧洲人权委员会更宽的态度。至于用尽国内补救办法,提交人称,国内法院确实考虑了女儿的权利和利益,女儿在法律上是通过她的母亲作为法庭诉讼当事方的。不需要女儿自己提出诉讼。

有关可否受理问题的其他材料和意见

7.  提交人在200067日提出的另一份材料中,又对基于属时的理由应不予受理的论点进一步提出意见。他提出,根据国内法,关键的时间点是最后上诉法院的口头审理,当时法院对其决定规定了生效的条件,即不再有任何法律上的争议。缔约国在2000926日提出的意见中表示,本案中没有任何地方表明最初的决定在这方面有任何条件,因此缔约国最初概述的一般行政法规定,也即最初的行政决定是关键的时间点,依然适用。

提交人对案件是非曲直的论点

8.1  提交人对指称违反他依第14、第17和第23条规定应享的权利的问题,提出了详细材料,鉴于下文还要阐述可否受理的原因,因此没有必要重复罗列。对指称违反他女儿权利的问题,提交人称,根据第17和第23条,改名破坏了他的家庭生活,影响了父女关系,而且并未证明是必须和符合儿童最大利益的。

8.2  在第14条和第24条规定的他女儿的权利上,提交人称,诉讼过程中,在一个显然影响到他女儿的问题上,法院从未听取过他女儿的意见,也没有向她提供独立的法律代表,而在此案中作为她法律监护人的母亲却有其单独和不同的利益。因此,女儿得到公平审判的权利和作为儿童得到特别保护的权利,据称因诉讼中的这些程序漏洞而受到侵犯。在这一点上,提交人援引了委员会在Gallicchio诉阿根廷一案中的意见,8 该意见认为因在相关的法庭诉讼中儿童没有充分的代表而违反了第24条。

委员会对提出的问题和诉讼事由审议情况

9.1  在审议来文所载的任何请求前,人权事务委员会必须根据其议事规则第87条,决定该来文是否符合《任择议定书》规定的受理条件。

9.2  提交人指称缔约国违反了第1417和第23条规定的他本人的权利,对此委员会指出,欧洲人权委员会已在1996520日驳回了提交人对向本委员会提出的同样事实和问题的请求。委员会还要指出,缔约国在加入《任择议定书》时,曾对《任择议定书》第5条第2()项提出保留,即已经另一个国际调查或解决程序审议的来文,本委员会无权重新审议。

9.3  委员会注意到,欧洲人权委员会首先假设提交人认为遭到违反的《欧洲人权公约》规定是适用的,然后对本案的事实和问题进行了全面的研究。欧洲人权委员会在深入和全面审议了全部案情之后,作出最后裁决,认为对提交人享有家庭生活权利的干预是合理的,因此宣布他的要求显然证据不足,不予受理。在诉讼不公正的要求方面,欧洲人权委员会认为,除因巴伐利亚行政上诉法院没有公开宣布其决定而指称有违反情况外,没有理由得出结论认为整个诉讼程序缺乏公正。

9.4  关于提交人称《欧洲人权公约》的规定与现在援引的《公约》的规定有所不同,仅仅规定措词上的出入本身并不足以得出结论,认为现在依《公约》规定的权利提出的问题没有经过欧洲人权委员会的“审议”。必须表明在本案中适用规定的实质不同。在本案中,欧洲人权委员会解释的《欧洲人权公约》第6、第8和第14条的规定,与现在援引的《公约》第14和第17条的规定十分接近,足以说明相关问题已经过“审议”。这一结论并不因向本委员会进一步请求适用《公约》第23条而改变,因为欧洲人权委员会的上述审议已在实质上处理了依该条提出的任何问题。

9.5  因此,本来文不同于提交人作为重大依据的Casanovas诉法国案9 理由是在该案中欧洲人权委员会没有考虑《欧洲人权公约》的规定,甚至没有对该案的事实适用其规定。因此,就提交人享有家庭生活的权利和得到公正审判的权利(除有关宣布判决结果的指称外)而言,本来文已经得到过“审议”。因此,缔约国对《任择议定书》第5条第2()项的保留(a)段是适用的,本委员会不得审查来文的这些方面。

9.6  关于提交人指称,因巴伐利亚行政法院未公开宣布其判决结果而违反了第14条第1款,委员会指出,欧洲人权委员会驳回了这个问题,理由是没有用尽当地补救办法,具体地说,没有向联邦宪法法院提出这个问题。因此,来文的这一部分尚未经过另一国际机制的“审议”,因而不在缔约国所作保留不得审议的范围之内。但出于欧洲人权委员会提出的同样的理由,本委员会也认为在这方面尚未用尽可以利用的国内补救办法。因此,根据《任择议定书》第5条第2()项,来文的这一部分不予受理。

9.7  在指称他女儿依第141723和第24条应享的权利受到侵犯的问题上,委员会注意到,欧洲人权委员会拒绝了提交人代表女儿提出诉讼的资格。因此,不能说从他女儿的角度提出请求的问题未经过欧洲人权委员会的“审议”,因而排除了本委员会从他女儿的角度审议本案的权限。

9.8  委员会指出,根据其判例法,一个不是监护人的父亲或母亲不一定不具备充分身份,代表子女提出起诉。但在指称的他的女儿依第141723和第24条应享的权利受到侵犯的问题上,委员会认为,提交人的论据和提供的材料对可否受理而言都不足以证明据说对他女儿造成的不利影响构成了对上述条款的违反。在这一点上委员会愿指出,尽管在提交人最后一次来函时他的女儿已满15岁,但没有任何迹象表明,他的女儿支持自己的权利受到侵犯的推论。因此,委员会认为,根据《任择议定书》第2条,来文的这个方面不予受理。

9.9  鉴于委员会的上述结论,委员会已无须一一讨论提交人提出并由缔约国作出答复的、有关受理问题的其他各项论点。

10.  因此委员会决定:

  1. 来文不予受理;
  2. 将本决定通知缔约国和来文提交人。

[以英文、法文和西班牙文通过,英文本为原文。随后还将印发阿拉伯文、中文和俄文,作为委员会提交大会年度报告的一部分。]

1 441/1990号来文,199377日宣布可予受理(CCPR/C/48/D/441/1990)

2 520/1992号来文,199447日宣布不予受理(CCPR/C/50/D/520/1994)

3 516/1992号来文,1994722日宣布可予受理(CCPR/C/51/D/516/1992)

4 397/1990号来文,1992722日宣布不予受理(CCPR/C/45/D/3971990)

5 568/1993号来文,199448日宣布不予受理(CCPR/C/50/D/568/1993)

6 397/1990号来文,1992722日宣布不予受理(CCPR/C/45D/397/1990)

7 417/1990号来文,1992325日宣布可予受理,见委员会1994715日的意见(CCPR/C/51/D/417/1990)

8 440/1990号来文,199543日通过意见(CCPR/C/53/D/400/1990)

9 441/1990号来文,199377日宣布可予受理(CCPR/C/48/D/441/1990)


 

委员会的以下委员参加了本来文的审议: Mr. Nisuke Ando, Mr. Prafullachandra Natwarlal Bhagwati, Ms Christine Chanet, Lord Colville, Ms Elizabeth Evatt, Mr. Louis Henkin, Mr. David Kretzmer, Mr. Rajsoomer Lallah, Mr. Martin Scheinin, Mr. Hipólito Solari Yrigoyen, Mr. Roman Wieruszewski and Mr. Maxwell Yalden根据委员会的议事规则第85条,Eckart Klein先生没有参加本案的审议。

 

 


主页 || 条约 || 搜索 || 链接