University of Minnesota

 

第696/1996号来文;Peter Blaine诉牙买加
(1997年7月17日第六十届会议通过的意见)*


提交人: Peter Blaine(由一家伦敦律师事务所Allen & Orery代理)

受益人: 提交人

所涉缔约国: 牙买加

来文日期: 1996年5月3日(首次提交)

根据《公民权利和政治权利国际公约》第28条设立的人权事务委员会,

于1997年7月17日举行会议,

结束了对代表Peter先生根据《公民权利和政治权利国际公约任择议定书》提交人权事务委员会第696/1996号来文的审议工作,

考虑了来文提交人、其律师和所涉缔约国提出的所有书面资料,

根据《任择议定方》第5条第4款通过了以下意见**

1. 本文提交人是Peter Blaine,牙买加公民,27岁,现正在牙买加圣凯瑟琳地区监狱等待处决。他称他是牙买加违反《公民权利和政治权利国际公约》第7条、第9条第2款和第14条第1和第2款、第3款(a)、(b)和(e)项及第5款的受害人。提交人由伦敦一家律师事务所Allen and Or ery代理。

陈述的事实

2.1 1994年10月14日,提交人和他的共同被告Neville Lewis67被金斯敦巡回审判法院定罪为谋杀一名叫Higgs的先生并被判处死刑。他们的上诉于1995年7月31日被牙买加上诉法院驳回;枢密院司法委员会于1996年5月2日否决了特别上诉准许。因此提交人称可加利用的国内补救措施已经穷尽。

2.2 审判期间,公诉方提供的案情是1992年10月18日当死者在一个十字路口问路时,提交人及其共同被告被允许乘坐死者的汽车。然后于1992年10月19日,汽车被发现由共同被告驾驶着,上面坐着作为乘客的提交人和另两个人。死者的尸体于1992年10月22日在一个泥塘里找到,他的手脚被灰布捆着,头颈缠着一根灰布条。法医病理学家认为死因是勒死。

2.3 审判期间,公诉方谋求提出提醒后录得的陈述书,它声称这是提交人于1994年7月21日自愿提供给警方的。就提醒后录得的陈述书是否可予受理的问题举行了一次预备讯问;公诉方依据的是侦控总监Johnson——负责调查谋杀案——总监Reginald Grant68和监察员Wright——逮捕官——的证据。在预备讯问期间,Johnson先生作证说,提醒后录得的陈述书是自愿提供的,而且提交人没有受到监察员Wright的胁迫,而且在陈述前也未对他进行任何诱惑。监察员作证说,在提交人进行提醒后所录陈述时他不在房间里,而且在以前也没有殴打过他。

2.4 也是在预备讯问期间,提交人的妹妹作证说,她在1994年7月21日访问了警察局,监察员W. Grant69曾告诉她,她的兄弟不想进行陈述,她告诉提交人,他最好向警方作出陈述,而且提交人曾告诉她,有一名警察“使他日子很不好过”。预备讯问结束时,法官否决了被告律师的看法,即公诉方未能消除正当的怀疑后证实提交人的提醒后录得的陈述书是自愿提供的。

2.5 在审判时公诉方作为证据提出的提交人的提醒后录得的陈述书中,提交人陈述,当提交人及他的共同被告及驾驶员搭载共同被告的两个朋友时,他们都在汽车里。汽车停住时,朋友之一上前用枪口顶着司机抢劫他。然后他们将司机塞进汽车行李箱,但后来又把他拉出来进行捆绑。然后他们从高尔夫球袋上撕下一块布缠住Higgs先生的头颈。然后与朋友之一一起,提交人抽紧布条并勒死了Higgs先生。后来,他们将司机扔进了泥塘里。

2.6 提交人的共同被告在审判时作誓证,暗示提交人是犯罪的推动力,对勒死死者并将他弃之于阿尔坎泥塘负有责任。

2.7 提交人在审判时从被告席上进行了供述,其内容是他与Higgs先生、他的共同被告和另两个朋友都在车内,另两人之一拔出刀子顶着Higgs先生的头颈,Higgs先生逃跑,其他人在后面追。提交人指出,他留在车内,过了一些时候,他的共同被告回来了,骂他是“胆小鬼”,然后两人开车走了。他说,这就是他以前对警察所说的内容。

申诉

3.1 提交人指称违反了第7条和第10条第1款,因为在大约两周的时间里,他在几个不同的警察局反复遭到警官的拷打。有一次,据称提交人被带至一个房间,里面有6名警官。提交人腹部被踢,双脚遭殴打;另有一次,他被打得不省人事。当他要求治疗时,有人对他说,只有他在数张空白纸上签字,才能看医生。当他拒绝时,再次遭到殴打;最后,由于他受不了继续遭毒打,他在数张空白纸上签了字。

3.2 提交人还指出,他向警方供述是因为他妹妹告诉他这样做会好些。

3.3 提交人进而陈述违反了第7条和第10条第1款,因为将他与至少其他6人同关在一间小小的单人囚房里,自起诉至审判长达3个月。他指称他别无他法,只得将报纸垫在地板上睡在上面。

3.4 律师指出,提交人于1994年7月21日或22日被正式指控谋杀,大约在他被警方拘留后两周。据说这违反了《公约»第9条第2款和第14条第3(a)项。

3.5 提交人申诉,在大约两个月以后,他的律师首次前来金斯敦的总监狱探视他。据提交人称,会晤时间很短,而且在通常的介绍后,律师即被电话叫走。提交人与律师的下一次会晤是在预审时。他还说,自预审至开庭审判这段时间,他没有再见到律师。因此,他陈述,他不能充分准备他的辩护,特别是无法与律师协商提供什么证据或请哪位证人为他作证。据说这一切都构成违反第14条第3(b)项。

3.6 提交人进而陈述,警方告诉他在审判时说些什么,而且在审判时从被告席上作未经宣誓的陈述时重申了这一点。他指出,他没有机会与他的律师讨论这一点。

3.7 提交人还称违反了第14条第3(e)项,因为他要他的律师请当时与他一起生活的女友作证。由于未知的原因,审判期间没有代他请这一证人。

3.8 提交人争辩说违反了第14条第1款和第2款,因为在审判前广播电台、电视台和所有其他媒体对他的案子作了全面广泛的报道。他论证说,媒体的报道对他的案子非常不利,而且肯定影响了陪审团。他因而陈述,无罪推定没有得到保证;而且,由于提交人在审判前受到了不利的宣传,他要求不让报界旁听审判,但此项要求遭到拒绝。

3.9 提交人陈述,初审法官将提交人提供的提醒后录得的陈述书作为证据受理侵犯了他的接受第14条第1款含义范围内的公正审判的权利。在这方面,提交人陈述:(a)他没有自愿作陈述;(b)当他作陈述时,没有治安法官在场;(c)他被他的妹妹引诱作出陈述,而她又受到数名警察鼓动,其理由是他将得到“较好的待遇”;(d)他于1994年7月12日被捕,但当时未被指控谋杀,尽管侦探总监Johnson在审判时作证说在逮捕时有足够的证据指控提交人。律师指出,当时不指控提交人违反«法官规则»;这些规则很严格,不允许警方延迟指控被告以便改进他们的证据。据说这加强了被告方的陈述是非自愿作出的论点。

3.10 律师进而论述,对于初审法官作出的提醒后录得的陈述是否可予受理的证据的裁决,他有责任给出理由,而且法官实际上给出的理由不足以履行此项职责。律师还陈述,公诉方未能履行举证责任消除合理的怀疑以证明陈述是自愿作出的。在这方面,律师控告说,将监察员Wright请来在预备讯问时提供证据,但却未请监察员Grant。

3.11 提交人还指控在听取其申诉方面违反了第14条。他声称在预备讯问时他提供了誓证,但讯问记录中未曾记录这一点,给人的印象是他从未提供过誓证。因此,提交人称他被剥夺了其代理人继续研究其申诉及在所有证据和就审讯提供的所有辩词的完整报告的基础上法院听取其申诉的权利。

3.12 据称,此案未提交另一个国际调查或解决机构审理。

缔约国的陈述和律师的意见

4.1 缔约国于1996年7月12日呈文论述了来文可否受理的问题及来文法律依据的问题,以便加快程序进度。

4.2 关于提交人指称在他逮捕后遭殴打之事,缔约国否认违反了«公约»。它提到了在审判期间举行的预备讯问,在这之后法官认定没有证据说明陈述是非自愿的,而且指出提交人未提出证实这一指称的进一步的证据。

4.3 关于提交人的断言即法官任意地将他的提醒后录得的陈述接受为证据,缔约国陈述这是一个事实和证据问题,应留由上诉法院根据委员会的判例来认定。缔约国指出,上诉法院审查了这个问题,并认定没有错误。

4.4 关于提交人的断言即公诉方在预备讯问期间未能请监察官Grant作证,缔约国陈述,这不构成违反«公约»。缔约国论证说,当情况变得清楚公诉方不打算请被告方能请到的证人时,他们可以行使请此证人的权利。

4.5 关于提交人的论点即他在预备讯问时提供了誓证但未将此记录在案,而且这导致侵犯了他的上诉权,缔约国指出它将调查此事但又补充说,由于指称的异常性,它将欢迎更准确地说明未能将证据记录在案的情况。

4.6 此外,缔约国未必同意,如果审判记录确实未记录此证据,它构成了侵犯提交人的上诉权。它论证说,只有漏记的证据属于这样的证据,即如果它为上诉法院可加利用,将会对案件作出不同的裁决,才将构成侵犯。

4.7 关于提交人对于媒体报道的控告,缔约国指出,此事未向国内法院提出过,因此由于未穷尽国内补救措施,来文的这一部分可不予受理。

4.8 关于提交人对于代理他参加庭审的律师的控告,缔约国论证,律师以何种方式处理案件,不能要求缔约国负责,不论律师是私人聘请的还是国家任命的。

5.1 在答复缔约国的陈述时,律师指出,由于担心报复和缺乏证人,也因为由于警方的整体声誉面临危险而警方将会集体为自己辩护,因此受到酷刑或残忍、不人道或有辱人格的待遇的受害人很难证实他的指称。律师提请委员会注意下列有关证实提交人的断言的因素:提交人在被指控前受到警方殴打过;他被拘留了两周;未请监察员Grant在预备讯问时出庭作证;他的妹妹作证说监察员Grant曾对她说,如果提交人作陈述,将对他有好处;而且存在着关于说明申请人是何时被正式指控的互相矛盾证据,1994年7月21日或22日,也就是说提供一录得的陈述书的当天或下一天。律师还陈述,监察员Wright在预审讯问时作证不完整,他说他于7月22日指控了提交人,而在陪审团面前他说他于7月22日执行逮捕令,但他于7月21日口头指控了提交人。而且律师还忆及,这是一公认的判例即委员会能够根据缔约国未加反驳的事实形成它的意见。

5.2 律师论证,未能传唤监察员Grant出庭作证是对提交人的刑事诉讼的公正性方面的一个根本性缺陷。

5.3 对于提交人的断言即他在预备讯问时提供的誓证未作记录,律师未提供任何进一步的信息,但他争辩说,如果上诉法院利用了提交人的证据,它很可能会对提醒后录得的陈述书的自愿性得出不同的结论。律师争辩说,本案的衡量标准应是漏记是否有可能引起对提交人的审判的不公正。

5.4 律师论证说,如果一项基本权利受到侵犯并存在着一个人的权利因此而被取消的可能性,委员会应当履行管辖权,审议是否正确受理了提醒后录得的陈述书。

5.5 关于缔约国的论点即提交人对于审判前的宣传未穷尽国内补救措施,律师指出他从未听说过牙买加有哪起案子由于不利的宣传而将诉讼延期的。律师论证说,在初审法官拒绝了提交人的不准报界旁听审判的申请后,就不存在有效的国内补救措施了。

5.6 关于辩护的准备,律师指出缔约国提供的律师服务援助水平很低,常常是由毫无经验的律师接办死刑犯的案子,而且由于报酬低,律师将几乎不可避免地减少他用来为案子作准备的时间。律师还指出,缔约国未能查明律师对提交人究竟持何立场。

关于可否受理的决定和对是非曲直的审议

6.1 在审议来文载述的任何断言前,人权事务委员会必须依照其议事规则第87条裁定,根据《公约任择议定书》,它是否可予受理。

6.2 委员会已按《任择议定书》第5条第2(a)项要求查明,同一问题未根据另一项国际调查或解决程序审议。

6.3 委员会指出,缔约国论证说提交人的断言即媒体的报道使陪审团对他产生了偏见,由于未用尽国内补救措施可不予受理。委员会指出,提交人或其律师在审判期间未提出此事。因此委员会认为,来文的这一部分可不予受理。

6.4 关于提交人的断言即在初步讯问前他只短暂地见到他的律师一次,而且他没有时间恰当地准备他的辩护,委员会指出,在审判开始时,无论提交人还是他的律师都未要求用更多的时间准备辩护。因此,根据《任择议定书》第2条,来文的这一部分可不予受理。

6.5 关于提交人的断言即他的律师未能请他的女友出庭作证,委员会认为,对于辩护律师所犯的指称的错误,不能让缔约国负责,除非法官明显看出律师的行为不符合司法利益。在本案中,没有理由认为律师不在利用他的最佳判断,因此根据«任择议定书»第2条,来文的这一部分不予受理。

6.6 关于提交人的断言即由于公诉方未能证明陈述是自愿作出的,因而法官将他的提醒后录得的陈述作为证据受理的做法违反了第14条第1款,委员会指出这一断言有关法官对事实和证据的评价。委员会提及了它以前的判例并重申说,一般不应由委员会而是应由缔约国的上诉法院审查对事实和证据的评价。提交委员会的材料并不证明初审法官的裁决是武断的或等于拒绝司法。因此,由于来文的这一部分依照《任择议定书》第3条判断不符合«公约»的规定而可不予受理。

6.7 关于提交人的断言即在预备讯问期间他作了誓证但未记录在案,委员会指出,缔约国已表示调查此项断言但要求对情况提供更具体的信息。委员会拒绝了缔约国的断言即应由提交人或其律师提供补充信息,并对缺乏关于缔约国答应进行的调查的结果的信息(如有的话)表示遗憾。不过,委员会指出,审判记录揭示,预备讯问看起来很全面。委员会仍然不清楚的是,是否可能隐瞒了它的任何部分。在这种情况下,委员会认为提交人或他的律师未充分证实他们的断言,因此根据《任择议定书》第2条,来文的这一部分可不予受理。

6.8 委员会指出,缔约国提出了关于来文法律依据的意见以便加速程序。律师在目前阶段未对法律依据的审议提出任何异议。

7. 因此,委员会宣布提交人余下的断言可予受理,并不再延迟地着手按《任择议定书》第5条第1款要求,根据缔约国向它提供的所有信息,审议这些断言的实质性内容。

8.1 提交人称,直到他被捕后两个星期,才正式指控他,尽管警方在审判时作证说存在着可据以指控他的足够的证据。委员会认为,从审判记录看,在盘问期间,总监Johnson作证说在7月21日前未指控提交人,原因是证人不了解他的确切姓名,因此于1994年7月21日列队认人,以使证人能够认定提交人。在证人认定提交人以后,他受到正式指控。在这种情况下,委员会认定,提交它的事实并不表明违反了第9条第2款和第14条第3(a)项。

8.2 关于提交人的断言即他遭到殴打以便迫使他在口供上签字,委员会指出,这项断言在审判时曾向法官和陪审团提出,他们否决了它。委员会进而指出,提交人审判期间从被告席上所作的陈述没有暗示遭到警方殴打。虽然此事在上诉时提到,但律师未再追究此事,而且法院认定缺乏依据。委员会认为,提交它的信息不能证明可以认定违反了«公约»第7条和第10条。

8.3 关于提交人的断言即公诉方未能请监察员Grant出庭作证侵犯了提交人接受公正审判的权利,委员会指出,如果监察员Grant的证词对被告很重要,他的律师很可能要求法官传唤他出庭。从审判记录看,律师未能这样做。在这种情况下,提交委员会的事实并未显示违反了第14条第1款或第3(e)项。

8.4 缔约国未辩驳提交人的下述断言:将他与其他6人一起关在一间小小的单人囚房中,从起诉至审判长达3个月之久,而且他不得不将报纸铺在地上睡在上面。由于缔约国未作答复,委员会认定提交人说明的审判前拘留的条件等于违反了«公约»第10条第1款。

9. 人权事务委员会根据《公民权利和政治权利国际公约任择议定书》第5条第4款行事,认为提交它的事实显示违反了«公约»第10条第1款。

10. 依照«公约»第2条第3(a)项,提交人有权得到有效的补救,应该得到补偿。缔约国有义务确保今后不再发生类似的违反情事。

11. 考虑到缔约国成为《任择议定书》缔约国也即承认委员会有权确定是否存在违反«公约»的情况,并且按照«公约»第2条,缔约国承诺确保其领土内受其管辖的所有个人享有«公约»所承认的权利,及在确定发生违约的情况下,提供有效和可强制执行的补救办法,委员会希望缔约国在90天之内提供关于为实施委员会的意见所采取的措施的情况。

附 录

委员会成员Martin Scheinin的个人意见(不同意)

〔原件:英文〕

我不同意委员会关于合起来处理本案可否受理和是非曲直的裁决。情况确是缔约国在其1996年7月12日呈文中论述了两个问题,而且申请人的律师也就事非曲直的实质性问题发表了意见。尽管如此,从未明确地请申请人的律师就本案的是非曲直发表意见。根据《任择议定书》文本和委员会可以公开获得的议事规则版本,律师没有理由期望将再有机会论述本案的是非曲直。

下述事实加重了对这些问题的关注:本案涉及死刑,而且缔约国没有答复提交人根据«公约»第9条第2款正式提交的但却根据该条第3款提出了问题的控告。如果提交人在警方“于1994年7月12日或该日前后”拘留他后是否提交和何时提交司法当局的问题已通过宣布本案可予受理并请双方进行新的陈述而得到了澄清,也能更清楚地了解提交人关于第7条和第10条的指称了。

* 委员会的下列成员参加了本来文的审查:Nisuke Ando先生、Prafullachandra N. Bhagwati先生、Thomas Buergenthal先生、Christine Chanet女士、Colville勋爵、Elizabeth Evatt女士、Pilar Gaitan de Pombo女士、Eckart Klein先生、David Kretzmer先生、Rajsoomer Lallah 先生、Cecilia Medina Quiroga女士、Fausto Pocar先生、Martin Scheinin先生、Danilo Türk先生和Maxwell Yalden先生。
** 委员会成员Martin Scheinin的个人意见全文附在本文件之后。
67 Neville Lewis提交人权事务委员会的来文已登记为第708/1996号来文。
68 不要与监察员W. Grant混淆。
69 不要与总监Reginald Grant相混淆。

 

 


主页 || 条约 || 搜索 || 链接