University of Minnesota

 

683/1996号来文:Wanza诉特立尼达和多巴哥
(2002
326日第七十四届会议通过的意见) *

    Michael Wanza先生(由伦敦Nabarro Nathanson律师事务所Stephen chamberlain代理)

据称受害人 提交人

所涉缔约国 特立尼达和多巴哥

来文日 1996311(首次提交)

根据《公民权利和政治权利国际公约》第二十八条设立的人权事务委员会

2002326举行会议

结束了Michael Wanza根据《公民权利和政治权利国际公约任择议定书》代表提交人权事务委员会的第683/1996号来文的审议工作,

考虑了来文提交人和缔约国提出的全部书面资料,

通过如下

根据《任择议定书》第五条第四款提出的意见

1.  来文提交人Michael Wanza先生,特立尼达公民,原为石匠,生于1964年,在来文提交之时正在西班牙港弗雷德里克街国家监狱等待被处决。他声称他是特立尼达和多巴哥违反《公约》第七条、第十条第一款,第十四条第三款()项和第五款的受害者。他由律师代理。1996624日,提交人的死刑被减为75年苦役监禁。

提交人陈述的事实

2.1  Wanza先生于1989228日被西班牙港高等法院判定犯有谋杀罪,被判处死刑。特立尼达和多巴哥上诉法院1994120日驳回了他的上诉。随后提出的要求特别许可以便上诉的请求于19951211日被枢密院司法委员会驳回。

2.2  199638日,向Wanza先生宣读了一项在1996313日将其处决的执行令。在执行令发出之后,为他提出了一项宪法动议,以便争取延期执行。延期执行得到准许,等待宪法动议听审的结果。1996311日,提交人的代理根据《任择议定书》提交了该案,1996314日,根据委员会议事规则第86条提出了临时保护要求。19966月,提交人的死刑判决得到减刑,他被从监狱的死囚牢房转出。

 

3.1  律师说,Wanza先生是违反第七条和第十条第一款的受害者,因为在从他被定罪到19966月其死刑被减刑为止,他被拘留在死囚牢房长达七年零四个月。律师在首次提交的来文中说,这一拖延使得死刑的执行违宪。在这方面,提到了枢密院司法委员会在Pratt and MorganGuerra V. Baptiste中以及津巴布韦最高法院的司法判例。

3.2  律师说,Wanza先生在七年多的时间中遭受了精神痛苦,他一直面临被处决的前景,以及他在国家监狱死囚牢房被拘留的条件构成了《公约》第七条和第十条第一款意义上的残忍、不人道和有辱人格的待遇。在这方面,律师说,提交人被单独囚禁在其牢房中每天达22小时,在人为的黑暗中度过大部分时光。

3.3  从提交人佐证其宪法动议的宣誓证词来看,他说他被囚禁在一个小牢房中(9x6英尺),内有一张床、一张桌子、一把椅子和一个便桶。没有窗户,仅有一个18×8英寸的通风口。整个牢房单元用日光灯照明,整夜开着灯,影响提交人睡眠。除了按惯例在院子里活动一个小时之外,仅准许他在会见来访者时和每天一次洗澡时离开牢房。星期日和节假日他不能离开牢房,因为缺少监狱看守。

3.4  律师称缔约国违反了第十四条第三款()项和第五款,因为上诉法院没有在合理的时间内听取Wanza先生的上诉:说针对死刑案定罪和判刑上诉的裁决拖延近五年是完全不能接受的。在此提到人权事务委员会第13[21]号一般性意见。

缔约国的意见

4.  199679日收到的意见中,缔约国说,由于提交人的宪法动议未决,国内补救办法尚未穷尽,申诉不应当受理。1996104日,缔约国确认提交人的死刑被减为75年苦役监禁。

委员会关于可否受理的决定

5.1  在第六十一届会议上,委员会审议了来文可否受理问题。委员会注意到,由于特立尼达和多巴哥总统减缓死刑,为提交人提出的宪法动议成为了未决事项,因此,没有需要提交人进一步穷尽的现有有效补救办法。

5.2  委员会认为,就受理目的而言,提交人充分证实了其有关第七条和第十条第一款的主张—— 涉及其在死囚牢房的拘留条件,即其有关第十四条第三款()项和第五款的主张—— 涉及上诉裁决的拖延。

6.  因此,19971014日,委员会宣布来文可以受理,因为来文看来提出了有关《公约》第七条、第十条第一款和第十四条第三款()项和第五款的问题。

缔约国关于案情的陈述

7.1  缔约国在1999512日的照会中提交了其关于来文是非曲直的意见。关于拘留条件,缔约国说,提交人仅提出了一般指称,如他被囚禁在一个单人牢房每天22小时,大多数的时间都在人为的黑暗中度过。缔约国否认提交人的拘留条件—— 无论是在死囚牢房还是自减刑以来—— 违反了《公约》。在这方面,缔约国提到有关类似指称案件的法院判决 ,法院在听取了监狱官员和已决犯的意见之后认为,有关情节并不构成残忍的待遇。缔约国还提到人权事务委员会在Dole Chadee et al案中的意见 委员会认为,特里尼达和多巴哥的监狱条件并未违反《公约》第十条。缔约国的结论是,在所有时候,提交人固有的人的尊严都得到了尊重,他没有提出证据证实其有关酷刑、残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚的指称。

7.2  关于提交人所称,由于长时间被关在死囚牢房,他是违反《公约》第七条和第十条的受害者的主张,缔约国提到人权事务委员会的判例:如果没有进一步令人信服的情节,长期拘留在死囚牢房本身并不构成残忍、不人道或有辱人格的待遇。缔约国说,在本案中,不存在此种有关情节。缔约国驳回提交人的说法,即拘留条件会使死刑的执行成为非法,并在这方面提到Fisher v. Minister of Public Safety (No.1)[1998]A.C.673Hilaire and Thomas v. A. G. of Trinidad and Tobago[1999]

7.3  关于所称上诉听审拖延的问题,缔约国说,在该国当时的情况下(在一次未遂政变之后),定罪至上诉听审之间的时期并非不合理。犯罪率增加,法院受到很大压力,从而导致案件积压。在迅速准备完整和准确的法院记录方面也遇到困难,从而也造成了拖延。从那时以来,进行了程序改革,以避免此种拖延。向司法部门拨付了财政和其他资源,任命了更多的高等法院和上诉法院法官。设立了一个计算机辅助打印科,以确保尽量不拖延地提供完整和准确的法院记录。因此,现在上诉均在定罪之后一年之内听审。

8.  尽管两次提醒,但仍未收到提交人律师对缔约国所提交意见的评论。

委员会对提出的问题和诉讼事由的审议情况

9.1  人权事务委员会依照《任择议定书》第五条第一款,根据各当事方提出的所有资料审议了本来文。

9.2  关于提交人所称其拘留条件相当于违反了《公约》第七条和第十条第一款的主张,委员会注意到,律师和提交人所提供的资料在牢房的灯光方面自相矛盾。但是,其余关于拘留条件恶劣的具体指称,特别是牢房很小,没有窗户,仅有一个18×8英寸的通风口,提交人被关在这个牢房中每天长达2223小时,周日和节假日因缺少监狱看守而不许他离开牢房这些具体指称,除了以一种笼统的方式之外,缔约国没有提出质疑。按照委员会先前的判例,此种条件支持本案中有关违反第十条第一款的结论。根据这一有关第十条的结论,没有必要分别审议根据第七条提出的主张,《公约》第十条规定专门涉及被剥夺自由的人的情况,涵盖第七条所概述的有关要素。

9.3  关于提交人所称其长期被拘留在死囚牢房违反了第七条和第十条第一款的主张,委员会注意到,提交人从1989228日被定罪起至1996624日其刑期被减缓被关押在死囚牢房。委员会提到其先前的判例 ,即如果没有进一步令人信服的情节,长期拘留在死囚牢房本身并不构成对《公约》第七条和第十条第一款的违反。委员会认为,眼前的事实没有表明,除了长期拘留在死囚牢房之外,还存在进一步令人信服的情节。在这方面,委员会得出结论认为,事实并未表明违反了《公约》第七条和第十条第一款。

9.4  关于从提交人定罪至裁定其上诉之间几乎长达五年的拖延问题,委员会注意到缔约国的解释,特别是其说明已采取措施补救有关情况。尽管如此,委员会要强调,《公约》所载权利是所有缔约国同意遵循的最低标准 。第十四条第三款()项规定,所有受刑事指控者有权受到审讯,受审时间不被拖延,而这些要求同样适用于第十四条第五款所保证的复审定罪和判刑的权利。委员会认为,从提交人19892月被定罪起至上诉法院19941月判决驳回上诉止近五年的时期不符合《公约》第十四条第三款()项和第十四条第5款的要求。

10.  人权事务委员会依《公民权利和政治权利国际公约任择议定书》第五条第四款行事,认为它所收到的事实表明违反了《公约》第十条第一款和第十四条第三款()项及第十四条第五款。

11.  根据《公约》第二条第三款()项,缔约国有义务向Wanza先生提供有效的补救,包括考虑早日释放。

12.  成为《任择议定书》缔约国,特里尼达和多巴哥承认委员会有权确定是否存在违反《公约》的情况。本案是在特里尼达和多巴哥宣布退出《任择议定书》2000627日生效之前提交审议的;根据《任择议定书》第十二条第二款,《任择议定书》继续对其适用。根据《公约》第二条,缔约国承诺保证其境内所有受其管辖的个人均享有《公约》承认的权利,并承诺在违约行为一经确定成立后,提供有效、可实施的补救措施。委员会希望在90天内收到缔约国关于采取措施落实委员会意见的资料。

 

[通过时有英文、法文和西班牙文本,其中英文本为原文。随后还将印发阿拉伯文、中文和俄文本,作为本报告的一部分。]

 

*   委员会下列委员参加了对本来文的审议:Abdelfattah Amor先生、Nisuke Ando先生、Christine Chanet女士、Maurice Glele Ahanhanzo先生、Louis Henkin先生、Ahmed Tawfik Khalil先生、Eckart Klein先生、David Kretzmer先生、Rajsoomer Lallah先生、Cecilia Medina Quiroga女士、Rafael Rivas Posada先生、Nigel Rodley爵士、Martin Scheinin先生、Ivan Shearer先生、Hipólito Solari Yrigoyen先生和Maxwell Yalden先生。

Pratt and Morgan v. Attorney-General of Jamaica et al.枢密院1993年第10号上诉,19931120的判决;Guerra v. Baptiste and others [1995]All ER 583;津巴布韦最高法院,1993624S. C. 73/93号判决,Catholic Commission for Justice and Peace in Zimbabwe v. The Attorney-General of Zimbabwe

Joey Ramiah v. the Attorney General of Trinidad and Tobage and the Commissioner of Prisons, H.C.A No.1164/1998,高等法院,19981113日。缔约国进一步提到枢密院接受特里尼达和多巴哥上诉法院在Thomas Hilaire案中的结论,认为监狱条件并不构成非常残忍的待遇,并未违反宪法第五条第2(b)项。

813/1998号来文,CCPR/C/63/D/813/1998,1998729日通过的意见。

见委员会关于第558/1994号来文:Erroll Johnson诉牙买加的意见,第8.2-8.5段,1996322日通过的意见;CCPR/C/66/D/709/1996, Everton Bailey 诉牙买加,1999721日通过的意见,第7.6段。

见委员会关于Lubuto诉赞比亚的意见,CCPR/C/55/D/390/1990, 19951031日通过,第7.3段。也见委员会关于Sextus诉特立尼达和多巴哥的意见,CCPR/C/72/D/818/1998,2001716日通过的意见,第7.3段。

 

 


主页 || 条约 || 搜索 || 链接