University of Minnesota

 

第639/1995号来文,Walker和Richards诉牙买加
(1997年7月28日第六十届会议通过的意见)*


提交人: Trevor Walker和Lawson Richards
(由Mishcon de Reya的Veronica Byrne女士代表)

受害人: 提交人

所涉缔约国: 牙买加

来文日期: 1995年2月24日和27日(首次提交)

决定可否受理和通过意见的日期: 1997年7月28日

根据《公民权利和政治权利国际公约》第28条设立的人权事务委员会,

于1997年7月28日举行会议,

结束了对Trevor Walker和Lawson Richards先生根据《公民权利和政治权利国际公约任择议定书》向人权事务委员会提交的第639/1995号来文的审议,

考虑了来文提交人、其律师和缔约国向它提交的全部书面材料,

通过了根据《任择议定书》第5条第4款提出的下述意见

1. 来文提交人为Lawson Richards和Trevor Walker两名牙买加国民,提交来文时正在牙买加圣凯瑟琳区监狱等待处决。他们称他们是牙买加违反《公民权利和政治权利国际公约》第6条、第7条、第9条、第10条和第14条规定的受害人。他们由Michcon de Reya伦敦法律事务所代表。

提交人陈述的事实

2.1 Walker先生于1980年6月23日被捕,Richards先生于1980年6月26日被捕。这两名提交人于1982年5月17日被判对一名叫做Samuel Anderson的人犯有谋杀罪,并被判处死刑。511982年5月31日,他们向牙买加上诉法院提出申请,请求上诉对他们的判决和判刑。在审讯时,Lawson Richards的律师放弃了他最初的上诉理由,他要求获准提出补充理由。Trevor Walker的律师放弃了他最初的上诉理由,并通知法院他没有理由可提。1984年10月24日,上诉法院驳回了提交人的上诉。1992年12月3日,枢密院司法委员会审讯并驳回了提交人关于对他们定罪的部分上诉,但下令特准提交人对其判刑提出上诉。1993年11月2日,枢密院驳回了上诉,因为当时要求它作为一审法院而不是上诉法院裁决拖延的宪法问题。

2.2 审讯时,此公诉案件的情况是,1980年6月20日,Lawson Richards和Trevor Walker抢劫并谋杀了Samuel Anderson。起诉方的主要证据是这起抢劫案一个目击者的证词。该目击者出庭作证说,他当时正在帮助被害人卖肉,这时他注意到那两个行迹可疑的人(提交人)向他们靠近。然后,他看到这两个人以枪口威胁被害人进行抢劫。不过,他未能看见是谁开了致命的一枪,因为他当时想躲藏起来不让那两个人看见。目击者还证明,当他试图帮助被害人时,其中一人朝他开了一枪。

2.3 这个唯一的目击者参加了1980年7月22日的列队认人。52证人指认了队列中的Walker先生。Richards先生当时也在队列中,但未被证人认出。后来他在出庭被告席上被证人认出。

2.4 起诉方还依靠提交人向警方立下的所谓保证书,其中他们相互有所牵连。在一次预先审核中,提交人否认他们立下保证是出于自愿,他们指控说,保证书是在他们受到体罚和以体罚相威胁的情况下立下的。拿走保证书的警官出庭作证时说,保证书是自愿立下的,否认提交人因遭殴打、威胁或诱才立下保证。一名治安法官也作证说,他亲眼看到拿两份保证书,提交人是自愿立下保证,没有任何遭到殴打的迹象。此外,起诉方还依靠医院证明:被害人是因中枪弹并失血过多而导致死亡。

2.5 Richards先生在审讯时提供的一份未宣誓的陈述中说,发生枪击时他就在附近,当他听到爆炸声时他就逃走了。此外,他宣称一个叫Delroy Johnson53的人遭到警察殴打,直到他作伪证指控Richards是凶手。

2.6 Walker先生在被告席上所作的一份未宣誓的陈述中说,发生枪击时他与某个人在附近,当他们听到爆炸声时两个人都逃走了。

申诉

3.1 律师论证说,此公诉案件依据的是某个不可靠的而且自相矛盾的目击者所指认的证据。据说列队认人是在光线极差,情绪极度恐惧提交人一闪而过和视线受阻的情况下进行的。此外,律师争辩说,目击者在凶杀案发生一个月后举行的列队指认时以及枪械法庭提起诉讼时未能认出Richardo先生,却在近两年后开庭审讯时被告席上将他认出。

3.2 律师争辩说,审讯有不能令人满意的方面,特别是,在提交人保证书的自愿性方面法官给陪审团作了错误指示,对认人证据总的说来未能给予适当指示以及对于Richards先生的情况允许列队认人,所有这些都违背了第14条第1款以及第3款(c)项。据称,未能向上诉法院论证这些缺点以及上诉法院的延误构成违背第14条。另外,据称上诉法院错误地同意了初审法院的裁决并驳回了上诉。

3.3 律师进一步争辩说,审讯结果判处死刑这已经是违背了《公约》规定,而且又不能进一步上诉,这是违背了《公约》第6条第2款。

3.4 此外,律师认为,提交人从被捕到开庭审讯拖延了近两年时间,上诉法院作出驳回其上诉的裁决又拖延了将近两年半时间。另外,最高法院通知牙买加人权委员会提供提交人审讯副本和上诉法院判决又延误了大约5年时间,而这些文件正是决定向枢密院上诉的可能性时所必需的。律师论证说,上述对提交人刑事诉讼中的延误构成违背《公约》第9条第3和第4款。

3.5 律师进一步宣称提交人自1982年5月起一直囚禁在死囚牢而不知自己是死是活,这是一种残酷的、不人道的或有辱人格待遇或惩罚,构成违背《公约》第7条。律师参照了枢密院的Pratt和Morgan判决。54

3.6 此外,律师还宣称,被扣押者在牙买加圣凯瑟琳监狱死囚囚区遭受的骇人听闻的待遇构成进一步违背第7条。参照了人权观察和大赦国际的报告。

3.7 他还认为,Walker先生于1990年5月29日遭到了殴打,并受到死囚囚区看守的其他虐待,他要求每一个伤口都缝五针。1993年5月4日,死囚囚区的看守故意毁坏了Richard先生的收音机以达到威胁和羞辱他的目的。律师争辩说,提交人在审讯期间以及判刑后囚禁期间遭到警方的殴打和虐待都是违反第10条第1款。

提交国对可否受理和案情的意见

4.1 在1995年10月24日的呈文中,提交国并未对来文的可否受理提出质疑,为了加速审查申诉,还对案情提出意见。关于指称违反第7条问题,缔约国论证说,囚禁在死囚牢12年本身并未构成残酷和不人道待遇。它进一步论证说,Pratt和Morgan一案中的五年裁决并不直接适用,而是必须按照适用于它的法律原则对各个个案的案情进行审查。它通知委员会提交人的死刑将减刑。

4.2 关于由于提交人被捕到开庭审讯拖延了将近两年时间,判刑到上诉法院驳回其上诉拖延了将近两年半时间,以及上诉法院宣布书面判决又拖延了5年时间,因而指称违反第9条第3和第4款以及第14条第3款(c)项问题,缔约国不同意上述拖延构成过分拖延,特别是因为从逮捕到审讯的两年时间正好是在进行初步审理期间。它还驳回了两年半以后才开审上诉案件是过分拖延这一项指控。它确实承认5年以后才公布书面判决是时间过长,如果拖延的原因是在缔约国的话,但它坚持认为提交人并没有积极努力去取得文件,因此它不同意承担拖延的责任。

4.3 关于提交人指称在审讯前拘留以及后来囚禁期间受到虐待问题,缔约国争辩它没有找到有任何虐待行为的证据,因此明确完全否认发生过所说的事件。关于Walker先生申诉的囚禁期间受到虐待,缔约国争辩这一事件发生在1990年5月的监狱暴乱期间,同意对这一指控进行调查。截至1997年6月30日,尚未收到缔约国有关这一问题的任何信息。

4.4 关于指称违反第14条第1款问题,缔约国坚持认为,法官指导陪审团如何审议列队认人证据以及如何解释谋杀案中的非法行为的共同策划的方法,正确地说是一个应当由上诉法院处理的问题。

5.1 1996年5月25日,律师通知委员会说,提交人的死刑遵照Pratt和Morgan一案的判决被减刑,接着又放弃了根据第7条规定的第一次申诉,即拖延执行刑事判决,正如根据第86条规则要求采取临时保护措施一样。不过,她重申,两名提交人在死囚牢关押时间长达13年以上,而且其境遇与Pratt和Morgan所遭受的毫无区别,这是违反第7条规定的残忍和不人道的待遇。

5.2 律师争辩说,总督决定把提交人的死刑减为无期徒刑引起了《公约》第9和第14条规定的争议问题。律师争辩说,继续监禁提交人的程序既不明确也不公平,引起了下述争论:

— “他们并不是按照第9条第1款所要求的根据法律制定的一项程序被监禁的,因为没有一个法院作出剥夺其自由的裁决(法院的判决是死刑)。因此,他们是按照一项无人知道的、不明确的和秘密的行政程序被监禁的。

— “他们无权按照第9(4)条规定提起诉讼对他们的监禁。

–– 或者是被监禁这一事实本身,或者更重要的是被监禁的时间之长——提出质疑。

— “没有第14条(5)项所规定的审查其判决的程序(尤其是时间长短)。

— 在确定他们服刑时间长短时,很可能不会考虑死囚牢里的申诉人度过的漫长岁月。如果是这样,他们受到的双重惩罚。

—“如果已经确定了‘表格’(缔约国认为他们有资格获得假释之前应当受监禁的期限),他们却不知道是多长时间,不了解构成确定任何这类‘表格’的依据的材料,没有任何机会对这种‘表格’提出抗议,并且无法对根据‘表格’作出的裁决提出质疑。”

5.3 缔约国没有回答上述问题,但是委员会是知道管辖这两名提交人个案的牙买加立法的。

5.4 关于Richards先生受到虐待问题,律师指出,缔约国未能处理这一问题。就Walker先生而言,律师指出缔约国曾主动提出对此事进行调查,但指出事件发生在6年多以前并且Nalker先生的律师曾于1992年10月写信给议会意见调查官提出了同样问题,而截至1995年10月第一次把本文转递给它时,缔约国还没有调查过此事。

5.5 关于法院诉讼拖延问题,包括公布书面判决和审讯记录副本,律师重申拖延原因只应归咎于缔约国,并指出牙买加人权委员会在1986年6月23日至1989年3月17日期间曾八次(1986年6月23日,1987年6月10日和12月8日,1988年3月23日、4月14日、11月14日和16日以及1989年3月17日)给上诉法院注册官去函。她指出,提交人为获取上述文件作了坚持不懈的努力,但是未能得到。

可否受理的考虑和案情的审查

6.1 在审议来文中所载述的任何断言之前,人权事务委员会必须依照其议事规则第87条决定,根据《公约任择议定书》,来文是否可予受理。

6.2 委员会注意到,由于枢密院司法委员会于1993年11月2日驳回了提交人的特别准予上诉的请求,提交人已用尽现有国内补救办法。在这一方面,它指出缔约国并未对申诉的可否受理提出任何反对意见,并且已经转交了对案情的意见。这使得委员会能够按照委员会议事规则第94条第1款审议本案的可否受理和案情。根据议事规则第94条第2款,委员会未经审议《任择议定书》中所述的可否受理根据的可适用性,不得对来文的法律意义作出裁决。

6.3 关于提交人指控的法院诉讼中存在违规行为问题,特别是法官对陪审团关于认人证据评价、对可判死刑案件中的非法行为的共同策划的解释的不当指示,委员会忆及通常由《公约》缔约国上诉法院对任何特定个案中的事实和证据作出评价;同样,必须由上诉法院而不是委员会审查陪审团进行的某次审讯中法官对陪审团的具体指示,除非可以断定对陪审团的指示明显武断或无异于拒绝司法,或者法官明显违背其公正义务。提交人的指控并未表明法官的指示有这类缺陷。因此,在这一方面,来文可不予受理,因为根据《任择议定书》第3条,它不符合《公约》的规定。

6.4 就提交人断言把他们长时间关押在死囚牢无异于违反了《公约》第7条而言,委员会重申其以前的判例:延长在死囚牢关押时间如果没有进一步令人信服的情况,则本身不构成违反《公约》第7条规定的残忍的、不人道的或侮辱性待遇。55因为没有列举出这种进一步具有说服力的情况,因此根据《任择议定书》第2条规定,来文的这一部分可不予受理。

6.5 就上文第5.2段所述断言而言,委员会指出,1982年5月17日的定罪导致对提交人判处强制性死刑;而且总督按照枢密院在Pratt和Morgan一案中的裁决予以减刑。尽管减刑发生在1995年6月,但是执行减刑根据的是赦免权,而不是1992年侵犯人身罪法(修正案)中关于谋杀案定罪重新分类的详细规定,包括在划为非死罪谋杀案中的一项关于确定“表格”的程序。

6.6 律师指称违反了《公约》第9和第14条,因为她声称是通过一项“不为公众知道的不明确的和秘密的行政程序”把提交人的死刑减为无期徒刑的。委员会收到的材料表明,提交人的死刑是由总督减为无期徒刑的,而总督仿效的是枢密院于1993年11月2日宣布的Pratt和Morgan案判决中的裁决的理由。根据《任择议定书》第3条,委员会认为这一断言是滥用提交权。

6.7 关于提交人指控他们受到了虐待并被迫供认,委员会指出,这一问题是审讯范围内的某次审讯的主题,以确定提交人的陈述是否可作为证据受理。在这一方面,委员会参照了它前一次判例,并重申通常是由《公约》缔约国法院对特定案例的事实和证据作出评价;它指出牙买加法院对提交人的指控进行了审查,发现他们的声明不是在胁迫下产生的。由于没有明显证据证明法官的偏见或渎职,委员会不能对法官裁决所依据的事实和证据重新进行评价。因此,根据《任择议定书》第3条,来文这一部分由于不符合《公约》规定而不予受理。

6.8 在提交人被减为无期徒刑继续关押过程中,委员会指出,关于为表格确定的期限或关于确定表格的任何理由没有引起任何问题。如果提交人有理由认为缔约国未能在适当时候提出一项审查其是否有资格作出特许的制度,或者对这些问题进行裁定的特许制度或标准,这是一个应当首先在国内法院提出的问题,这种情况尚未发生。

7. 在本案情况下,委员会决定提交人的其他断言可予受理,并根据各方按《任择议定书》第5条第1款要求向它提供的全部资料对提交人断言的实质问题进行审查。

8.1 关于所谓违反《公约》第10条第1款规定在死囚牢关押期间受到虐待的指控,委员会指出,关于Walker先生申诉他于1990年5月遭到殴打,为此要求给他的伤口缝五针,缔约国承认这些伤口是1990年5月暴乱期间发生的监狱暴乱中造成的,它将对此进行调查并告知委员会。委员会进一步指出,收到来文20个月后才引起缔约国的注意,事件过去7年多了,尚未收到任何解释这一问题的资料。在这种情况下,并且由于没有得到来自缔约国的资料,委员会认为Walker先生在死囚牢受到的待遇构成违反《公约》第10条第1款。

8.2 提交人坚持认为,从逮捕到审讯之间拖延了近2年时间,审讯到上诉又拖延了30个月,拖延时间过长,构成违反《公约》第9条第3款和第14条第3款(c)项。第9条第3款授予被逮捕者在合理时间内受审讯或被释放的权利。委员会指出,缔约国提出的论证并未说明提交人既然没有被保释又为何近两年时间未受到审讯的问题。委员会认为,根据第9条第3款,而且由于缔约国没有对拖延作出任何令人满意的解释,在提交人被关押期间拖延近两年时间是不合理的,因此违反了这项规定。关于审理提交人上诉案件的拖延问题,考虑到这是一个判死刑案件,委员会指出,在缔约国没有作任何解释说明拖延是正确的情况下,从结束审讯到驳回提交人上诉拖延30个月是不符合《公约》的规定的;仅仅申明拖延没有过度是不够的。因此委员会断定违反了《公约》第9条第3款和第14条第3款(c)项。

8.3 提交人声称违反了第14条第3款(c)项和第5款的规定,因为最高法院拖延了近5年时间才把提交人的审讯记录副本和上诉法院判决告知牙买加人权委员会。缔约国承认,如果如此拖延完全是缔约国所造成,这将构成违反《公约》,但是在本案中,提交人没有坚持不懈地努力获取所要求的相关文件。然而,律师提出,牙买加人权委员会从1986年6月23日至1989年3月17日期间曾8次要求提供这类文件。委员会认为,在这种情况下,提交人已为取得文件作出了不懈努力,拖延必须归咎于缔约国。因此,委员会断定违反了《公约》第14条第3款(c)项。

9. 根据《公民权利和政治权利国际公约任择议定书》第5条第4款的规定,人权事务委员会认为,它所获得的事实揭示:在对待Walker先生的问题方面违反了第10条第1款,在对待这两名提交人的问题方面违反了《公约》第14条第3款(c)项。

10. 按照《公约》第2条第3款(a)项,缔约国有义务向Walker和Richards先生提供有效的补救办法,对拖延签发书面判决、拖延提供审讯记录副本以及Walker先生所受到的虐待给予赔偿。缔约国有义务确保今后不再发生类似违反公约行为。

11. 考虑到缔约国成为《任择议定书》缔约国也即承认委员会有权确定是否存在违反《公约》的情况,并且按照《公约》第2条,缔约国承诺确保其领土内和受其管辖的所有个人均享有《公约》所承认的权利,及在确定发生违反的情况下提供有效和可强制执行的补救办法,委员会希望在90天内从缔约国收到为实施委员会的意见所采取措施的情况。

* 委员会下述成员参加了本来文的审查:Nisuke Audo先生、Prafullachandera N. Bhagwati先生、Thomas Buergenthal先生、Chritine Chanet女士、Colville勋爵、Elizabeth Evatt女士、Pilar Gaitan de Pombo女士、Eckart Klein先生、David Kretzmer先生、Cecilia Medina Quiroga女士、Fausto Pocar先生、Julio Prado Vallejo先生、Martin Scheinin先生、Danilo Türk先生和Maxwell Yalden先生。
51 1995年6月已将两名提交人的死刑减判为无期徒刑。
52 在列队认人的时间问题上有一些矛盾。出庭作证的目击者以及执行列队认人的警官提供的证词都说,列队认人的时间是1980年7月2日(由于开庭时说警官不在国内,所以允许把他提供的证词作为证据)。而执行逮捕令的警官却说列队认人的时间是1980年7月22日。
53 在记录的各个不同部分中还把Delroy Johnson说成Delroy Jackson和Delroy Campbell。
54 Earl Pratt和Ivan Morgan诉牙买加检察长,1993年第10号P.C.上诉,1993年11月2日宣布判决。
55 见1996年3月22日通过的委员会关于第588/1994号来文(Errol Johnson诉牙买加)的意见。

 

 


主页 || 条约 || 搜索 || 链接