University of Minnesota

 

第585/1994号来文;T. Jones诉牙买加* (1998年4月6日第六十二届会议通过的意见)

提交人: Tony Jones(由Mishcon de Reya律师事处所的Victoria Roberts女士代表)

受害人: 提交人

所涉缔约国: 牙买加

来文日期: 1994年1月12日(首次提交)

决定可否受理的日期: 1995年10月13日

根据《公民权利和政治权利国际盟约》第28条设立的人权委员会,

于1998年4月6日举行会议,

结束了对Tony Jones先生根据《公民权利和政治权利国际盟约任择议定书》提交人权委员会的第585/1994号来文的审议工作,

考虑了来文提交人、其律师和所涉缔约国提出的所有书面资料,

根据《任择议定书》第5条第4款通过了其意见。
1. 来文提交人Tony Jones先生,牙买加公民,提交其申诉时正在牙买加St. Catherine区监狱等待执行。他声称是牙买加违反《公民权利和政治权利国际盟约》第6、7、9、10条,第14条第1和2款和第3(a)至(e)款,和第17条的受害人。他由伦敦的Mishcon de Reya 律师事务所的Victoria Roberts代理诉讼。1995年5月16日,提交人的死刑判决改为终身监禁。

提交人陈述的事实

2.1 Tony Jones于1984年9月1日被捕。被捕控于1984年3月6日杀害一名叫Rudolph Foster 的人。1985年3月6日,提交人及其共同被告McCordie Morrison 1 在牙买加St. Elizabeth 巡回法院被判有罪,并被判处死刑。上诉法院于1987年7月6日驳回提交人的上诉。1991年7月22日,枢密院司法委员会拒绝给予上诉的特别许可。

2.2 在审判时,起诉的依据是一名叫Canute Thompson的人提出的辩认证据。此人作证说,1984年3月6日晚,他看到提交人和两个男人攻击死者。Thompson先生作证说,他听到提交人曾令死者“站起来,打死你这个畜牲”,他曾看到提交人向死者开了三枪(共有四枚),死者当时正跑向证人。Thompson先生还作证说,在事件发生期间他几次看到提交人的面孔。第一次看到他的侧面,后来看到他的正面有5至30秒的时间;因街灯明亮,使他能看到提交人的面孔。此外,他也认出提交人的说话声音。Thompson指出,他认识提交人有16至17年,但承认在事发前有2年没见过Jones先生。

2.3 被告置疑Thompson证词的可靠性,因为他与提交人有仇隙。两人的所谓争吵是为一个政治问题,并导致Thompson先生与提交人及其共同被告打起架来。提交人声称,后来Thompson向一起工作的建筑工地的工头告发他,因此他和Morrison被解雇。此外,该事件后,Thompson据称还威胁提交人。在审判时,Jones先生在被告席上作未宣誓的发言,否认曾经杀人。

申诉

3.1 辩护律师声称,《盟约》第9条第2、3和4款遭到违反。提交人于1984年9月1日被Denham镇警察局收押,后来转送至Santa Cruz警察局约二周,后来又再转送至Black River警察局。在整个期间,据称提交人不知道他犯何罪,每次他问警察,都不被理睬。后来约在1984年11年月9日,他才被指控杀人并被警告。2 这样,提交人被拘押两个月后才被控犯罪。提交人还称,被捕后他日夜带着手铐至少有两周,后来他让一名警长看,他才将手铐除去。

3.2 辩护律师称,对于提交人的辩认证据有严重弱点,因为辩认发生在照明不足的夜晚。此外,Thompson先生看到攻击者的正面蛤有几秒的时间。证人看到提交人面孔的时间分别为5秒、3秒和30秒、还称并未将提交人置于一个认人列队,虽然在只依据认人证据的案件中,检查当局必须组织认人列队。

3.3 辩护律师争辩称,审判法官未能正确引导陪审团注意仅依据认人证据定罪的危险,特别是证人看到攻击者的时间很短,而且没有提出辩认的旁证。此问题曾在枢密院司法委员会进行辩论,委员会不准许就此问题上诉。

3.4 辩护律师称,审判法官在处理检方证人Thompson可能出于怨恨而提出的证据时,违背了公正审判的义务。该律师称,法官误导陪审团,因为在诘问时未说明Thompson对提交人怀有恶意。还说,法官本应解散起初的陪审团,因为曾看到一名陪审员在审判时曾与死者家属交谈。法官在全体陪审员当面质问该陪审员,但他否认交谈。

3.5 该律师争辩说,提交人没有得到足够的合法代表权,只在被捕约10周后与其法律援助律师简单交谈过15至20分钟。据称警察还威胁提交人说,如果证人出来替他作证,他们也得被关起来。据称因此提交人的律师没有找到或传召证人作证。

3.6 该律师称,提交人没有足够时间准备他的辩护。他说Thompson在受审时提到可能有一名辩护证人。这名可能的证人可能已经准备提供证据,证明Thompson和提交人曾经打架。

3.7 关于准备上诉,该律师说她的当事人得不到足够的时间和便利,在申请准许上诉之前,从来未能与他的上诉律师会面。上诉法院没有对提交人进行公正和公开的审理,因为如上诉律师给提交人的信中指出,他的案件主要有依据不充分的辩认证据,没有于1987年7月6日在上诉法院充分辩论。

3.8 该律师称,第14条第3(c)和第5款遭到违反,因为上诉法院过分延误对提交人一案的复审。在提交人定罪(1985年3月6日)与提交上诉理由(1987年3月11日)和上诉法院审理并驳回上诉(1987年7月6日)之间,有长达26个月的时间。

3.9 至于提交人的拘留条件,辩护律师说,他被捕后有近五周的时间不让与家人讲话,在拘留期间遭到警察的毒打。在审判前拘留期间(超过六个月),据称没有将提交人与定罪的犯人分别拘押,也没有按未定罪人给他以适当待遇。此外,在定罪以后,据称对提交人使用了暴力,经常受到监狱看守人打他或打死他的威胁。辩护律师指出,提交人虽然在狱中染有关节炎,但没有得到治疗。

3.10 提交人声称第17条第1款遭到违反,根据是监狱警卫经常和非法地干预他的通信,他自己和通过监狱办公室寄出的信件,从未寄达收信人。

3.11 辩护律师最后宣称违反第七条,因为Jones先生被监禁等待执行死刑长达十年之久;根据枢密院司法委员会对普拉特和摩根诉牙买加司法部长一案的判决,等待死刑的时间以构成残忍和不人道、有辱人格的待遇。

缔约国递交的资料和提交人的评论

4.1 根据1995年2月22日提交的资料,缔约国对于可否受理和案情发表了评论意见。它争辩说,根据第9条第2至4款提出的声称是不可接受的,因为未能用尽现有的国内补救办法:通过对非法囚禁采取行动,仍对所谓的违反有一些补救办法。除非和直至提交人要求对这些违反作出补偿,委员会不能接受这些声称。

4.2 缔约国认为,所谓对第14条第1款的违反,对法官的审判而言,涉及到该案的事实和证据问题,对这些事项的复审不属于委员会的职权范围。

4.3 关于提交人法律援助代表权不足问题,该缔约国指出,一旦指定一名合格的法律代表,而且没有阻挠他行使职责,它对法律援助律师的行动就不再负责。否则,缔约国对法律援助律师所负的责任就会大于对私人雇佣律师的责任。同样,缔约国认为,它对提交人上述律师所谓未能认真的准备上诉,只要当局没有妨碍情事,也不承担任何责任。

4.4 缔约国否认有任何证据证明警察曾威胁可能的被告证人。它强调说,未能传召可能的被告证人作证,这件事不能归咎于缔约国。

4.5 缔约国指出,它将调查提交人的案件未能在上诉法院充分辩论的指控;但也指出,枢密院司法委员会曾经审查了身份证据问题,因此否认违反第14条第5款。同样,也否认提交人在提出上诉和审理之间相隔26个月构成不适当的延误。
4.6 缔约国拒绝下述指称,即在Jones先生被捕后有5周时间不让他与家人讲话,或在审判前没有将他同定罪的犯人分开。但它表示将调查对提交人使用暴力的指控,并将调查提交人的关节炎是否受到治疗。
4.7 最后,缔约国否认提交人被长时间囚禁等候执行死刑是违反第7条,并断言没有任何证据证明违反第17条第1款。
5.1 辩护律师在评论时要求对可否受理的问题与案情分开处理。关于根据第9条的声称,他指出他的牙买加律师和当局从未通知提交人对非法监禁或拘留有补救办法。该律师指出,不清楚是否有任何行动现在受到法律禁止,如果没有,是否会对提交人提供法律援助以实行这种补救办法。如果对Jones先生来说现在不能对违法监禁采取任何行动,如果没有法律援助,根据第9条的声称就应被宣布为可以受理。
5.2 律师重申,他的委托人在审判时没有足够的合法代表权,同时重申所谓警察企图阻止证人为提交人作证。据称,在牙买加需花钱请证人作证的作法很普遍,而Jones先生没有必要的金钱,在这方面,牙买加对这项司法制度应付责任,即容忍被告向被告证人付钱,然后请他们去作证的做法。

5.3 关于Jones先生的上诉代表权,律师争辩说,提交人只同律师见面一次,直到上诉被驱回后才告知他上诉的理由,这样他就没有机会协助准备上诉。上诉后,提交人同律师的唯一接触是,一封没有注明日期的信通知他,“你不能合理地做任何事情”。

5.4 至在审理上诉方面的不适当延误,律师再次提到枢密院在普拉特和摩根一案的判决,该判决称死刑上述应在定罪后(最多)12个月内审理。

5.5 律师重申Jones先生被捕后,有5个星期没有同他的家人联系,因为在监禁的头两个月中他被两次转监,他的家人不知道他的关押地点,没有去探监。

5.6 律师说,缔约国非常清楚提交人在等候执行关押期间所遭受的身体暴力情况。他提到议会调查专员1989年10月9日的一封信,此信是答复提交人受到攻击而且没有对攻击者进行调查和惩办的控诉。关于提交人的关节炎没有受到治疗,律师指出,议会调查专员在1994年10月16日给St Catherine监狱狱长的信中要求确保Jones先生得到适当的治疗。

5.7 律师重申,枢密院在普拉特和摩根一案中的判决是一项强有力的根据,可以判定Jones先生在死囚牢中被囚禁10多年已构成残忍和不人道待遇。

委员会关于可否受理的决定

6.1 委员会在第五十五届会议期间审议了来文是否能够受理的问题。

6.2 关于干涉通信(第17条第1款)和未能将提交人与定罪犯人分开(第10条第2(a)款)的声称,委员会注意到提交人未能表明是否采取和采取那些步骤提请司法当局注意这些情况。在这方面,没有满足《议定书》第5条第2(b)款的要求。

6.3 关于进行审判和法官对陪审团作出指示的指称,委员会重申,通常由《盟约》各缔约国的上诉法庭评估一个案件的事实和证据。同样,并不是由委员会来审查审判法官对陪审团的特定指示,除非可以证实对陪审团的指示明显是武断的,或已构成违反公正。委员会所收到的材料并不表明这次审判具有上述缺陷。因此这部分申诉不能受理,因为不符合盟约《议定书》第3条的规定。

6.4 委员会的结论认为,为了可否受理的目的,Jones先生未能证实他的声称,即当看到一名陪审员同死者一名家庭成员谈话后,法官未能解散原来的陪审团,因而他未能受到公正的审理。法官确实审查了这一情况,在法庭记录中没有任何资料可以证实提交人的声称。因此,根据《议定书》第2条,该声称是不可受理的。

6.5 委员会同样认为,提交人交未能证实他的下述声称,即他无法让他的证人出庭,一些警察曾威胁他说,可能的被告证人也将被拘留。对于他声称一名可能的证人准备为他作证,委员会指出被告事实上明确表示放弃传召此证人。因此,根据《议定书》第2条,此项声称是不可受理的。

6.6 关于根据第14条第3(c)和5款所作的声称,委员会的结论认为,Jones先生未能为可否受理的目的证实,在第14条第3(c)款意义上来说,有任何情况造成在提出上诉理由之后与实际审理之间所间隔的时间不适当的过长。根据《议定书》第2条认为这一声称是不可受理的。

6.7 关于干涉提交人通信的声称,委员会认为律师未能表明是否采取和采取那些步骤将此事项提请监狱当局或司法当局注意。在这方面,未能满足《议定书》第5条第⑵(b)款的要求。

6.8. 关于根据第7条提出的在死囚牢关押过长的声称,委员会重申其法律学观点,如果没有进一步的强制性情况,长时间的关押等候执行并不构成对《公约》第7条的违反。除了在死囚牢房关押的时间外,提交人未能证实任何进一步的特定情况,从而能够根据第7条引起一项问题。因此,根据《议定书》第2条这项声称是不可以受理的。

6.9 关于根据第9条提出的声称,委员会注意到缔约国声称提交人仍有一些补救办法,但认为提交人被捕后(至少)有两个月没有被起诉或带见一名法官。委员会认为缔约国未能向Jones先生详细说明在他案件的情况下如何实行补救办法,其结论认为《任择议定书》第5⑵(b)条并不排除审议这项声称。

6.10 委员会认为,有两项声称已经充分得到证实,因此,对其事非曲直应加以审议:(a) 声称提交人的上诉代表权不够充分,似乎根据第14条第3(b)款提出一些争论点;(b) 声称在拘留期间受到虐待,并拒绝给予治疗,对此缔约国曾答应已经调查,这可能根据第10条提出一些争论点。

6.11 1995年10月13日,委员会宣布根据《盟约》第9条(关于没有迅速通知Jones先生被捕原因和对他的指控,也未带见一名法官的声称)、第10条第1款(关于定罪后受到虐待和拒绝给予医疗)和第14条第3(b)款(关于上诉的代表权),该案可以受理。

缔约国对案情的意见和律师的评论

7.1 缔约国1997年1月13日提交的文件中否认对《盟约》有任何违反。关于第9条,它争辩说,Jones先生被捕时已经一般地告知他对他的指控。此外,关于他在被捕后六个月进行审判,这是因为在审判前必须有几次开庭进行初步的调查。在这种情况下,该部否认没有迅速将提交人带见司法官员。

7.2 关于根据第11条⑴款提出的指控,缔约国断言,调查表明“已在现有资源内对提交人的关节炎作了治疗”。关于提交人的所称虐待,认为“需要提供日期、姓名和其他详细情况,以便该部有效调查提交人受到虐待的指称”。

7.3 所谓提交人在上诉时没有足够的合法代表权,缔约国争辩说,没有律师给提交人信的复本,据说该信中称认证问题没有于1987年7月6日充分辩论,没有该信的复本不能适当调查这一指称。缔约国重申不能为一名合格的法律援助律师为其当事人辩护的方法承担责任。

8.1 该律师在评论时指出,Jones先生在1984年11月9日之前甚至不知道对他指控的一般性质;在该日期以后,他和他的法律援助律师克拉克先生有短暂(15至20分钟)的会晤。克拉克先生在初步调查时代表提交人,初步调查于1985年1月30日由Manchester区受薪法官D.A.Hugh进行,克拉克先生在审判期间代表提交人。

8.2 关于根据第10条的声称,律师认为已在1993年9月、1995年和1996年8月将提交人的关节炎情况通知缔约国有关当局。虽然1996年4月和9月由监狱检查员作了检查,但Jones先生没有得到治疗关节炎的任何药品。关于对Jones先生的虐待事件,该律师回顾说,1990年5月、1993年10月和1995年5月发生的虐待事件已迅速和充分地通知了缔约国当局:

* 1990年5月28日,在St Catherine区监狱的骚乱期间,一名狱警两次打提交人的面孔;

* 1994年10月31日,提交人受到一名士兵和称为“Paddy foot”的看守人的攻击,并经常受到他的威胁,因为Jones先生曾说,他将为涉及该看守人的一次事件作证,在该看守人参与的事件中有4名犯人被杀;

* 1995年5月30日,在称为“Paddy foot”的看守人在调到另一监狱后,一名叫作Page的看守人打提交人的嘴,因为提交人曾控诉过他。在同一天,不让Jones先生吃饭,也不让他看医生。

8.3 1997年6月25日,已将律师的评论转达缔约国。缔约国对律师的这些指称没有发表任何意见。

审查案情

9.1 按照任择议定书第5条第1款的规定,人权事务委员会参照各方提供的所有资料审查了来文。

9.2 委员会注意到缔约国的宣称,即提交人被捕时已被一般地通知了对他的指控。这与提交人的声称不符,提交人称在被捕后有10周时间他甚至不知道对他指控的一般性质。委员会认为它所收到的材料不能证实关于违反第9条第2款的判定。

9.3 关于第9条第3款,缔约国称提交人被迅速带见审判官,在这方面,提到在审判前进行了初步的审讯。这不能否定提交人的声称(在审判时有一名警察的证据证实),即他在被捕十周以后才被带见一名法官。委员会判定此拖延不符合《盟约》第9条第3款的要求。

9.4 关于根据第10条的声称,委员会注意到缔约国再次认为其调查表明提交人的关节炎得到治疗,而提交人否认受到任何治疗。在这种情况下,委员会认为不能断定第10条遭到违反。关于提交人所称被打一事,缔约国仅指出需要提供细节和人名才能进行调查,而提交人指出了他被打事件的日期和细节。委员会认为,缔约国应当调查提交人的声称,他所说的情况十分详细可靠。此外,关于提交人在事件后通知监狱当局一事,并没有争论。因此委员会断定Jones先生在1990年5月、1993年10月和1995年5月被打,侵犯了他根据第10条第1款受到人道待遇及尊重其固有的人格尊严的权利。

9.5 关于律师声称提交人没有有效的上诉代表权,委员会注意到提交人上诉的合法代表承认没有上诉的法律依据。委员会回顾其裁定,根据第14条第3款(d)项,法院应确保律师对案件的处理不能有违公正。虽然不是由委员会来质疑律师的专业判断能力,但委员会认为,在一个死刑案件中,当一名被告律师承认没有上诉的法律依据,法庭应当确定律师是否曾与被告商议并通知他这种情况。如果没有,法庭必须确保被告得到这种通知,并给他聘请其他律师的机会。委员会认为在本案中,应当通知Jones先生他的法律援助律师不准备提出支持上诉的任何根据,以便他可以考虑使用的其他选择。3 委员会断定第14条第3款(d)项受到违反。

10. 人权事务委员会根据《公民权利和政治权利国际盟约议定书》第5条第4款行事,认为委员会发现的事实表明牙买加违反了《盟约》第9条第3款、第10条第1款和第14条第3款(d)项。
11. 根据《盟约》第12条第3款(a)项,Jones先生有权得到有效的补救,包括释放和对他所受待遇的倍偿。缔约国有义务确保今后不会发生类似的违反。
12. 牙买加在成为《任择议定书》缔约国时,承认委员会有权确定是否存在违反《盟约》的情况。本案是在牙买加废止《任择议定书》1998年1月23日生效之前提交审议的;根据《任择议定书》第12条⑵款,该议定书对它仍然适用。按照《盟约》第2条,缔约国承担义务保证在其领土上的和受其管辖的所有个人都享有《盟约》所承认的权利,并在确认有违反行为的情况下提供有效和可强制执行的补救措施。委员会希望在90天内从缔约国收到资料,述及在落实委员会的意见方面所采取的措施。
[以英文、法文和西班牙文通过,英文本为原本。后来也以阿拉伯文、中文和俄文印发,作为本报告的一部分。]

1 第663/1995号来文。
2 提交人在给他伦敦的律师的信中说,他不记得他被指控杀人的确切日期,估计是在1984年10月9日左右。在审判时,一名警察作证说,他于1984年11月14日警告提交人并执行对他的逮捕状。
3 见关于第461/1991号来文(morrison和Graham诉牙买加)的意见。1996年3月25日通过,第10.5段和关于第537/1993号来文(Kelly诉牙买加的意见,1996年7月17日通过,第9.5段。


* 委员会的下列成员参加对本来文的审查:Mr, Nisuke Ando, Mr. Prafullachandra N Bhagwati, Mr. Thomas Buergenthal, Lord Colville, Ms. Elizabeth Evatt, Mr. Eckart Klein, Mr. David kretzmer, Mr. Rajsoomer Lallah, Ms. Cecilia Medina Quiroga, Mr. Fausto Pocar, Mr. Julio Prado Vallejo, Mr. Martin Scheinin,Mr. Maxwell Yalden and Mr. Abdallah Zakhia。

 

 


主页 || 条约 || 搜索 || 链接