University of Minnesota

 

1315/2004号来文,Singh诉加拿大
  (第八十六届会议,2006330日通过的决定)*

提交人

Daljit Singh先生(由律师代理)

据称受害人

提交人

所涉缔约国

加拿大

来文日期

2004921(首次提交)

事由

被驱回有酷刑危险的原籍国

程序性问题

临时措施/缔约国要求取消临时措施

实质性问题

面临酷刑和死亡,驱逐令的复审,诉讼不公正和补救办法无效

《公约》条款

第二条、第六条、第七条、第十三条、第十四条

《任择议定书》条款

第一条和第二条

 

根据《公民权利和政治权利国际公约》第二十八条设立的人权事务委员会

2006330举行会议

通过如下:

关于可否受理的决定

1.1  来文提交人Daljit Singh先生是印度公民,目前正等待被加拿大驱逐出境。他声称,加拿大如果将他驱逐出境,将造成对他依《公民权利和政治权利国际公约》第二条、第六条、第七条、第十三条和第十四条所享有权利的侵犯。他由律师代理。

1.2  2004115日,人权事务委员会通过其新来文特别报告员,请缔约国按照议事规则第92条,“在未向委员会提供关于其是否打算将提交人逐回印度的信息,并按照议事规则第97(原第91),向委员会提供其关于本来文的意见之前,不驱逐提交人。”2004119日,在作出要求澄清的请求之后,委员会请缔约国,“在未就提交人的指控可否受理或其案情发表意见,并收到委员会的回执之前,不将Daljit Singh先生逐回印度”。

提交人陈述的事实

2.1  提交人住在旁遮普邦Ludhiana区的Sonet村。他是一家卡车公司的老板,拥有四辆卡车,已婚,并育有两名子女。他的妻子和子女仍留在Sonet村。他的母亲、兄弟、姐妹及各自的家人都住在加拿大的不列颠哥伦比亚。他父亲199961日在不列颠哥伦比亚去世。

2.2  1998915日,提交人的妹夫和提交人的一名卡车司机在Jammu被警察逮捕,并被指控支持激进团体。提交人次日凌晨5时在家中被捕,并被警察拘留。他声称,在拘留期间被殴打并遭受酷刑。917日,在村长(Sarpanch)、村委会和卡车公司联盟主席的干涉下,他被释放,但条件是他必须向警察汇报激进分子的活动。他是在支付贿赂金之后才被释放的。提交人声称,他的妹夫和他的司机被关押了一星期,并遭到酷刑。他们也以同样的条件被释放。他声称,他们三人获释后,都接受医疗。

2.3  19994月,提交人因涉嫌帮激进人员运输武器、弹药和炸药而再度被捕。被关押两天之后(他声称在关押期间再次遭受酷刑),他在村长(Sarpanch)的干涉下获释,条件是他必须每月向警察局汇报有关他的司机和其他激进人员的情报。他声称,获释后他就医接受治疗,被查出患有创伤后精神失调症。为了保命,他决定逃离印度。他声称,在他离开后,他的妻子和儿子20034月遭受酷刑。

2.4  199963日,提交人经申请获得进入加拿大的旅游签证,以参加他父亲的葬礼。199966日,他抵达加拿大,并于1999630日申请庇护。20001215日,他的难民申请被移民和难民局(“移民局”)难民处受理,难民处2001228日决定,由于提交人的证词不合情理,因此不符合《公约》定义的难民身份。他讲述的情况被认为不可信。

2.5  2001710日,联邦法院驳回提交人申请允许对移民局的决定进行司法复审的请求。2003115日,对提交人的驱逐前危险评估申请(PRRA)的评估结果为否定。2003115日,他以人道主义和同情为由提出的在加拿大长期居留的申请被驳回。20031218日,提交人要求准许对PRRA决定进行司法复审的申请,并提出暂停逐回行动的动议。2004119日,联邦法院批准暂停逐回行动,直至对是否准许申请司法复审的问题作出决定为止。200453日,申请准许司法复审的请求被联邦法院驳回。

 

3.1  提交人声称,如果他被逐回印度,缔约国将违反《公约》第六条和第七条的规定,因为他将面临酷刑,无法就医接受治疗,并可能丧生。为证实他声称的情况,他提及据称他在1998年和1999年遭受过的酷刑,以及他的家人在他离开后被警察殴打和骚扰的指称。

3.2  提交人声称,导致驱逐令的国内诉讼程序也违反了《公约》第十三条、第十四条和第二条的规定。他声称,审理他的案子所采用的“程序”违反了第十三条的规定,而且PRRA程序有悖于加拿大《权利和自由宪章》。他声称存在违反第十四条的行为,因为国内当局没有认真审议他为证实他的案子所提交的证据。对于证明他和他的部分家人遭受酷刑的医疗报告和照片、附近村庄的村长们关于警察找他麻烦的书面陈述以及锡克族人权小组对有关事件进行调查之后所出具的报告,国内当局一概未予考虑。此外,其他消息来源提供的关于印度的普遍人权状况的资料,包括2003610日人权观察报告和一份学术报刊,亦未受到考虑。他说,移民局和PRRA对印度人权状况的分析不准确。提交人请委员会审查他向联邦法院提交的证据,他认为这些证据足以证明他目前的心理状况,以及他如被逐回将面临的危险。

3.3  提交人还声称存在违反第十四条和第二条的行为,因为向他提供的法律补救办法无效。他声称,加拿大根本不对庇护申请人返回原籍国之后可能面临的酷刑危险进行独立、认真的审查,而且有关程序纯粹走走行政手续而已,因此造成即决驱逐的结果。PRRA官员不具独立性,因为他们都是希望将申请人驱逐出境的部门的雇员,而他们所作的决定毫无任何有效的司法控制可言。申请人要向联邦法院提出上诉,必须先申请准许,如果获准,法院也只能对法律错失进行审查。提交人提及联邦法院对另一案子的判决,在该案中,法院认为移民官的决定不合理,因此予以撤消,并将案子退回重议。这表明PRRA程序无效。他声称,关于加拿大司法补救程序的有效性问题,美洲人权委员会曾在2001918日发表的关于加拿大难民身份确定制度中申请庇护者的人权状况报告(2000)中提出过严厉的批评。

缔约国对可否受理和案情的意见

4.1  20041222日,缔约国对来文可否受理问题和案情表示异议。缔约国指出,尽管它认为提交人没有用尽国内补救办法,但它对可否受理问题所持的异议并不是基于这一理由的,而是因为提交人提出的申诉没有道理,而且缔约国希望尽早了结此案。

4.2  缔约国争辩说,为确定可否受理的目的,提交人没有对他依第六条和第七条提出的申诉提供足够的证据。他只是根据他向加拿大法院提供的相同事实和证据,泛泛地指称他将面临严重的酷刑危险。缔约国信赖移民局和PRRA官员关于提交人不可信这一调查结果,并认为重新评价关于可信度的调查结果、或考量证据、或重新评估国内法院对事实所下的结论,不属于委员会的工作范围。

4.3  如果委员会希望重新评价关于提交人可信度的调查结果,缔约国指出,提交人关于相关事件的证词自相矛盾、前后不一、而且不可能。缔约国列举了几例自相矛盾之处,其中包括:提交人的书面陈述有些部分与其他亦来自印度的不相关申诉人的陈述极其相似,有些部分甚至完全一样;提交人就据称被警察指控与激进人士有牵连的雇员所作的口头和书面陈述自相矛盾;关于他妹夫的声称也自相矛盾,而且不可信,尤其是声称他被抓获时卡车里有武器、炸药和假钞,却在未受到指控的情况下被释放,而且继续住在印度;同样,提交人的儿子是其中一辆卡车的注册主人,也能继续住在印度。

4.4  至于提交人为证实他妻子和儿子20034月遭受酷刑这一声称而首次向PRRA官员提供的照片,缔约国指出,对于这一照片,该官员根本没有加以任何考虑,并认为照片上绑着绷带躺在医院病床上的妇女和年轻人可以是任何人。即使该照片能说明提交人与他们之间的关系,也不能证明他们遭受过酷刑。缔约国争辩说,既然提交人可以拿出他们在医院的照片,他也可以拿出确证他们所受伤害的医疗报告,但他拿不出来。缔约国质问:如果他们遭受过酷刑,为何继续住在家乡,而没有逃往印度其他地方,或干脆出国,一走了之。

4.5  关于向移民局提交的医疗报告,尽管报告的结论是:“此人的客观体检结论与他关于酷刑的主观声称并无不符之处”,移民局认为该医疗报告不具有证明价值,因为移民局认为提交人不可信,而且他有关背部伤疤由来的说法自相矛盾。关于心理报告,虽然心理医生的结论是:经分析认为,她诊断出的创伤后精神失调症系因提交人自诉经受过的创伤性事件所致,是完全合理的,但移民局认为,除提交人自诉情况之外,并无任何直接证据,证明他经受过创伤性事件。由于移民局认为自诉的这些情况不可信,因此认为,建立在这些自诉情况基础上的心理报告不具有证明价值。缔约国表示,由于提交人讲述的情况在一些最重要的方面令人怀疑,致使他的可信度大打折扣,因此他声称的情况不足以证明关于他返回印度后将面临死亡或残忍、非正常待遇的申诉。

4.6  关于印度的人权状况,提交人没有证明他在印度将有“人身危险”。即使印度的人权状况有时令人担忧,但这本身并不足以成为证明如提交人回国即存在违反《公约》的行为的依据。然而,如果委员会希望对印度的人权状况加以考虑,缔约国表示,印度的人权状况也不能佐证提交人的申诉。印度锡克族的人权状况大有改善,警察对锡克族施酷刑或任何其他虐待行为的可能性,现已微不足道。缔约国提及PRRA官员所依赖的两份国别报告(丹麦移民局2001年的报告和美国2002年的国别报告),并表示旁遮普州锡克族的局势现已稳定,只有那些被认为显著的激进人士可能有危险。缔约国表示,它已对提交人提供的其他报告加以考虑,包括1999年一份题为“受到威胁的生命”的报告,其中介绍了印度锡克族目前受迫害的情况,以及SikhSpectrum.com月刊2003年的一份报告,其中讨论了对旁遮普州失踪人员负有责任的人不受司法惩罚的问题。缔约国认为,过去曾经发生过侵犯人权的行为,而且不受惩罚的现象在某些情况下可能继续存在,但这一切都不能让提交人讲述的情况变得可信,也不能证实他的申诉。关于在Singh Shahj一案中,联邦法院撤消移民官的决定,并将案子退回重议的判决,缔约国争辩说,这正说明了程序是有效的,因为凡有正当理由需要重议的案件,均将接受复审。在此方面,缔约国提及禁止酷刑委员会的决定,该委员会在审议B.S.S.案件之后,认为不存在违反《公约》的情况,而且还专门称赞加拿大的司法补救办法有效。

4.7  缔约国认为,即使从表面证据来看,提交人也未证实他关于回到印度将有杀身之祸的声称。就第七条而言,缔约国认为,这些声称所证明的不过是“理论上的或猜疑的”危险,并不能证明存在酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚的真正的人身危险。从另一个角度来说,即使猜想提交人过去受过酷刑―缔约国对此持否定态度,酷刑也不是发生在最近,而且其本身也不能成为证明将来有酷刑危险的证据。

4.8  缔约国争辩说,反过来,如果提交人返回旁遮普州的确会面临死亡、酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚,那么他也没有证明他无法选择国内逃亡的办法。就算他可能会因无法返回家园而面临重重困难,这些困难也不构成与《公约》规定背道而驰的任何待遇。 最后,即使他所讲述的情况中存在的所有自相矛盾之处都被忽视,而且他所提供的证据被认为是可信的,但提交人声称他担心回到印度将受警察虐待这一事实以及有关文件提供的证据表明,目前此种虐待仅针对旗帜鲜明的激进人士。由于提交人并不属于旗帜鲜明的激进人士,警察不太可能会对他下手。

4.9  关于依第二条、第十三条和第十四条提出的申诉,缔约国指出,根据《任择议定书》第三条,这些声称不符合《公约》的规定,因此不可受理。缔约国援引委员会的判例,证明第二条规定的获得补救的权利并不是独立的,而是在已证明《公约》规定的权利受到侵犯之后才存在的。从另一个角度来说,被指受到侵犯的《公约》权利,也受加拿大《权利和自由宪章》的保护。缔约国争辩说,第十三条不适用于提交人,因为他被认为在印度不会面临危险,是被合法命令驱逐的对象,因此属于“在加拿大领土上非法居留”。缔约国援引委员会第15号一般性意见及其在Maroufidou诉瑞典一案中的结论, 其中认为第十三条管制的只是驱逐的程序,而不是驱逐的实质理由,旨在防止出现任意驱逐的现象。提交人没有证明为对其下达驱逐令而进行的诉讼程序不是根据合法程序进行的,也没有证明加拿大政府滥用权力。

4.10  缔约国认为,难民和保护确定程序不属于第十四条的范围,具有公法的性质,而公法的公正性问题是由第十三条规定的。 从另一个角度来说,如果移民程序属于第十四条规定的范围,缔约国争辩说,这些程序也符合该条所规定的保障。提交人的案子是由移民和难民局移民处作为独立法庭审理的。提交人了解他需要符合的要求、由律师代理、有充分的参与机会,包括口头作证和提交书面陈述的机会。他可以要求司法复审,也有权以人道主义和同情为由提出申请。

4.11  关于提交人就联邦法院司法复审的范围以及PRRA程序所提出的一般性申诉,缔约国指出,对加拿大的司法体系进行总体评价,不属于委员会的工作范围,委员会审查的只是加拿大在本案中是否遵守其依《公约》负有的义务。无论如何,一些国际法庭(包括本委员会)过去的决定中都认为,受提交人抨击的上述程序所提供的补救办法是有效的。 禁止酷刑委员会最近由于认为评估危险时可能仅限于案件中的新证据,因此质疑PRRA程序是否有效, 但在本案中,PRRA官员在评估提交人回国后所面临的危险时,考虑了提交人提供的所有材料和证据,既包括新证据,也包括过去向移民局提交的证据。

4.12  假设委员会认为来文可以受理,缔约国也要求委员会裁定本案的案情不具有法律理由。

提交人的评论

5.1  2005320日和93日,提交人就缔约国的意见发表了评论。他从1980年代讲起详细介绍了旁遮普州的历史情况,以证明提交人回到该州后将面临酷刑危险。关于他讲述的情况被认为自相矛盾的问题,提交人表示,他讲述的情况与其他锡克族卡车司机讲述的情况雷同,不足为怪,因为从事卡车运输业的有许多人是锡克族,而且很多人因运载过激进分子或涉嫌为激进分子运输弹药,而被拘留和遭受酷刑。他否认自己就他的雇员提供自相矛盾的证据,并称他的妹夫目前正四处躲藏,他的儿子面临着严重的骚扰。尽管缔约国提出相反的说法,但提交人坚持认为,他背部伤痕的照片曾提交给移民局。他否认没有向PRRA提供任何新的证据,并提及4名当地村长(Sarpanch)关于他回国将面临危险以及他的妻子和儿子被拘留的证词。

5.2  关于他遭受酷刑的申诉,提交人认为,根据向印度人权委员会、印度法院和国际人权组织提供的证据,他所描述的拘留和酷刑情况与旁遮普州警察工作方法是相符的。提交人指出,国内当局提及的丹麦移民局报告中的引语并不反映该报告的真正结论。任意逮捕的行为继续发生,旗帜鲜明的激进分子以外的个人的确也面临危险,根本没有任何明确的国内逃亡办法可选。其他一些报告,包括大赦国际组织2003年的报告,可以为这一声称提供证明。提交人提交了进一步资料,证明PRRA和联邦法院用以审查庇护申请的制度存在不足之处。

委员会需处理的问题和议事情况

6.1  在审议来文所载任何请求之前,人权事务委员会必须根据其议事规则第93条,决定来文是否符合《公约任择议定书》规定的受理条件。

6.2  关于提交人声称他没有得到有效的补救办法对驱逐令提出抗辩的问题,委员会注意到,提交人没有证实在本案中加拿大当局的决定如何未能彻底、公正地审理他提出的关于他如果返回印度便会出现违反第六条和第七条的危险这一申诉。在此情况下,委员会无需确定与驱逐提交人有关的诉讼程序是属于第十三条(据以驱逐合法居留的外国人的决定)的适用范围,还是属于第十四条(确定民事诉讼中的权利和义务)的适用范围。 因此,根据《任择议定书》第二条,来文的这一部分不可受理。

6.3  委员会回顾说,缔约国有义务不让个人因被引渡、驱逐或逐回,而在返回另一国之后真正面临被杀害或遭受酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚的危险。 因此,委员会必须作出决定:是否有实质理由可以认为,作为被逐回印度的必然和可预见的后果,提交人会受到第六条和第七条所禁止的待遇。 委员会注意到,移民和难民局难民处经彻底审查,以提交人的证词和证明材料缺乏可信度、不具合理性为由,驳回了提交人的庇护申请(上文第2.4),并注意到驱逐前危险评估申请也以同样理由被驳回。委员会进一步注意到,提交人对以上两种情况提出的要求准许上诉的申请,亦被联邦法院驳回(上文第2.5)。提交人没有充分证明这些决定是如何违反上述标准的,他也没有援引足够的证据,证明关于他如被逐回印度,将立即面临违反《公约》第六条和第七条的真正危险这一申诉。因此,委员会认为,根据《任择议定书》第二条,提交人的这一申诉因缺乏足够证据亦不可受理。

7.  因此,委员会决定:

(a) 根据《任择议定书》第二条,来文不予受理;

(b) 将本决定通知来文提交人并报送缔约国。

[通过时有英文、法文和西班牙文本,其中英文本为原文。随后还将印发阿拉伯文、中文和俄文本,作为委员会提交大会的年度报告的一部分。]


 

* 参加审查本来文的委员会委员有:阿卜杜勒法塔赫·奥马尔先生、安藤仁介先生、普拉富拉钱德拉·纳特瓦尔拉尔·巴格瓦蒂先生、克里斯蒂娜·沙内女士、莫里斯·格莱莱-阿汉汉左先生、埃德温·约翰逊先生、瓦尔特·卡林先生、艾哈迈德·陶菲克·哈利勒先生、拉杰苏默·拉拉赫先生、迈克尔·奥弗莱厄蒂先生、伊丽萨白·帕姆女士、拉斐尔·里瓦斯·波萨达先生、奈杰尔·罗德利爵士、伊万·希勒先生、伊波利托·索拉里·伊里戈延先生、露丝·韦奇伍德女士和罗曼·维鲁谢夫斯基先生。

提交人提供了以下材料:非政府组织关于印度普遍人权状况的资料;一名印度律师确证其所讲述情况的书面陈述;2000531日的一份医疗报告,报告认为:“此人的客观体检结论与他关于酷刑的主观声称并无不符之处”;2000620日的一份心理报告,报告称提交人所患创伤后精神失调症是由于他所称的创伤性事件,尤其是被拘留期间遭受酷刑所致,是合理的;提交人背部的照片复印件(难以辨认);以及他所在地区的村长们证实他所讲述情况的书面陈述。

B.S.S诉加拿大,第183/2001号来文,2004512日通过的《意见》。

在此方面,缔约国提及禁止酷刑委员会对B.S.S诉加拿大一案的决定,第183/201号来文,2004512日通过的《意见》,其中该委员会认为,虽然在旁遮普州以外重新定居对申诉人而言可能困难重重,但他可能无法回家或返回家乡这一唯一事实并不构成《公约》第一条意义下的酷刑。

58/1979号来文,198149日通过的《意见》。

在此方面,缔约国提及Y.L.诉加拿大,第112/1981号来文(1986)198648日通过的《决定》,V.M.R.B诉加拿大,第236/1987号来文,1988718日通过的《决定》,以及Ahani诉加拿大,第1051/2002号来文,2004329日通过的《意见》。

美洲人权委员会,美洲国家组织,关于加拿大难民身份确定制度中申请庇护者的人权状况报告(2000)。人权事务委员会的《意见》:Abu诉加拿大,第654/1995号来文,1997718日通过的《意见》;Badu诉加拿大,第603/1994号来文,1997718日通过的《意见》;Nartey诉加拿大,第604/1994号来文,1997718日通过的《意见》。禁止酷刑委员会的决定:P.S.S. 诉加拿大,第66/1997号来文,19981113日通过的《意见》;P.S.诉加拿大,第86/1997号来文,19991118日通过的《意见》;R.K.诉加拿大,第42/1996号来文,19971120日通过的《意见》;L.O.诉加拿大,第95/1997号来文,2000519日通过的《意见》;M.A.诉加拿大,第22/1995号来文,199553日通过的《意见》。欧洲人权法院:Vilvarajah等人诉联合王国,14 E.H.R.R-218 (1991),第126段。

参见Falcon Rios诉加拿大,第133/1999号来文,20041123日通过的《意见》。

参见委员会关于第1051/2002号来文的《意见》,Ahani诉加拿大,第10.5段。

参见第20[47]号一般性意见,1992年,第9段。

参见关于第706/1996号来文的《意见》,T诉澳大利亚,1997114日,第8.18.2段;关于来文第692/1996号来文的意见,A.R.J诉澳大利亚,1997728日,第6.9段。

 

 


主页 || 条约 || 搜索 || 链接