Карманное пособие по правам человека для работников полиции



Верховный Комиссар Организации Объединённых Наций по Правам Человека

Международные стандарты для органов по поддержанию правопорядка

ОРГАНИЗАЦИЯ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ

Нью-Йорк, Женева, 1996

 

Вводные замечания

 

Центр Организации Объединенных Наций по правам человека на протяжении многих лет занимается обучением должностных лиц по поддержанию правопорядка в отдельных странах и гражданской полиции в миротворческих операциях ООН в целях расширить понимание международных стандартов по правам человека и деятельности полиции. Недавно на основе опыта обучения работников полиции Центр подготовил учебник для полиции и в комплекте  к нему пособие для преподавателя.

Настоящее "карманное пособие" представляет собой третий глобальный вклад Центра в программу обучения полиции и служит в качестве легко доступного карманного справочника для работников полиции, приверженных законному и гуманному исполнению своих жизненно важных функций в демократическом обществе. Он содержит сотни соответствующих стандартов, сформулированных понятным языком и с краткими формулировками, взятыми из более 30 международных источников. Вместо непосредственного воспроизведения часто сложных положений международных договоров и деклараций, в данном пособии используется облегченный формат пользователя, содержание разбито в соответствии с обязанностями полицейского, функциями и темами. Для пользователей, желающих самостоятельно обратиться к оригиналу, каждый стандарт сопровождается полной ссылкой в концевой сноске с указанием конкретных положений международных документов, из которых он взят.

Читателей приглашают обращаться в Центр по правам человека за дополнительными экземплярами пособия или за учебником и пособием преподавателя, изданными Центром в рамках его программы обучения полицейских. Обращаться по следующему адресу:

 

Centre for Human Rights

United Nations Office at Geneva

8-14 avenue de la Paix

1211 Geneva 10

Switzerland

 

Карманное пособие для работников полиции

Общие принципы                                                                                              1

Этические и юридические нормы поведения                                                 1

Деятельность полиции в демократических странах                                       2

Отсутствие дискриминации при поддержании правопорядка                     2

Полицейское расследование                                                                             3

Арест                                                                                                                    4

Содержание под стражей                                                                                  5

Использование силы                                                                                          6

Отчетность по использованию силы и огнестрельного оружия                   7

Обстоятельства, разрешающие использование огнестрельного

оружия                                                                                                                 7

Порядок использования огнестрельного оружия                                            7

После применения огнестрельного оружия                                                    8

Общественные беспорядки                                                                               8

Чрезвычайное положение                                                                                 9

Вооруженные конфликты                                                                                 10

Защита несовершеннолетних                                                                           11

Права женщин                                                                                                   12

Беженцы                                                                                                             13

Не граждане                                                                                                       14

Жертвы                                                                                                               15

Командование и руководство полиции                                                          16

Деятельность полиции и местное население                                                 17

Нарушение прав человека работниками полиции                                         18


Международные стандарты по правам человека для органов по поддержанию правопорядка*

 

Общие принципы

 

Международное законодательство по правам человека является юридически обязательным для всех государств-членов и их представителей, включая должностных лиц по поддержанию правопорядка[i].

 

Права человека являются законным предметом международного права и международного контроля[ii].

 

Должностные лица по поддержанию правопорядка обязаны знать и применять международные стандарты по правам человека[iii].

Этические и юридические нормы поведения

 

Права человека вытекают из врожденного человеческого достоинства[iv].

 

Должностные лица по поддержанию правопорядка постоянно уважают и соблюдают закон[v].

 

Должностные лица по поддержанию правопорядка постоянно выполняют возложенные на них законом обязанности, служа сообществу и защищая всех лиц от противоправных актов в соответствии с высокой степенью ответственности, требуемой их профессией[vi].

 

Должностные лица по поддержанию правопорядка не совершают какие-либо акты коррупции. Они также всемерно препятствуют любым таким актам и борются с ними[vii].

 

Должностные лица по поддержанию правопорядка уважают и защищают человеческое достоинство и поддерживают и защищают права человека по отношению ко всем лицам[viii].

 

Должностные лица по поддержанию правопорядка докладывают о нарушениях законов, кодексов и принципов, которые поддерживают и защищают права человека[ix].

 

Все действия полиции соблюдают принципы законности, необходимости, отсутствия дискриминации, пропорциональности и гуманности[x].

Деятельность полиции в демократических странах

При осуществлении своих прав и свобод каждый человек должен подвергаться только таким ограничениям, которые установлены законом[xi].

 

Ограничения на осуществления прав и свобод необходимы лишь с целью обеспечения должного признания и уважения прав и свобод других граждан и удовлетворения справедливых требований морали, общественного порядка и общего благосостояния в демократическом обществе[xii].

 

Каждый человек имеет право принимать участие в управлении своей страной непосредственно или через посредство свободно избранных представителей[xiii].

 

Воля народа должна быть основой власти правительства[xiv].

 

Воля народа должна выражаться в периодических и нефальсифицированных выборах, которые должны проводиться при всеобщем и равном избирательном праве[xv].

 

Каждый орган по поддержанию правопорядка должен быть репрезентативным, учитывающим требования и подотчетным сообществу в целом[xvi].

 

Каждый человек имеет право на свободу убеждений и их выражения, собраний и ассоциаций[xvii].

 

Все должностные лица полиции являются частью сообщества и служат ему[xviii].

 
Отсутствие дискриминации при поддержании правопорядка

Каждый человек рожден свободным и равноправным в отношении достоинства и прав человека[xix].

 

Права человека вытекают из врожденного человеческого достоинства[xx].

 

Должностные лица по поддержанию правопорядка постоянно выполняют возложенные на них законом обязанности, служа сообществу и защищая всех лиц от противоправных актов[xxi].

 

Должностные лица по поддержанию правопорядка уважают и защищают человеческое достоинство и поддерживают и защищают права человека по отношению ко всем лицам[xxii].

 

Все люди равны перед законом и имеют право, без всякого различия, на равную защиту закона[xxiii].

 

При защите и служении сообществу полиция не проводит незаконного различия на основе расы, пола, религии, языка, цвета кожи, политических убеждений, национального происхождения, имущественного, сословного или иного положения[xxiv].

 

Не считается дискриминационным, если полиция проводит определенные специальные меры, направленные на обеспечение особого положения и потребностей женщин (в том числе беременных и кормящих женщин), несовершеннолетних, больных, престарелых и других лиц, требующих особого обращения в соответствии с международными стандартами по правам человека[xxv].

 

Политика набора, найма, назначения и продвижения по службе в органах полиции должна быть свободной от любых форм незаконной дискриминации[xxvi].

Полицейское расследование

При расследовании, допросе свидетелей, жертв и подозреваемых, личном обыске, обыске автомобилей и помещений, а также перехвате корреспонденции и сообщений:

 

Каждый имеет право на личную неприкосновенность[xxvii].

 

Каждый имеет право на беспристрастный суд[xxviii].

 

Каждый имеет право считаться невиновным до тех пор, пока его виновность не будет установлена беспристрастным судом[xxix].

 

Никто не может подвергаться произвольному вмешательству в его личную и семейную жизнь, жилище или корреспонденцию[xxx].

 

Никто не может подвергаться незаконным посягательствам на его честь и репутацию[xxxi].

 

Запрещается оказывать давление, физическое или моральное, на подозреваемых, свидетелей или жертв с целью получения информации[xxxii].

 

Пытки и другое жестокое, бесчеловечное или унижающее достоинство обращение абсолютно запрещаются[xxxiii].

 

К жертвам и свидетелям следует относиться с состраданием и уважением их достоинства[xxxiv].

 

Конфиденциальность и осторожность в отношении секретной информации должна соблюдаться неизменно[xxxv].

 

Никто не может быть принужден к признанию себя виновным или к даче показаний против самого себя[xxxvi].

 

Деятельность по расследованию проводится только в соответствии с законом и на законных основаниях[xxxvii].

 

В деятельности по расследованию запрещается произвольное или незаконное вмешательство в личную жизнь[xxxviii].

 

Расследование проводится компетентно, тщательно, оперативно и беспристрастно[xxxix].

 

Расследование проводится с целью установления жертв, сбора доказательств, нахождения свидетелей, установления причины, характера и времени совершения преступления, нахождения и задержания нарушителей[xl].

 

Место преступления тщательно обследуется, доказательства тщательно собираются и сохраняются[xli].

 

Арест

 

Каждый человек имеет право на свободу и личную неприкосновенность, а также на свободу передвижений[xlii].

 

Никто не может быть подвергнут произвольному аресту или задержанию[xliii].

 

Никто не должен быть лишен свободы, иначе, как на таких основаниях и в соответствии с такой процедурой, которые установлены законом[xliv].

 

Каждому арестованному при аресте сообщаются причины его ареста[xlv].

 

Каждому арестованному незамедлительно сообщается о любых предъявленных ему обвинениях[xlvi].

 

Каждый арестованный должен быть незамедлительно заслушан судебным органом[xlvii].

 

Каждый арестованный имеет право предстать перед судебным органом для немедленного рассмотрения законности его ареста или задержания и освобождения, если такое задержание является незаконным[xlviii].

 

Каждый арестованный имеет право на судебное разбирательство  в течение разумного срока или на освобождение[xlix].

 

Содержание под стражей в ожидании судебного разбирательства должно стать исключением, а не правилом[l].

 

Каждое арестованное или задержанное лицо должно иметь доступ к адвокату или другому законному представителю и адекватную возможность сообщаться с данным представителем[li].

 

При каждом аресте составляется протокол, включающий причины ареста, время ареста, время препровождения в место задержания, время первого появления перед судебным органом, фамилии соответствующих должностных лиц, точные данные в отношении места содержания, подробности допроса[lii].

 

Протокол ареста представляется задержанному или его адвокату[liii].

 

Семье задержанного лица незамедлительно сообщается об аресте и месте содержания[liv].

 

Никто не может быть принужден к признанию себя виновным или к даче показаний против самого себя[lv].

 

При необходимости во время допроса предоставляется переводчик[lvi].

Содержание под стражей

Содержание под стражей в ожидании судебного разбирательства должно стать исключением, а не правилом[lvii].

 

Все лица, лишенные свободы, имеют право на гуманное обращение и уважение достоинства, присущего человеческой личности[lviii].

 

Каждый человек, обвиненный в уголовном преступлении, считается невиновным до тех пор, пока его виновность не будет установлена беспристрастным судом[lix].

 

Задержанные не должны подвергаться пыткам или другому жестокому, бесчеловечному или унижающему достоинство обращению или наказанию, или любой форме насилия или угроз[lx].

 

Задержанные лица должны содержаться в официально признанных местах содержания, их семьи и законные представители должны получить полную информацию[lxi].

 

Несовершеннолетние содержатся отдельно от взрослых, женщины от мужчин, и осужденные лица от не осужденных[lxii].

 

Решения о продолжительности и законности содержания под стражей должны выноситься судебным или эквивалентным ему органом[lxiii].

 

Задержанный имеет право быть информированным о причине задержания и любых обвинениях против него[lxiv].

 

Задержанные имеют право сообщаться с внешним миром, на посещения членов семьи, и на конфиденциальную личную связь с законным представителем[lxv].

 

Заключенные должны содержаться в гуманных условиях, обеспечивающих сохранение здоровья, им должны в достаточном количестве предоставляться пища, вода, кров, одежда, медицинское обслуживание, физические упражнения и средства личной гигиены[lxvi].

 

Религиозные и моральные верования задержанных должны уважаться[lxvii].

 

Каждый задержанный имеет право предстать перед судебным органом для рассмотрения законности его задержания[lxviii].

 

Права и особый статус женщин и несовершеннолетних должны уважаться[lxix].

 

Запрещается злоупотреблять положением задержанного лица с целью принуждения его к признанию, какому-либо иному изобличению самого себя или другого лица[lxx].

 

Применяемые меры дисциплины и порядка должны быть только те, которые определяются законом и положениями и не превышают необходимость обеспечения надежности надзора, они не должны быть негуманными[lxxi].

 

Использование силы

Каждый человек имеет право на жизнь, личную неприкосновенность и свободу от пыток и другого жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания[lxxii].

 

Поначалу должны использоваться ненасильственные меры[lxxiii].

 

Сила используется только в случае абсолютной необходимости[lxxiv].

 

Сила используется только в законных целях охраны правопорядка[lxxv].

 

Исключения или другие поводы не могут служить оправданием незаконного использования силы[lxxvi].

 

Использование силы должно всегда быть пропорциональным законным целям[lxxvii].

 

При применении силы необходимо проявлять сдержанность[lxxviii].

 

Причинение ущерба и нанесение ранений должны быть сведены к минимуму[lxxix].

 

Необходимо обеспечить широкий диапазон средств для дифференцированного применения силы[lxxx].

 

Все должностные лица должны пройти подготовку по использованию различных средств при дифференцированном применении силы[lxxxi].

 

Все должностные лица должны пройти подготовку по использованию ненасильственных средств[lxxxii].

 

Отчетность по использованию силы и огнестрельного оружия

Обо всех случаях использования силы или огнестрельного оружия необходимо докладывать вышестоящему начальству для разбора[lxxxiii].

 

Старшие должностные лица несут ответственность за действия  полицейских в их подчинении, если им известно или должно было быть известно о нарушениях и они не предприняли конкретных мер[lxxxiv].

 

Должностные лица, отказавшиеся выполнять противозаконные приказы вышестоящего начальства, освобождаются от ответственности[lxxxv].

 

Должностные лица, нарушившие настоящие правила, не освобождаются от ответственности на том основании, что они выполняли приказ вышестоящего начальства[lxxxvi].

Обстоятельства, разрешающие использование огнестрельного оружия.

Огнестрельное оружие используется только в крайних случаях[lxxxvii].

 

Огнестрельное оружие применяется только в случаях самообороны или защиты других лиц от неминуемой угрозы смерти или серьезного ранения[lxxxviii].

 

         Или

 

Для предотвращения особо опасного преступления, влекущего за собой серьезную угрозу жизни[lxxxix].

 

Или

 

С целью ареста или предотвращения  побега лица, представляющего такую опасность, и которое сопротивляется попыткам остановить угрозу[xc].

 

         Или

 

В любом случае только тогда, когда менее радикальные средства оказываются неэффективными[xci].

 

Преднамеренное применение силы со смертельным исходом может иметь место лишь тогда, когда оно абсолютно неизбежно для защиты человеческой жизни[xcii].

Порядок использования огнестрельного оружия 

Работник должен представиться в качестве должностного лица полиции[xciii].

 

А также

 

Работник обязан дать четкое предупреждение[xciv].

 

А также

 

Работник обязан предоставить достаточное время для подчинения предупреждению[xcv].

 

Но

 

Это требование не соблюдается, если задержка может привести к смерти или серьезному ранению должностному лицу или другим лицам[xcvi].

 

Или

 

Если это требование было бы явно неуместным или ненужным при создавшихся обстоятельствах[xcvii].

 

После применения огнестрельного оружия

Всем раненым лицам предоставляется медицинская помощь[xcviii].

 

Уведомляются родственники или друзья всех потерпевших[xcix]

 

При необходимости или по требованию проводится расследование[c].

 

Представляется полный и подробный рапорт об инциденте[ci].

 

Общественные беспорядки

 

Все меры по восстановлению порядка проводятся с соблюдением прав человека[cii].

 

Восстановление порядка проводится при отсутствии дискриминации[ciii].

 

Права подвергаются лишь таким ограничениям, какие установлены законом[civ].

 

Любые предпринимаемые действия, ограничения на осуществление прав   необходимы лишь с целью обеспечения прав и свобод других и удовлетворения справедливых требований морали, общественного порядка и общего благосостояния[cv].

 

Любые предпринимаемые действия и любые ограничения прав должны быть совместимыми с требованиями демократического общества[cvi].

 

Запрещаются любые исключения в отношении права на жизнь, права на свободу от пыток, запрещения рабства, запрещения тюремного заключения за невыполнение контрактных обязательств, запрещения вторичного наказания, признания каждого человека в качестве личности, или права на свободу мысли, совести и религии[cvii].

 

Перед использованием силы должны делаться попытки использовать ненасильственные меры[cviii].

 

Сила используется только в случае абсолютной необходимости[cix]

 

Сила используется только в законных целях охраны правопорядка[cx].

 

Использование силы должно всегда быть пропорциональным законным целям поддержания правопорядка[cxi].

 

Необходимо делать все возможное для сведения к минимуму ущерба и нанесения ранений[cxii].

 

Необходимо обеспечить широкий диапазон средств для дифференцированного применения силы[cxiii].

 

Никаких ограничений не должно накладываться на право на свободу слова, собраний, ассоциаций или передвижения[cxiv].

 

Никаких ограничений не должно накладываться на свободу убеждений[cxv].

 

Обеспечивается независимая деятельность судебных органов[cxvi].

 

Всем раненым и травмированным оказывается немедленная помощь[cxvii].

 

Чрезвычайное положение

 

Чрезвычайное положение объявляется только в соответствии с законом[cxviii].

 

Чрезвычайное положение объявляется только в случае угрозы жизни нации, когда обычные меры совершенно неадекватны для исправления положения[cxix].

 

О чрезвычайном положении официально объявляется до принятия чрезвычайных мер[cxx].

 

Любые чрезвычайные меры принимаются только в такой степени, в какой это требуется остротой положения[cxxi].

 

Любые чрезвычайные меры не могут быть несовместимыми с другими требованиями международного законодательства[cxxii].

 

Любые чрезвычайные меры не могут повлечь за собой дискриминации исключительно на основе расы, цвета кожи, пола, языка, религии или социального происхождения[cxxiii].

 

Запрещаются исключения в отношении права на жизнь, запрета на пытки и другие жестокие, бесчеловечные или унижающие достоинство виды обращения и наказания, запрета на рабство, запрета на тюремное заключение за невыполнение контрактных обязательств, запрета на вторичное наказание, признания каждого человека в качестве личности, или права на свободу мысли, совести и религии[cxxiv].

 

Никто не может быть признан виновным в совершении какого-либо уголовного преступления, которое не являлось преступлением в момент его совершения[cxxv].

 

Никто не может понести более тяжкое наказание, чем то, которое подлежало применению в момент совершения преступления[cxxvi].

 

Если после совершения преступления законом устанавливается более легкое наказание, действие этого закона распространяется на данного преступника[cxxvii].

 

Вооруженные конфликты

 

В период вооруженного конфликта и оккупации полиция не рассматривается как участник боевых операций, если только она официально не включена в вооруженные силы[cxxviii].

 

Полицейские имеют право воздерживаться от выполнения своих обязанностей в условиях оккупации по причине своих убеждений, и это не может изменить их статус[cxxix].

 

Во всех ситуациях вооруженного конфликта применяется гуманитарное право[cxxx].

 

Принципы гуманизма должны охраняться в любых ситуациях[cxxxi].

 

Не участвующие в боевых действиях и лица, выведенные из боя по причине ранения, болезни, пленения или по другой причине, должны уважаться и защищаться[cxxxii].

 

Лица, пострадавшие от военных действий, должны обеспечиваться помощью и заботой без дискриминации[cxxxiii].

 

Действия, запрещенные при любых обстоятельствах, включают:
- убийство

- пытки

- телесные наказания

- нанесение увечий

- издевательство над человеческим достоинством

- взятие заложников

- групповое наказание

- казнь без официального суда

- жестокое и бесчеловечное отношение [cxxxiv].

 

Репрессалии против раненых, больных, потерпевших крушение, медицинских работников и среднего медицинского персонала, военнопленных, гражданских лиц и гражданских объектов, объектов природы, а также опасных производств запрещаются[cxxxv].

 

Никто не может отказаться или быть заставлен отказаться от защиты по международному законодательству[cxxxvi].

 

Лица, находящиеся под защитой, должны в любое время иметь возможность обращаться к государству-защитнику (нейтральное государство, защищающее их интересы), Международному комитету Красного Креста (МККК) или другой беспристрастной гуманитарной организации[cxxxvii].

 

Защита несовершеннолетних 

Дети должны пользоваться всеми гарантиями прав человека, предоставляемыми взрослым. Кроме того, в отношении детей применяются следующие правила:[cxxxviii]

 

С детьми необходимо обращаться способом, развивающим их чувство собственного достоинства и значимости, способствующим их реинтеграции в обществе, обеспечивающим наилучшие интересы ребенка и учитывающим потребности личности данного возраста[cxxxix].

 

Дети не подвергаются пыткам, жестокому, бесчеловечному или унижающему достоинство обращению или наказанию, телесному наказанию, пожизненному тюремному заключению без возможности освобождения[cxl].

 

Задержание или тюремное заключение является крайней мерой, а задержание должно быть как можно более коротким[cxli].

 

Дети должны содержаться отдельно от  взрослых задержанных[cxlii].

 

Детям, подвергнутым задержанию, разрешаются свидания и корреспонденция с членами семьи[cxliii].

 

Устанавливается минимальный возраст для достижения уголовной ответственности[cxliv].

 

Обеспечиваются процедуры без участия судебного разбирательства или альтернативные формы ухода, заменяющие уход в учреждениях[cxlv].

 

Обеспечивается уважение личной жизни ребенка, полная документация на них сохраняется и является конфиденциальной[cxlvi].

 

Физические ограничения и сила в отношении детей используется в исключительных случаях и только тогда, когда другие использованные меры контроля оказались неэффективными; сила используется в течение возможно более короткого времени[cxlvii].

 

В учреждениях для несовершеннолетних ношение оружия запрещено[cxlviii].

 

Поддержание дисциплины должно уважать достоинство ребенка, воспитывать в ребенке чувство справедливости, самоуважения и уважения прав человека[cxlix].

 

Должностные лица, работающие с несовершеннолетними, должны пройти специальную подготовку и быть лично пригодными для данной цели[cl].

 

В учреждениях для несовершеннолетних обеспечиваются периодические не объявляемые заранее посещения инспекторов[cli].

 

Родители уведомляются о любом аресте, задержании, переводе, болезни, ранении или смерти[clii]. 

Права женщин

Женщины имеют право на равное осуществление и защиту всех прав в политической, экономической, социальной, культурной, гражданской и других областях[cliii].

 

Данные права, среди прочих, включают право на жизнь, равенства, свободы и неприкосновенности личности, равную защиту закона, свободу от дискриминации, наивысший достижимый стандарт умственного и физического здоровья, справедливые и благоприятные условия работы, свободу от пыток и другого жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания[cliv].

 

Насилие над женщиной может быть физическим, сексуальным или психологическим и включает избиение, сексуальные злоупотребления, насилие, связанное с приданым, супружеское изнасилование, ущербная традиционная практика, внесупружеское изнасилование и насилие, сексуальное преследование, насильственная проституция, торговля женщинами и насилие, связанное с эксплуатацией[clv].

 

Насилие над женщинами во всех формах нарушает и снижает либо сводит на нет осуществление прав человека и основных свобод женщинами[clvi].

 

Полиция обязана сделать все возможное для предотвращения, расследования и производства арестов по всем актам насилия над женщинами, совершенными государственными должностными или частными лицами, дома, в обществе или официальных учреждениях[clvii].

 

Полиция обязана предпринимать решительные официальные действия для предотвращения преследований женщин и обеспечивать, чтобы продолжение преследований не имело место по причине небрежности полиции или практики поддержания правопорядка, не учитывающей половых различий[clviii].

 

Насилие над женщинами является преступлением и рассматривается также как таковое, если имеет место в семье[clix].

 

Арестованные или задержанные женщины не должны подвергаться дискриминации, должны быть защищены от всех форм насилия и эксплуатации[clx].

 

Женщины подверженные задержанию, обследуются и обыскиваются должностными лицами и персоналом женского пола[clxi].

 

При содержании под стражей женщины содержатся отдельно от задержанных мужчин[clxii].

 

При содержании под стражей беременные женщины и кормящие матери обеспечиваются специальными условиями[clxiii].

 

Органы поддержания правопорядка не проводят дискриминации в отношении женщин при наборе, найме, обучении, назначении, продвижении по службе, определении заработной платы и по другим служебным и административным вопросам[clxiv].

 

Органы поддержания правопорядка набирают достаточное количество женщин для обеспечения должной репрезентации сообщества и защиты прав подозреваемых, арестованных и содержащихся под стражей лиц женского пола[clxv].

Беженцы

Каждый человек имеет право искать убежища от преследования и пользоваться этим убежищем[clxvi].

 

Беженцем является лицо, которое по причине обоснованного опасения преследования по признакам расы, вероисповедования, национальности, принадлежности к определенной социальной группе или политических убеждений, не желает возвращаться в свою страну (или, в случае лица без гражданства, в страну постоянного проживания)[clxvii].

 

Беженцы имеют право на все основные права человека, за исключением некоторых политических прав, но, в случае их незаконного нахождения на территории, в интересах охраны общественного порядка и здоровья на их передвижения могут накладываться определенные ограничения[clxviii].

 

Беженцам обеспечивается обращение, которое не менее благоприятно, чем по отношению к местным жителям, в осуществлении их основных прав, таких как свобода ассоциаций, религии, начального образования, государственные пособия, доступ к судам, собственности и жилищу[clxix].

 

Никто не может быть возвращен в страну, где существует угроза его жизни или свободе или где он будет подвергаться преследованиям, или в третью страну, которая может вернуть беженца в такую страну[clxx].

 

Беженцы, находящиеся незаконно на территории страны, прибывшие непосредственно из страны преследования и незамедлительно обратившиеся к властям, наказанию не подвергаются[clxxi].

 

Беженцам, прибывшим непосредственно из страны преследования, не может быть отказано от, по крайней мере, временного въезда[clxxii].

 

Беженцы, находящиеся на территории страны на законных основаниях, пользуются правом свободы передвижения и проживания[clxxiii].

 

Беженцы, находящиеся на территории страны на законных основаниях, получают проездные документы и удостоверения личности[clxxiv].

 

Лица, ищущие убежища, должны быть уведомлены о необходимых процедурах и обеспечены необходимыми средствами для их прохождения, а также получают разрешение оставаться в стране до принятия окончательного решения[clxxv].

 

Ни один беженец не может быть выслан, за исключением случаев национальной безопасности или общественного порядка и лишь на основе решения, принятого в соответствии с процессуальным законодательством[clxxvi]

 

До высылки беженцу предоставляется возможность представить доказательства, быть представленным лицом или лицами и обжаловать решение в вышестоящем органе[clxxvii].

 

Не граждане

 

Не граждане включают иностранцев и лиц без гражданства[clxxviii].

 

Не граждане находятся на территории страны на законных основаниях, если они въехали в данную страну в соответствии с законодательной системой или если они владеют имеющим силу видом на жительство[clxxix].

 

Не гражданам, находящимся на территории страны на законных основаниях, предоставляются все права человека, за исключением некоторых политических прав[clxxx].

 

Не граждане имеют такое же право на выезд из страны, как и граждане[clxxxi].

 

Не граждане, находящиеся на территории страны на законных основаниях, которые имеют тесные связи со страной и которые рассматривают ее, как свою собственную (которые имеют дом, родились в данной стране или прожили в ней долгое время), не могут быть высланы из нее[clxxxii].

 

Другие не граждане, находящиеся на территории страны на законных основаниях, могут высланы только по решению на основании закона, если такое решение не было произвольным или дискриминационным и если были соблюдены все процедурные гарантии[clxxxiii].

 

Процедурные гарантии при высылке включают право быть выслушанным, право на пересмотр дела компетентной властью, право на то, чтобы быть представленным лицом или лицами, право обращения к вышестоящим властям, предоставление возможности добиваться средств судебной защиты, право оставаться в стране для рассмотрения апелляции, а также право быть информированным об имеющихся возможностях для пересмотра дела[clxxxiv].

 

В отношении процедурных гарантий допускаются исключения, но только по серьезным причинам национальной безопасности, таким как военная угроза для всей нации[clxxxv].

 

Групповые или массовые высылки запрещены[clxxxvi].

 

Супруге и малолетним детям-иждивенцам не гражданина, находящегося на территории страны на законных основаниях, должно быть предоставлено разрешение на воссоединение с не гражданином[clxxxvii].

 

Все не граждане должны свободно сообщаться со своим консульством или дипломатической миссией[clxxxviii].

 

Не гражданам, подвергаемым высылке, должно быть разрешено выехать в любую страну, которая согласилась их принять, они не могут быть высланы в страну, где их права человека будут нарушаться[clxxxix]. 

Жертвы

С жертвами преступлений, злоупотребления власти или нарушений прав человека необходимо обращаться с состраданием и уважением[cxc].

 

Жертвы должны иметь доступ к механизмам правосудия и скорейшей компенсации за нанесенный им ущерб[cxci].

 

Процедуры получения компенсации должны быть оперативными, справедливыми, недорогостоящими и доступными[cxcii].

 

Жертв, стремящихся получить компенсацию и защиту, следует информировать об их правах[cxciii].

 

Жертвам следует предоставлять информацию об их роли и об объеме, сроках проведения и ходе судебного разбирательства и результатах рассмотрения их дел[cxciv].

Жертвам должна обеспечиваться возможность изложения мнений и пожеланий по всем вопросам, когда затрагиваются их личные интересы[cxcv].

 

Жертвам следует оказывать необходимую юридическую, материальную, медицинскую, психологическую и социальную помощь, а также информировать о ее наличии[cxcvi].

 

При рассмотрении дела, неудобства для жертв должны быть сведены к минимуму[cxcvii].

 

Личная жизнь и безопасность жертв должны защищаться[cxcviii].

 

Необходимо избегать неоправданных задержек в рассмотрении дела жертвы[cxcix].

 

Нарушители, где это возможно, должны обеспечивать реституцию[cc].

 

В случае нарушения законов государственными должностными лицами, реституция предоставляется государством[cci].

 

Финансовая компенсация предоставляется нарушителем или, если это невозможно, государством[ccii].

 

Работникам полиции следует проходить подготовку, позволяющую обеспечить потребности жертв, и предоставить руководящие принципы оказания надлежащей оперативной помощи[cciii].

 

Командование и руководство полиции

 

Должностные лица по поддержанию правопорядка постоянно выполняют возложенные на них законом обязанности, служа сообществу и защищая всех лиц от противоправных актов в соответствии с высокой степенью ответственности, требуемой их профессией[cciv].

 

Должностные лица по поддержанию правопорядка не совершают какие-либо акты коррупции. Они также всемерно препятствуют любым таким актам и борются с ними[ccv].

 

Должностные лица по поддержанию правопорядка уважают и защищают человеческое достоинство и поддерживают и защищают права человека по отношению ко всем лицам[ccvi].

 

Каждый орган по поддержанию правопорядка должен быть репрезентативным, учитывающим требования и подотчетным сообществу в целом[ccvii].

 

Политика набора, найма, назначения и продвижения по службе в органах полиции должна быть свободной от любых форм незаконной дискриминации[ccviii].

 

Должны вестись четкие, полные и точные записи в отношении расследований, арестов, задержаний, использования силы и огнестрельного оружия, помощи жертвам и всех вопросов деятельности полиции[ccix].

 

Обучение и четкие руководящие принципы предоставляются по всем вопросам деятельности полиции, затрагивающим права человека[ccx].

 

Органы полиции обязаны обеспечить широкий диапазон средств для дифференцированного применения силы и обучить работников их использованию[ccxi].

 

Обо всех случаях использования силы или огнестрельного оружия необходимо докладывать вышестоящему начальству для разбора[ccxii].

 

Старшие должностные лица несут ответственность за действия  полицейских в их  подчинении, если им известно или должно было быть известно о нарушениях и они не предприняли конкретных мер[ccxiii].

 

Должностные лица, отказавшиеся выполнять противозаконные приказы вышестоящего начальства, освобождаются от ответственности[ccxiv].

 

Конфиденциальная информация должна строго охраняться[ccxv].

 

Отбираемые кандидаты должны обладать соответствующими психологическими и физическими характеристиками[ccxvi].

 

Все работники полиции подвергаются постоянной и эффективной процедуре отчетности и надзора[ccxvii].

 

Полиция разрабатывает стратегии поддержания правопорядка, которые являются эффективными, законными и соблюдающими права человека[ccxviii]

Деятельность полиции и местное население[ccxix]

Установить партнерские отношения между полицией и законопослушными членами местного сообщества.

 

Разработать политику взаимоотношений с местным населением и план действий.

 

Производить набор работников из всех слоев местного населения.

 

Обучать должностных лиц действиям в разнообразной обстановке.

 

Разработать программы связи с общественностью и информирования населения.

 

Регулярно проводить встречи со всеми группами местного населения.

 

Строить взаимоотношения с местным населением через действия, не связанные с поддержанием правопорядка.

 

Назначать работникам полиции постоянные  районы обхода.

 

Расширять участие местного населения в деятельности полиции и программах обеспечения безопасности населения с помощью сообщества.

 

Вовлекать местное население в определение круга проблем и забот.

 

Использовать творческий подход в решении проблем для реагирования на конкретные проблемы местного населения, включая нетрадиционные способы тактики и стратегии.

 

Координировать подходы, стратегию и деятельность с другими государственными органами и неправительственными организациями.

Нарушение прав человека работниками полиции

 

Должностные лица по поддержанию правопорядка уважают и защищают человеческое достоинство и поддерживают и защищают права человека по отношению ко всем лицам[ccxx].

 

Органы поддержания правопорядка подотчетны местному сообществу в целом[ccxxi].

 

Должны быть разработаны эффективные механизмы, обеспечивающие внутреннюю дисциплину и внешний контроль, а также эффективный надзор над должностными лицами по поддержанию правопорядка[ccxxii].

 

Должностные лица по поддержанию правопорядка, имеющие основания полагать, что нарушение имело место или будет иметь место, обязаны доложить об этом[ccxxiii].

 

Обеспечивается прием и рассмотрение жалоб на должностных лиц по поддержанию правопорядка, подаваемых населением; о наличии таких возможностей широко оповещается[ccxxiv].

 

Расследование нарушений проводится оперативно, компетентно, тщательно и беспристрастно[ccxxv].

 

Расследование проводится с целью установления жертв, сбора и сохранения доказательств, нахождения свидетелей, установления причины, характера, места и времени совершения преступления, нахождения и задержания нарушителей[ccxxvi].

 

Место преступления тщательно исследуется[ccxxvii].

 

Старшие должностные лица несут ответственность за злоупотребления, если им известно или должно было быть известно о нарушениях и они не предприняли никаких мер[ccxxviii].

 

Работники полиции освобождаются от преследования или дисциплинарного наказания за отказ выполнить незаконный приказ вышестоящего начальства[ccxxix].

 

Выполнение приказа вышестоящего начальства не является оправданием нарушений, совершенных работниками полиции[ccxxx].



* Точные формулировки положений содержатся в международных документах, к которым следует обращаться непосредственно. Почти все цитируемые документы содержатся в сборнике Human Rights: A Compilation of International Instruments, vol. I (2 parts), Universal Instruments (United Nations publication, Sales No. E.94.XIV.1).



[i] Международный пакт о гражданских и политических правах (далее, МПГПП), статья 2(3)

[ii] Устав Организации Объединенных Наций (далее, Устав), Преамбула, статья 1, статья 55(с)

[iii] МПГПП, статья 2(3), Кодекс поведения должностных лиц по поддержанию правопорядка (далее, Кодекс поведения), статья 2

[iv] Всеобщая декларация прав человека (далее, ВДПЧ), преамбула и статья 1

[v] Кодекс поведения, статьи 1, 8

[vi] Кодекс поведения, статья 1

[vii] Кодекс поведения, статья 7

[viii] Кодекс поведения, статья 2

[ix] Кодекс поведения, статья 8; Основные принципы применения силы и огнестрельного оружия (далее Принципы применения силы и огнестрельного оружия), принципы 6, 11 (f), 22, 24, 25

[x] Кодекс поведения, статьи 2, 3, 5, 7, 8; Принципы применения силы и огнестрельного оружия, преамбула и принципы 2, 4, 5, 9, 11, 13, 14, 15, 16, 24, 25, 26

[xi] ВДПЧ, статья 29(2)

[xii] ВДПЧ, статья 29(2)

[xiii] ВДПЧ, статья 21(1); МПГПП, статья 25 (а)-(b)

[xiv] ВДПЧ, статья 21(3); МПГПП, статья 25 (b)

[xv] ВДПЧ, статья 21(3); МПГПП, статья 25 (b)

[xvi] Резолюция Генеральной Ассамблеи 34/169 от 17 декабря 1979 г. (принявшая Кодекс поведения) (далее, резолюция 34/169), часть восьмая преамбулы, подпункт (а)

[xvii] ВДПЧ, статьи 19, 20; МПГПП, статьи 19, 21, 22; Принципы применения силы и огнестрельного оружия, принцип 12

[xviii] Кодекс поведения, статья 1

[xix] ВДПЧ, статья 1; МПГПП, преамбула

[xx] ВДПЧ, статья 1; МПГПП, преамбула

[xxi] Кодекс поведения, статья 1

[xxii] Кодекс поведения, статья 2

[xxiii] ВДПЧ, статья 7; МПГПП, статья 26; Международная конвенция о ликвидации всех форм расовой дискриминации (далее, КЛРД), статьи 2, 5

[xxiv] ВДПЧ, статья 2; МПГПП, статьи 2, 3; КЛРД, статьи 2, 5; Кодекс поведения, статьи 1, 2

[xxv] МПГПП, статья 10; Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин (далее, КЛДЖ), статьи 4(2), 12(2); Конвенция о правах ребенка (далее, КПР), статьи 37, 40; Минимальные стандартные правила обращения с заключенными (далее, МСП), правила 5, 8, 53, 82, 85(2); Свод принципов защиты всех лиц, подвергаемых задержанию или заключению в какой бы то ни было форме (далее, Принципы по задержанию или заключению), принцип 5(2); Минимальные стандартные правила Организации Объединенных Наций, касающиеся отправления правосудия в отношении несовершеннолетних (далее, Пекинские правила) - см. В общем правила 1-8

[xxvi] МПГПП, статьи 2, 3, 26; КЛРД, преамбула и статьи 2(1)(е), 2(2), 5(е); КЛДЖ, преамбула и статьи 2(d)-(f), 3, 5(a), 7(b); резолюция 34/169, часть восьмая преамбулы, подпункт (а)

[xxvii] ВДПЧ, статья 3; МПГПП, статья 9(1)

[xxviii] ВДПЧ, статья 10; МПГПП, статья 14

[xxix] ВДПЧ, статья 11(1); МПГПП, статья 14(2)

[xxx] ВДПЧ, статья 12; МПГПП, статья 17(1)

[xxxi] ВДПЧ, статья 12; МПГПП, статья 17(1)

[xxxii] Декларация о защите всех лиц от насильственных исчезновений (далее, Декларация о насильственных исчезновениях), статья 13(3); Принципы эффективного предупреждения и расследования внезаконных, произвольных и суммарных казней (далее, Принципы по суммарным казням), принцип 15. По вопросу основных обязанностей должностных лиц по поддержанию правопорядка по отношению ко всем лицам (включая жертв, свидетелей и подозреваемых), при проведении расследования или в других случаях, см. Кодекс поведения, статья 2. Конвенция против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания (далее, Конвенция против пыток) в статье 13 включает специальное положение, что в случае заявления о пытках свидетели должны быть защищены от плохого обращения или запугивания. Конкретная информация по правам жертв, должному обращению с ними и уважению их личных интересов, см. Декларацию основных принципов правосудия для жертв преступлений и злоупотребления властью (далее, Декларация о жертвах), пункты 4, 5, 6(d). Права подозреваемых и других задержанных лиц в период расследования и допроса, см. в целом Принципы по задержанию или заключению, принципы 1, 17, 18, 21, 23, 36

[xxxiii] ВДПЧ, статья 5; МПГПП, статья 7; Конвенция против пыток, преамбула и статья 2, Кодекс поведения, статья 5

[xxxiv] Декларация о жертвах, часть 4; Принципы по суммарным казням, принцип 15

[xxxv] Кодекс поведения, статья 4

[xxxvi] ВДПЧ, статья 11(1); МПГПП, статья 14(3)(g); Принципы по задержанию или заключению, принцип 21(1)

[xxxvii] Кодекс поведения, статья 4; Принципы по задержанию или заключению, принципы 21, 23, 36; Принципы по суммарным казням, принципы 9, 10, 11

[xxxviii] ВДПЧ, статья 12; МПГПП, статья 17(1); Принципы по суммарным казням, принципы 9, 10, 11

[xxxix] Принципы по суммарным казням, принцип 9

[xl] Принципы по суммарным казням, принцип 9

[xli] Принципы по суммарным казням, принципы 9, 12, 13

[xlii]  ВДПЧ, статьи 3, 13; МПГПП, статьи 9, 12

[xliii]  ВДПЧ, статья 9; МПГПП, статья 9

[xliv]  ВДПЧ, статья 29(2); МПГПП, статья 9

[xlv] МПГПП, статья 9(2); Принципы по задержанию или заключению, принцип 10

[xlvi] МПГПП, статья 9(2); Принципы по задержанию или заключению, принцип 10

[xlvii] МПГПП, статья 9(3); Принципы по задержанию или заключению, принцип 11

[xlviii] МПГПП, статья 9(4); Принципы по задержанию или заключению, принцип 32

[xlix] МПГПП, статья 9(3); Принципы по задержанию или заключению, принцип 38

[l] МПГПП, статья 9(3); Принципы по задержанию или заключению, принцип 37

[li] ВДПЧ, статья 11; МПГПП, статья 14; Принципы по задержанию или заключению, принципы 17, 18; МСП, правило 93

[lii] Принципы по задержанию или заключению, принцип 12; МСП, правило 7; Декларация о насильственных исчезновениях, статья 10(2); Принципы по суммарным казням, принцип 6

[liii] Принципы по задержанию или заключению, принцип 12(2); Декларация о насильственных исчезновениях, статья 10(3)

[liv] Принципы по задержанию или заключению, принцип 16(1); МСП, правила 44(3), 92; Декларация о насильственных исчезновениях, статья 10(2); Принципы по суммарным казням, принцип 6

[lv] ВДПЧ, статья 11(1); МПГПП, статья 14(3)(g); Принципы по задержанию или заключению, принцип 21(1)

[lvi] Принципы по задержанию или заключению, принцип 14. По праву на предоставления переводчика в суде, см. МПГПП, статья 14(3)(f)

[lvii] МПГПП, статья 9(3); Принципы по задержанию или заключению, принцип 37

[lviii] МПГПП, статья 10; Принципы по задержанию или заключению, принцип 1

[lix] ВДПЧ, статья 11; МПГПП, статья 14(2); МСП, правило 84(2); Принципы по задержанию или заключению, принцип 36

[lx] ВДПЧ, статья 5; МПГПП, статья 7; Конвенция против пыток, преамбула и статья 2; МСП, правило 31; Принципы по задержанию или заключению, принцип 6

[lxi] Принципы по задержанию или заключению, принципы 12, 16(1); МСП, правила 7, 44(3), 92; Декларация о насильственных исчезновениях, статья 10; Принципы по суммарным казням, принцип 6

[lxii] МПГПП, статья 10; КРП, статья 37; МСП, правила 5, 8, 53, 85(1), 85(2); Принципы по задержанию или заключению, принципы 5(2), 8; Пекинские правила, см. в целом правила 1-8

[lxiii] МПГПП, статья 9(4); Принципы по задержанию или заключению, принципы 32, 37; Декларация о насильственных исчезновениях, статья 10(1)

[lxiv] МПГПП, статья 9(2); Принципы по задержанию или заключению, принципы 10, 11, 12(2), 14

[lxv] ВДПЧ, статья 11; МПГПП, статья 14; Принципы по задержанию или заключению, принципы 15, 17, 18, 19; МСП, правила 92, 93

[lxvi] МПГПП, статья 10(1); Принципы по задержанию или заключению, принципы 1, 22, 24, 25, 26; МСП, правила 9-14, 15-16, 17-19, 20, 21, 22-26, 66, 82-83, 86-88, 91

[lxvii] Основные принципы обращения с заключенными (далее, ОПО), принцип 3; МСП, правила 6(2), 41, 42

[lxviii] МПГПП, статья 9(4); Принципы по задержанию или заключению, принцип 32

[lxix] МПГПП, статья 10(2); КПР, статьи 37, 40; Принципы по задержанию или заключению, принцип 5(2); МСП, правила 8, 21(2), 23, 53, 71(5), 77, 85(2); Пекинские правила, правила 1-8

[lxx] ВДПЧ, статья 11(1); МПГПП, статья 14(3)(g); Принципы по задержанию или заключению, принцип 21(1)

[lxxi] МПГПП, статья 10(1); Принципы по задержанию или заключению, принцип 30; МСП, правила 27, 29, 30, 31

[lxxii] ВДПЧ, статьи 3, 5; МПГПП, статьи 6, 7, 9; Конвенция против пыток, преамбула, статьи 1, 2, 4

[lxxiii] Принципы применения силы и огнестрельного оружия, принцип 4

[lxxiv] Принципы применения силы и огнестрельного оружия, принципы 4, 5

[lxxv] Принципы применения силы и огнестрельного оружия, принципы 5, 7

[lxxvi] Принципы применения силы и огнестрельного оружия, принцип 8

[lxxvii] Принципы применения силы и огнестрельного оружия, принципы 2, 5(а)

[lxxviii] Принципы применения силы и огнестрельного оружия, принципы 2, 5(а), 9

[lxxix] Принципы применения силы и огнестрельного оружия, принцип 5(b)

[lxxx] Принципы применения силы и огнестрельного оружия, принцип 2

[lxxxi] Принципы применения силы и огнестрельного оружия, принципы 4, 19, 20

[lxxxii] Принципы применения силы и огнестрельного оружия, принципы 4, 20

[lxxxiii] Принципы применения силы и огнестрельного оружия, принцип 6, 11(f), 22

[lxxxiv] Принципы применения силы и огнестрельного оружия, принцип 24

[lxxxv] Принципы применения силы и огнестрельного оружия, принцип 25

[lxxxvi] Принципы применения силы и огнестрельного оружия, принцип 26

[lxxxvii] Принципы применения силы и огнестрельного оружия, принцип 4

[lxxxviii] Принципы применения силы и огнестрельного оружия, принцип 9

[lxxxix] Принципы применения силы и огнестрельного оружия, принцип 9

[xc] Принципы применения силы и огнестрельного оружия, принцип 9

[xci] Принципы применения силы и огнестрельного оружия, принцип 9

[xcii] Принципы применения силы и огнестрельного оружия, принцип 9

[xciii] Принципы применения силы и огнестрельного оружия, принцип 10

[xciv] Принципы применения силы и огнестрельного оружия, принцип 10

[xcv] Принципы применения силы и огнестрельного оружия, принцип 10

[xcvi] Принципы применения силы и огнестрельного оружия, принцип 10

[xcvii] Принципы применения силы и огнестрельного оружия, принцип 10

[xcviii] Принципы применения силы и огнестрельного оружия, принцип 5(с)

[xcix] Принципы применения силы и огнестрельного оружия, принцип 5(d)

[c] Принципы применения силы и огнестрельного оружия, принципы 6, 11(f), 22, 23

[ci] Принципы применения силы и огнестрельного оружия, принцип 22

[cii] ВДПЧ, статья 29(2); МПГПП, статья 4

[ciii] ВДПЧ, статья 29(2); МПГПП, статья 4

[civ] ВДПЧ, статья 29(2); МПГПП, статьи 4, 9

[cv] ВДПЧ, статья 29(2); МПГПП, статья 4

[cvi] ВДПЧ, статья 29(2); МПГПП, статья 4

[cvii] ВДПЧ, статья 29(2); МПГПП, статья 4(2)

[cviii] Принципы применения силы и огнестрельного оружия, принцип 4

[cix] Принципы применения силы и огнестрельного оружия, принцип 4

[cx] Принципы применения силы и огнестрельного оружия, принципы 5, 7

[cxi] Принципы применения силы и огнестрельного оружия, принципы 2, 5(а)

[cxii] Принципы применения силы и огнестрельного оружия, принцип 5(b)

[cxiii] Принципы применения силы и огнестрельного оружия, принцип 2

[cxiv] ВДПЧ, статьи 13, 18, 19, 20, 29(2); МПГПП, статьи 4, 12, 18, 19, 21, 22; Принципы применения силы и огнестрельного оружия, принципы 12-14

[cxv] ВДПЧ, статьи 19, 29(2); МПГПП, статьи 4, 19

[cxvi] Основные принципы независимости судебных органов, принципы 1-7; Подкомиссия по предотвращению дискриминации и защите меньшинств, проект основополагающих принципов разработки законодательства по чрезвычайному положению (документ Организации Объединенных Наций E/CN.4/Sub.2/1991/28/Rev.1, annex I)

[cxvii] Принципы применения силы и огнестрельного оружия, принцип 5(с)

[cxviii] МПГПП, статья 4

[cxix] МПГПП, статья 4

[cxx] МПГПП, статья 4

[cxxi] МПГПП, статья 4

[cxxii] МПГПП, статья 4

[cxxiii] МПГПП, статья 4

[cxxiv] МПГПП, статья 4

[cxxv] МПГПП, статьи 4, 15(1)

[cxxvi] МПГПП, статьи 4, 15(1)

[cxxvii] МПГПП, статьи 4, 15(1)

[cxxviii] Женевская конвенция об улучшению участи раненых и больных в действующих армиях (далее, Первая Женевская конвенция), Женевская конвенция  об улучшению участи раненых, больных и лиц, потерпевших кораблекрушение, из состава вооруженных сил на море (далее, Вторая Женевская конвенция), Женевская конвенция об обращении с военнопленными (далее, Третья Женевская конвенция), Женевская конвенция о защите гражданского населения во время войны (далее, Четвертая Женевская конвенция) (далее, все четыре конвенции - Женевские конвенции), общая статья 4; Дополнительный протокол к Женевским конвенциям от 12 августа 1949 г., касающийся защиты жертв международных вооруженных конфликтов (Протокол I) (далее, Протокол I), статьи 43(3), 50(1) и (2)

[cxxix] Четвертая Женевская конвенция, статьи 27, 54;

[cxxx] Женевские конвенции, общая статья 3; Протокол I, статья 1; Дополнительный протокол к Женевским конвенциям от 12 августа 1949 г., касающийся защиты жертв вооруженных конфликтов немеждународного характера (Протокол II) (далее, Протокол II), статья 1

[cxxxi] Женевские конвенции, общая статья 3; Первая Женевская конвенция, статья 63; Вторая Женевская конвенция, статья 62; Третья Женевская конвенция, статья 142; Четвертая Женевская конвенция, статья 158; Протокол I, статья 1; Протокол  II, статья 4

[cxxxii] Женевские конвенции, общая статья 3; Первая Женевская конвенция, статья 12; Вторая Женевская конвенция, статья 12; Третья Женевская конвенция, статья 13, 16; Четвертая Женевская конвенция, статья 4; Протокол I, статьи 10, 75; Протокол  II, статьи 4, 7, 8

[cxxxiii] Женевские конвенции, общая статья 3; Первая Женевская конвенция, статья 12; Вторая Женевская конвенция, статья 12; Третья Женевская конвенция, статьи 13-15; Четвертая Женевская конвенция, статьи 13, 14; Протокол I, статья 10; Протокол  II, статья 7

[cxxxiv] Женевские конвенции, общая статья 3; Первая Женевская конвенция, статья 50; Вторая Женевская конвенция, статья 51; Третья Женевская конвенция, статьи 13, 130; Четвертая Женевская конвенция, статья 147; Протокол I, статья 85; Протокол  II, статья 4

[cxxxv] Первая Женевская конвенция, статья 46; Вторая Женевская конвенция, статья 47; Третья Женевская конвенция, статья 13; Четвертая Женевская конвенция, статья 33; Протокол I, статьи 20, 51-56; Протокол  II, статьи 13-17

[cxxxvi] Первая Женевская конвенция, статья 7; Вторая Женевская конвенция, статья 7; Третья Женевская конвенция, статья 7; Четвертая Женевская конвенция, статья 8; Протокол I, статья 1

[cxxxvii] Первая Женевская конвенция, статьи 8, 9, 10; Вторая Женевская конвенция, статьи 8, 9, 10; Третья Женевская конвенция, статьи 8, 9, 10, 78, 126; Четвертая Женевская конвенция, статьи 9, 10, 11, 143; Протокол I, статья 81; Протокол  II, статья 18

[cxxxviii] ВДПЧ, статьи 1, 25(2); КПР, преамбула,

[cxxxix] КПР, статьи 3, 37; Пекинские правила, правила 1, 5, 6; Правила Организации Объединенных Наций, касающиеся защиты несовершеннолетних, лишенных свободы (далее, Правила по несовершеннолетним), правила 1, 4, 14, 31, 79, 80

[cxl] КПР, статья 37(а); Пекинские правила, правило 27; Правила по несовершеннолетним, правила 64, 66, 67

[cxli] КПР, статья 37(b); Пекинские правила, правила 13.1, 17.1(b), 18.1, 19; Правила по несовершеннолетним, правила 2, 17

[cxlii] КПР, статья 37(с); Пекинские правила, правила 13.4, 26.3; Правила по несовершеннолетним, правило 29

[cxliii] КПР, статья 9, 37(с); Пекинские правила, правила 13.3, 27.2; МСП, правило 37; Правила по несовершеннолетним, правило 59

[cxliv] КПР, статья 40(3)(а); Пекинские правила, правило 4; Правила по несовершеннолетним, правило 11(а)

[cxlv] КПР, статьи 37(b), 40(3)(b), 40(4); Пекинские правила, правила 11, 13, 17.1, 18, 19; Правила по несовершеннолетним, правила 2, 17, 30

[cxlvi] КПР, статья 40(2)(b)(vii); Пекинские правила, правило 27; Правила по несовершеннолетним, правило 8

[cxlvii] КПР, статья 19; Пекинские правила, правила 13.3, 17.2; МСП, правила 27-34; Правила по несовершеннолетним, правила 63, 64

[cxlviii] Правила по несовершеннолетним, правило 65

[cxlix] Правила по несовершеннолетним, правило 66

[cl] Пекинские правила, правила 6, 22; Правила по несовершеннолетним, правила 81-87

[cli] Правила по несовершеннолетним, правило 72

[clii] КПР, статья 37(с), 40(2)(b)(ii); Пекинские правила, правила 10.1, 26.5; МСП, правила 37, 44; Правила по несовершеннолетним, правила 56-58

[cliii] ВДПЧ, статья 2; МПГПП, статья 3; Декларация о ликвидации дискриминации в отношении женщин (далее, Декларация о дискриминации в отношении женщин), преамбула; КЛДЖ, преамбула и статьи 1, 2, 3; Декларация о ликвидации насилия в отношении женщин (далее, Декларация о насилии в отношении женщин), статья 3

[cliv] КЛДЖ, статьи 1, 7-15; Декларация о дискриминации в отношении женщин, статьи 2, 4, 5, 6, 9, 10; Декларация о насилии в отношении женщин, статья 3

[clv] Декларация о насилии в отношении женщин, статья 2

[clvi] Резолюция Генеральной Ассамблеи 48/104 от 20 декабря 1993 г. (провозгласившая Декларацию о насилии в отношении женщин) (далее, резолюция 48/104), часть пятая преамбулы

[clvii] Декларация о насилии в отношении женщин, статья 4 (с) и (i)

[clviii] Декларация о насилии в отношении женщин, статья 4 (f)

[clix] Резолюция 48/104, часть восьмая преамбулы; Декларация о насилии в отношении женщин, статьи 1, 2(а), 4(с)

[clx] ВДПЧ, статья 2; МПГПП, статьи 2, 3; Кодекс поведения, статьи 1, 2; КЛДЖ, статья 15; Декларация о дискриминации в отношении женщин, статьи 1, 6; Принципы по задержанию или заключению, принцип 5

[clxi] МСП, правило 53

[clxii] МСП, правило 53

[clxiii] МСП, правило 23

[clxiv] ВДПЧ, статья 2; МПГПП, статьи 2, 3, 26; КЛДЖ, преамбула, статьи 2 (d)-(f), 3, 5(a), 7(b); Декларация о дискриминации в отношении женщин, статья 1; резолюция 34/169, часть восьмая преамбулы, подпункт (а)

[clxv] Резолюция 34/169, часть восьмая преамбулы, подпункт (а); МСП, правило 53

[clxvi] ВДПЧ, статья 14; Конвенция, касающаяся статуса беженцев (1951) (далее, Конвенция о беженцах), статья 32

[clxvii] Конвенция о беженцах, статья 1.А(2)

[clxviii] Декларация о правах человека в отношении лиц, не являющихся гражданами страны, в которой они проживают ( далее, Декларация о не гражданах), статьи 5, 6. См. также Общий комментарий № 15(27) (Положение иностранцев по Пакту) Комитета по правам человека (далее, Общий комментарий 15(27)

[clxix] Конвенция о беженцах, статьи 4, 15, 16, 21, 22, 23

[clxx] Конвенция о беженцах, статья 33

[clxxi] Конвенция о беженцах, статья 31

[clxxii] Конвенция о беженцах, статьи 31, 33; Общий комментарий 15(27); Декларация о территориальном убежище, статья 3

[clxxiii] Конвенция о беженцах, статья 26

[clxxiv] Конвенция о беженцах, статьи 27, 28

[clxxv] Общий комментарий 15(27); Управление Верховного Комиссара по делам беженцев (УВКБ), "Выводы по международной защите беженцев", принятые Исполнительным Комитетом Программы УВКБ (Женева, 1980) (HCR/1P/2/ENG/Rev. 1989) (поясняющие минимальные базовые стандарты обращения с беженцами, статус которых в принимающей стране еще не нормализован)

[clxxvi] Конвенция о беженцах, статья 32 (1) и (2)

[clxxvii] Декларация о не гражданах, статья 7. По праву на апелляцию, см. Решение № 155/1983 Комитета по правам человека. См. также МПГПП, статья 13 (запрещающая произвольную высылку иностранцев)

[clxxviii] Декларация о не гражданах, статья 1

[clxxix] Общий комментарий 15(27), часть 9 (устанавливает, что национальное законодательство, в соответствии с МПГПП, определяет условия законности въезда иностранцев в страну); решение Комитета по правам человека  по делу Маруфиду против Швеции, № 58/1979, часть 9.2 (определившего, что законность въезда в страну лица с имеющим силу видом на жительство неоспорима). В отношении общей дискуссии по требованию "законности" въезда иностранцев в статьях 1,2 и 13 МПГПП, см. книгу M.Novak, UN Covenant on Civil and Political Rights: CCPR Commentary (Strasbourg, 1993) (далее, Novak's CCPR Commentary) стр. 201, 224

[clxxx] Декларация о не гражданах, статьи 5, 6. См. также Общий комментарий 15(27)

[clxxxi] МПГПП, статья 12(2); Декларация о не гражданах, статья 5(2)(а)

[clxxxii] Данный принцип взят из МПГПП, статьи 12(4) (право въезда в собственную страну) и ее интерпретации Комитетом по правам человека. Выражение "свою собственную страну" в статье 12(4) указывает, что защита не сводится только к гражданам. Подготовительные документы МПГПП подтверждают, что предполагалось расширить данное выражение и на иностранцев и лиц без гражданства, связи которых с государством настолько сильны, что они считают его "своей собственной страной" (см. документы Организации Объединенных Наций E/CN.4/L.189/Rev.1 и E/CN.4/SR.316.5). Дискуссию по данному вопросу, см. Novak's CCPR Commentary, стр. 219 (в особенности, его замечания по делу A.S v. Canada,  Decision No. 68/1980 of the Human Rights Committee).

[clxxxiii] МПГПП, статьи 2, 3, 13, 26; Декларация о не гражданах, статья 7, решение Комитета по правам человека  по делу Маруфиду против Швеции, № 58/1979

[clxxxiv] МПГПП, статьи 12, 13; Декларация о не гражданах, статья 7; решение Комитета по правам человека № 155/1983. Также см. Общий комментарий 15(27)

[clxxxv] См. решения Комитета по правам человека № 155/1983 и № 193/1985

[clxxxvi] Декларация о не гражданах, статья 7. Также см. Общий комментарий 15(27)

[clxxxvii] Декларация о не гражданах, статья 7

[clxxxviii] Декларация о не гражданах, статья 10

[clxxxix] См. Общий комментарий 15(27)

[cxc] Декларация о жертвах, часть 4; Принципы по суммарным казням, принцип 15

[cxci] Декларация о жертвах, части 4, 8

[cxcii] Декларация о жертвах, часть 5

[cxciii] Декларация о жертвах, часть 5

[cxciv] Декларация о жертвах, часть 6 (a)

[cxcv] Декларация о жертвах, часть 6(b)

[cxcvi] Декларация о жертвах, части 6(с), 14, 15

[cxcvii] Декларация о жертвах, часть 6(d)

[cxcviii] Декларация о жертвах, часть 6(d)

[cxcix] Декларация о жертвах, часть 6(е)

[cc] Декларация о жертвах, часть 8

[cci] Декларация о жертвах, часть 11

[ccii] Декларация о жертвах, часть 12

[cciii] Декларация о жертвах, часть 16

[cciv] Кодекс поведения, статья 1

[ccv] Кодекс поведения, статья 7

[ccvi] Кодекс поведения, статья 2

[ccvii] Резолюция 34/169, часть восьмая преамбулы, подпункт (а)

[ccviii] МПГПП, статьи 2, 3, 26; КЛРД, преамбула, статьи 2(1)(е), 2(2), 2(5)(е); КЛДЖ, преамбула, статьи 2(d)-(f), 3, 5(a), 7(b), резолюция 34/169, часть восьмая преамбулы, подпункт (а)

[ccix] Принципы по задержанию или заключению, принцип 12; МСП, правило 7; Декларация о насильственных исчезновениях, статья 10(2); Принципы по суммарным казням, принцип 6; Принципы применения силы и огнестрельного оружия, принципы 6, 11(f), 22

[ccx]  Принципы по задержанию или заключению, принцип 3; МСП, правила 46, 47; Декларация о насильственных исчезновениях, статья 6(3); Принципы применения силы и огнестрельного оружия, принципы 1, 11, 19

[ccxi] Принципы применения силы и огнестрельного оружия, принцип 2

[ccxii] Принципы применения силы и огнестрельного оружия, принципы 6, 11(f), 22

[ccxiii] Принципы применения силы и огнестрельного оружия, принцип 24

[ccxiv] Принципы применения силы и огнестрельного оружия, принцип 25

[ccxv] Кодекс поведения, статья 4

[ccxvi] Принципы применения силы и огнестрельного оружия, принцип 18; МСП, правило 46

[ccxvii] Кодекс поведения, статья 8; Принципы применения силы и огнестрельного оружия, принципы 22-26

[ccxviii] Кодекс поведения, статьи 1, 2

[ccxix] МПГПП, статья 29(1); резолюция 34/169, часть восьмая преамбулы, подпункт (а); Резолюция Генеральной Ассамблеи 45/110 от 14 декабря 1990 (принявшая Минимальные стандартные правила Организации Объединенных Наций в отношении мер, не связанных с тюремным заключением (далее, Токийские правила), часть седьмая преамбулы и часть 4, Токийские правила, правило 1.2. Данные принципы деятельности полиции в сообществе разработаны Центром Организации Объединенных Наций по правам человека на основе принципов, взятых из ВДПЧ, Кодекса поведения и Токийских правил, а также опыта экспертов полиции и нескольких государств-членов. Они призваны расширять сотрудничество и координацию усилий между полицией и сообществом, которому она служит

[ccxx] Кодекс поведения, статья 2

[ccxxi] Резолюция 34/169, часть восьмая преамбулы, подпункт (а)

[ccxxii] Резолюция 34/169, часть восьмая преамбулы, подпункт (d); Кодекс поведения, статьи 7, 8; Принципы применения силы и огнестрельного оружия, принципы 22-26

[ccxxiii] Кодекс поведения, статья 8

[ccxxiv] Декларация о насильственных исчезновениях, статьи 9, 13; Принципы по суммарным казням, принцип 9; Принципы применения силы и огнестрельного оружия, принцип 23; Принципы по задержанию или заключению, принцип 33; МСП, правило 36

[ccxxv] Декларация о жертвах, часть6; Принципы по суммарным казням, принцип 9; Декларация о насильственных исчезновениях, статья 13

[ccxxvi] Принципы по суммарным казням, принцип 9

[ccxxvii] Принципы по суммарным казням, принципы 9, 12, 13

[ccxxviii] Принципы применения силы и огнестрельного оружия, принцип 24

[ccxxix] Принципы применения силы и огнестрельного оружия, принцип 25

[ccxxx] Принципы применения силы и огнестрельного оружия, принцип 26



Главная страница || Договоры || Поиск || Другие Сайты