Европейские стандарты в области прав человека:  теория и практика функционирования Европейской Конвенции о защите прав человека и основных свобод.



ГЛАВА IV.   ЕВРОПЕЙСКОЕ ПРЕЦЕДЕНТНОЕ ПРАВО В КОНТЕКСТЕ ДЕЙСТВИЯ ЕВРОПЕЙСКОЙ КОНВЕНЦИИ О ЗАЩИТЕ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА И ОСНОВНЫХ СВОБОД.


5. Право на справедливое и публичное
судебное разбирательство (статья 6).


Как отмечает М.Л. Энтин, «Европейская конвенция конструирует право на справедливое судебное разбирательство как включающее три вполне самостоятельных блока прав, признаваемых вообще за всеми людьми и лицами, оказавшимися в особо затруднительном положении: на судебное разбирательство, отвечающее некоторому набору базисных процессуальных требований; презумпцию невиновности; и принадлежащих всем тем, кто обвиняется в уголовном преступлении». 247


«Статья 6 - единственное наиболее часто применяемое положение Конвенции. Ее важность подчеркивалась неоднократно и по разным поводам». 248 Данная статья «имеет ключевое значение в Конвенции. Это отражается в подходе конвенционных органов к ее толкованию». 249


В своем решении по делу Делькур Европейский Суд по правам человека заявил, что “в демократическом обществе в пределах значения, определяемого настоящей Конвенцией, право на справедливое отправление правосудия занимает такое же важное место, что ограничительное толкование пункта 1 статьи 6 не соответствовало бы цели и задаче этого положения” 250. Чуть позже Суд отметил, что право на справедливое судебное разбирательство, закрепленное в статье 6, «отражает основополагающий принцип верховенства права». 251


Пункт 1 статьи 6 устанавливает право любого лица при определении его гражданских прав и обязанностей или при рассмотрении любого уголовного обвинения, предъявленного ему, на справедливое публичное разбирательство дела в разумный срок независимым и беспристрастным судом, созданным на основании закона. Таким образом, рассматриваемая статья применима только к делам, в ходе которых определяются гражданские права или обязанности или разбираются уголовные обвинения.


Очевидно, что статья 6 применима к любому спору между частными лицами в области гражданского права. Вместе с тем, контрольным органам Совета Европы приходилось решать немало сложных вопросов, возникающих в связи с применением данной статьи в области публичного права, когда административным или дисциплинарным органам в силу закона доверялось предпринимать действия, затрагивающие права или интересы частных лиц. В значительной степени прецедентное право Европейского Суда развилось именно при рассмотрении таких дел.


В своем решении по делу Рингеисен Суд прибегнул к расширительному толкованию пункта 1 статьи 6, установив, что он относится «к любой процедуре, в результате которой определяются права и обязанности частных лиц», а также что «тип законодательства, устанавливающего способ решения вопроса (гражданское, торговое, административное право и т.д.), и органа, наделенного правом такого решения (обычный суд, административный орган и т.д.), таким образом, не играют большой роли». 252


Позже такая позиция Европейского Суда была подтверждена в его решении по делу Кёниг, в котором он постановил, что в случае спора между частным лицом и властным органом не имеет значения то, выступал ли последний «в качестве частного лица или в качестве суверенного органа». При решении вопроса о том, относится ли то или иное дело к «определению гражданского права», значение имеет только «природа соответствующего права». 253


Подобный подход позволил применять пункт 1 статьи 6 к широкому кругу процедур публичного права, а также выработать целый ряд общих принципов в прецедентном праве Европейского Суда. В частности, для применения статьи 6 необходимо:


1. Наличие подлинного права или требования, относящихся к «правам» или «обязательствам», существование которых как минимум предполагается по внутреннему праву соответствующего государства.


2. Исход спора должен иметь решающее воздействие для соответствующего права или обязательства.


3. Такие права или обязанности должны быть гражданскими по своему характеру. 254


По мнению Европейского Суда, спор относительно гражданских прав может относиться к вопросу о реальном существовании права или его способам и форме реализации, а также может касаться вопросов права и фактической стороны дела. 255 В случае возникновения подобного спора лицо получает право на обращение в суд. В случае, если соответствующий административный или дисциплинарный орган не является «судом» по смыслу пункта 1 статьи 6 Конвенции, то он должен попадать в «поле» контроля    судебной   инстанции,   отвечающей   требованиям   пункта 1 статьи 6. 256 Кроме того, такая судебная инстанция должна обладать исчерпывающей юрисдикцией по соответствующему делу. 257 Таким образом, рассмотрение в суде вопроса о законности принятого административным органом решения может оказаться недостаточно. Многое здесь будет зависеть от рамок и природы спора по поводу соответствующего «права».


Имеющийся «багаж» прецедентного права позволяет сделать некоторые выводы по вопросу о том, является ли то или иное право гражданским по своему характеру. Во-первых, при решении данного вопроса следует и сходить из «существенного содержания и последствий права», а не из его классификации по внутреннему праву. Необходимо также принимать во внимание «цель и назначение Конвенции и национальных правовых систем государств-участников». 258 Во-вторых, все права, которые в соответствии с принятой в Конвенции автономной классификации считаются «частными», будут трактоваться как «гражданские» для целей статьи 6 259. В-третьих, в случае прав, которые во внутреннем праве считаются «публичными», Суд проявил склонность, в свете содержания и последствий таких прав, учитывать то, какие черты - «частные» или «публичные» - играют определяющую роль. В случае преобладания «частных» черт такие права будут считаться гражданскими. 260


С другой стороны, Суд отказался от того, чтобы выработать какое-либо общее определение термина «гражданское право». Вместе с тем, можно сделать вывод о том, что целый ряд споров в области государственного администрирования находится вне рамок действия пункта 1 статьи 6. Некоторые такие дела были рассмотрены до уже упоминавшихся дел Рингеисен и Кениг, и поэтому, возможно, требуют определенной переоценки.


Тем не менее, пункт 1 статьи 6 не применяется к спорам по поводу политических прав, а также прав на участие в управлении государством посредством работы в таких госучреждениях, как полиция, судебная система и так далее. По мнению Европейской Комиссии по правам человека, такие права «не имеют частного характера, что является основой для их признания в качестве гражданских» 261. Вместе с тем, положение может измениться, если лицо связано с государственным учреждением посредством трудового договора.


Кроме того, статья 6 не применяется в области иммиграционного законодательства, налогообложения. Споры о возмещении ущерба в связи с пребыванием в предварительном заключении также не затрагивают гражданских прав. 262


В то же время можно предположить, что некоторые споры, порождаемые нарушением свободы лица, могут подпадать под действие статьи 6. К примеру, право на получение компенсации, предусмотренное пунктом 5 статьи 5 Конвенции, может считаться «гражданским правом» по смыслу статьи 6.


Таким образом, статья 6 в том виде, в каком ее толковали Европейская Комиссия и Европейский Суд, применяется в аспекте гражданских прав к широкому кругу процедур частного и публичного характера, в ходе которых затрагиваются права отдельных лиц. Тем не менее, сфера ее применения даже в тех случаях, когда речь идет о важных индивидуальных правах, не является неограниченной. В любом случае следует учитывать то, что прецедентное право находится в процессе постоянного развития, и, следовательно, точные рамки применения статьи 6 еще до конца не определены.


Второй областью, в которой пункт 1 статьи 6 подлежит применению, является «рассмотрение... уголовного обвинения». Пункты 2 и 3 статьи 6 аналогичным образом применяются в случаях обвинения в «совершении уголовного   преступления».   Все эти термины применимы к одной и той же ситуации 263, и, следовательно, наличие уголовного обвинения «приводит   в   действие»   всю   статью   6.

 
Европейский Суд по правам человека определил «обвинение» как «официальное уведомление лица компетентным органом об утверждении, что оно совершило уголовное преступление». Кроме того, «в ряде случаев оно может принимать форму иных мер, которые подразумевают такое утверждение и которые таким образом оказывают воздействие на положение подозреваемого». 264 Определение точного момента предъявления обвинения зачастую играет крайне важную роль, поскольку это является отправной точкой для отсчета «разумного срока», упомянутого в пункте 1 статьи 6. В практике контрольных органов в качестве таких моментов считались арест обвиняемого, официальное уведомление о намерении преследовать в уголовном порядке, а также начало предварительного расследования. 265


В соответствии с Европейской конвенцией государства-участники вправе сами решать вопрос о том, относится ли то или иное обвинение к “уголовным” преступлениям. Единственным условием является то, что характеризуемые в качестве «уголовных» действия не должны являться защищаемыми по Конвенции правами или свободами. 266


В решении по делу Энгель   и   другие Суд выработал ряд критериев для определения того, является ли обвинение в нарушении военной дисциплины уголовным для целей статьи 6. При этом важны следующие три фактора: во-первых, относятся ли положения внутреннего права, определяющие обвинение, к уголовному или административному праву; во-вторых, учитывается характер нарушения; в-третьих, степень суровости наказания, которое может быть назначено лицу в ходе соответствующей процедуры. 267  Важно отметить, что указанные второй и третий критерии являются альтернативными в том смысле, что либо характер нарушения, либо суровость наказания уже сами по себе могут отнести нарушение к разряду уголовных. 268


Хотя статья 6 сама по себе и не содержит гарантию права на обжалование, прецедентное право выработало принцип, согласно которому там, где такое право существует в уголовном и гражданском процессах, статья 6 применима как на стадии разбирательства в первой инстанции, так и на стадии обжалования. При решении вопроса о том, была ли на той или иной стадии применена статья 6, следует учитывать весь процесс рассмотрения дела в рамках национальной правовой системы. 269 Ошибки на одной стадии могут быть исправлены на другой.


По мнению Европейского Суда по правам человека, статья 6 применима к процедуре рассмотрения дел и в конституционных судах постольку, поскольку решения таких судов способны повлиять на решение спора, подпадающего под действие статьи 6. 270


Как уже указывалось, статья 6 предоставляет право «на справедливое публичное разбирательство дела в разумный срок независимым и беспристрастным судом, созданным на основании закона», то есть «право на судебное разбирательство». 271 Представляется, что данное право включает в себя три элемента. Во-первых, необходимо наличие суда, созданного на основании закона и отвечающего требованиям независимости и беспристрастности. Во-вторых, Суд должен обладать достаточно широкой юрисдикцией для решения всех вопросов по спору или обвинению, к которым применима статья 6. В-третьих, у соответствующего частного лица должен быть доступ   в суд.


По мнению Европейского Суда по правам человека «судом» является орган, выполняющий судебные функции, в частности, решая входящие в его компетенции вопросы на основе правовых норм после прохождения определенных процедур. 272 Он должен обладать правом принимать обязывающие решения по рассматриваемым им вопросам. 273 Орган, способный лишь давать консультации, не может, таким образом, считаться судом по смыслу статьи 6, даже если на практике его советам следуют. Такой орган не обязательно должен входить в структуру судебной системы государства-участника Конвенции, однако необходимо, чтобы он обладал определенными основополагающими чертами, такими как независимость от исполнительной власти и от сторон в деле, соответствующий срок пребывания в должности членов этого органа, а также надлежащая судебная процедура, предоставляющая гарантии, отвечающие конкретным особенностям дела. 274 Тот факт, что орган выполняет какие-либо другие функции, помимо судебных, не лишает его качества суда. 275


При решении вопроса о том, является ли тот или иной орган независимым, следует принять во внимание, в частности, способ назначения его состава, продолжительность занятия им должностей, наличие гарантий против давления извне и признаков независимости. 276


Необходимой чертой независимости является гарантия от смещения с должности члена суда исполнительной властью в ходе пребывания судей в должности. 277 Необязательно законодательное закрепление несмещаемости судей, достаточно соблюдение этого правила на практике. 278


В определенной мере требование беспристрастности суда перекликается с требованием его независимости, в частности, от сторон в деле. Суд при этом применяет двоякий подход. Во-первых, исследуется вопрос о субъективной беспристрастности суда в смысле беспристрастности самих его членов. Во-вторых, изучается вопрос о том, создается ли в достаточной мере видимость беспристрастности с объективной точки зрения, или же о том, позволяют ли гарантии беспристрастности в данной ситуации вообще исключить любое законное сомнение по данному вопросу. 279


Что касается первого подхода, то личная беспристрастность членов суда подразумевается, если не будет доказано иное. 280 Что же до объективной видимости беспристрастности, то подход Европейского Суда по правам человека отчасти основывается на соображении, что «правосудие не только должно свершиться, но должна быть видимость того, что оно свершилось». Суды должны внушать уверенность и доверие у населения, особенно у обвиняемого по уголовному делу. Любой судья, “в беспристрастности которого имеется законное основание усомниться”, должен быть смещен. 281 Важно заметить также, что отсутствие беспристрастности зачастую вызвано тем, что судебный орган был образован без соблюдения требований закона 282.


Цель требования в том, чтобы суд был создан на основании закона, состоит в том, что судебная организация должна быть урегулирована в законодательном порядке без вмешательства со стороны исполнительной власти. 283 Рамки компетенции суда должны быть указаны в законе. 284


Суть требования доступа в суд состоит в том, чтобы у лица была возможность передать дело в суд в целях принятия по нему решения. При этом ему не должны чиниться никакие ненадлежащие препятствия юридического или практического характера.


Право на доступ в суд в ходе гражданского разбирательства было впервые признано Европейским Судом в решении по делу Голдер. Данное право не является абсолютным и может регулироваться государствами-участниками Конвенции, но при условии, что такое регулирование не «нарушает сущности права». 285 Государства вправе регулировать это право по собственному усмотрению, однако их действия могут стать предметом рассмотрения Европейского Суда по правам человека. Любое ограничение права на доступ должно преследовать законную цель и быть разумно пропорционально этой цели. 286 В дополнение к негативной обязанности не мешать доступу государства-участники также имеют позитивную обязанность предоставлять практический и эффективный доступ в суд.


В области гражданского процесса интересы надлежащего отправления правосудия оправдывают введение разумных временных ограничений и процедурных условий подачи исков. 287


В области уголовного процесса право на доступ в суд не является абсолютным в том плане, что частное лицо, как правило, не может настаивать на том, чтобы суд вынес решение по обвинению; в этом случае компетентные власти принимают решение о прекращении уголовного преследования. 288


Пункт 1 статьи 6 предусматривает «публичное разбирательство» и указывает, что «судебное решение объявляется публично, однако пресса и публика могут не допускаться на все судебное разбирательство или его часть по соображениям морали, общественного порядка или национальной безопасности в демократическом обществе, а также если это требуется в интересах несовершеннолетних или для защиты частной жизни сторон, или - в той мере, в какой это, по мнению суда, совершенно необходимо - при особых обстоятельствах, когда гласность нарушала бы интересы правосудия». 289


Суд заявил, что целью публичности судебного разбирательства является защита участвующих в деле сторон от тайного отправления правосудия. Это один из путей обеспечения доверия в судах низшего и высшего звеньев. 290


Как минимум, в некоторых случаях допустим отказ от публичного разбирательства, при условии, что отказ исходит от заинтересованного лица по его собственному свободному желанию, без оказания на него давления, и в однозначной форме. 291


Требование того, чтобы судебное решение объявлялось публично, не обусловлено никакими подразумеваемыми ограничениями и действует даже в случае закрытого характера самого слушания. 292


По сравнению с другими положениями статьи 6 требование проведения разбирательства «в разумный срок» породило наибольшее количество обращений в страсбургские органы.   В данном аспекте возникают два основных вопроса. Во-первых, какой именно срок здесь оценивается. Во-вторых, является ли такой срок «разумным».


Что касается первого аспекта, то сроком считается все время разбирательства. В случае гражданского процесса он обычно начинает течь с момента подачи иска в суд, но может начаться раньше, если до подачи иска необходимо пройти предварительную административную процедуру. 293 В уголовном процессе срок исчисляется с момента первого предъявления лицу обвинения по смыслу пункта 1 статьи 6, что может произойти еще до передачи дела в суд (например, с момента ареста). 294


Решение вопроса о том, является рассматриваемый срок «разумным», зависит от конкретных обстоятельств дела. Как в гражданских, так и в уголовных делах следует учитывать сложность дела, а также поведение автора жалобы и властей. 295 Необходимо принять во внимание характер и важность рассматриваемого дела, при том, что некоторые дела могут требовать особой деликатности со стороны властей. 296


Приостановление разбирательства в целях ожидания результатов другого разбирательства или проведения экспертизы в принципе допускается. 297


Государство несет ответственность за то, чтобы его судебная система была организована таким образом, чтобы было возможно в течение разумного срока рассматривать гражданские и уголовные дела. 298 Таким образом, государство не может оправдывать случающиеся задержки процедурными или иными несовершенствами своей судебной системы. Задержки, связанные с временной перегрузкой судов, не влекут за собой ответственности, если государство предприняло разумно быстрые и эффективные меры для выправления положения. 299


Что же касается продолжительности разбирательства, то прецедентное право не дает однозначного ответа на вопрос, какая конкретно продолжительность будет считаться «разумной».


Таким образом, решение вопроса о соблюдении «разумного срока» будет во многом зависеть от обстоятельств дела и причин задержки, а отнюдь не от продолжительности самого срока.


Право на «справедливое» разбирательство является основополагающим элементом статьи 6. Требование «справедливости» относится ко всему процессу разбирательства. Ошибки, допущенные на одной из стадий рассмотрения дела, могут быть компенсированы в дальнейшем.


«Справедливость» разбирательства не обязательно зависит от того, правильное ли вынесено решение. Как неоднократно заявляла Европейская Комиссия, страсбургские органы не вправе оценивать была ли допущена национальными судами ошибка при решении вопросов факта или права; им надлежит оценить справедливость разбирательства. 300


Требования справедливого разбирательства могут разниться в зависимости от природы процесса. Пункты 2 и 3 статьи 6 содержат неисчерпывающий перечень минимальных требований, применимых к уголовному процессу. Вместе с тем, некоторые из этих требований могут действовать и в гражданском процессе как необходимые элементы справедливого разбирательства.


В общем плане, концепция справедливого разбирательства предполагает соблюдение принципа «равенства сторон», то есть принципа равенства сторон в ходе процесса. Однако этим принципом вся концепция не исчерпывается. Конкретные требования будут отчасти зависеть от характера дела, включая характер и важность рассматриваемого вопроса для сторон. В частности, требуется соблюдение ряда процедурных гарантий, таких как надлежащая возможность представлять доказательства, оспаривать доказательства противоположной стороны и выдвигать свои аргументы по рассматриваемой проблеме. 301


В случае уголовного процесса обвиняемый должен обладать возможностью участвовать в разбирательстве. В некоторых случаях право на справедливое разбирательство предполагает обязанность суда давать обоснование вынесенного решения. 302


Пункт 2 статьи 6 предусматривает, что «каждый обвиняемый в совершении уголовного преступления считается невиновным, пока его виновность на будет доказана в соответствии с законом». Таким образом, Конвенция закрепила принцип презумпции невиновности обвиняемого в ходе уголовного процесса.


По мнению Европейской Комиссии, пункт 2 статьи 6 требует, чтобы в уголовном деле Суд «не   исходил   изначально из убеждения или предположения того, что обвиняемый совершил то действие, которое ему вменяется». Одновременно «бремя доказывания вины лежит на обвинении, а любые сомнения трактуются в пользу обвиняемого». 303


Напоминание суду о предыдущих случаях привлечения обвиняемого к ответственности не противоречит, по мнению Европейской Комиссии и Европейского Суда, принципу презумпции невиновности. 304


С точки зрения Европейской Комиссии, пункт 2 статьи 6 не является простой процедурной гарантией. Она «защищает всех лиц от того, чтобы государственные органы не считали их совершившими преступление до их осуждения судом». 305 Вместе с тем, не следует забывать о том, что пункт 2 статьи 6 применяется в том случае, если лицу уже предъявлены обвинения.


Европейская Комиссия также пришла к выводу о том, что при определенных обстоятельствах освещение некоторых моментов дела еще до суда в средствах массовой информации способно нанести ущерб соблюдению принципа презумпции невиновности. 306 В данном случае следует изучить вопрос о том, как сильно повлияла подобная кампания на судей и присяжных заседателей.


Подпункт (а) пункта 3 статьи 6 предусматривает, что каждый обвиняемый в совершении уголовного преступления вправе «быть незамедлительно и подробно уведомленным на понятном ему языке о характере и основании предъявленного ему обвинения».


По мнению Европейской Комиссии, подпункт (а) дает обвиняемому право на получение более конкретной и подробной информации о предъявляемом ему обвинении, чем в соответствии с пунктом 2 статьи 5. 307 Обвиняемому следует сообщить о правонарушениях, которые он якобы совершил («причина» обвинения), о юридической квалификации соответствующего действия («характер» обвинения). Его также следует уведомить о любых изменениях в предъявленном обвинении. 308


Степень детализированности информации зависит от обстоятельств дела. Необходимо сообщить достаточно информации для того, чтобы обвиняемый мог подготовиться к собственной защите. При этом необязательно сообщать о тех доказательствах, на которых основывается обвинение. 309


Что касается «незамедлительности» предоставления информации обвиняемому, то очевидно, что любая такая информация, касающаяся вопросов факта или права, должна быть сообщена лицу таким образом, чтобы у него было достаточно времени для подготовки своей защиты.


Подпункт (b) пункта 3 статьи 6 предусматривает, что у обвиняемого должно быть достаточно времени и возможности для подготовки защиты. Как уже было отмечено выше, между положениями подпунктов (а) и (b) пункта 3 статьи 6 существует зримая логическая связь. Что подразумевается под «достаточным временем» будет определяться в каждом случае в зависимости от всех обстоятельств дела, в том числе характера и сложности дела и стадии разбирательства. 310


Вопрос о том, какие «возможности» являются необходимыми для подготовки защиты, также будет решаться в зависимости от конкретных обстоятельств дела, хотя некоторые возможности, такие как общение с адвокатом, должны иметься в любом случае, 311 хотя право на связь с адвокатом может ограничиваться.


В любом случае, именно на лицо, утверждающее что оно явилось жертвой нарушения подпункта ( b ) пункта 3 статьи 6, возложено бремя доказательства того, что для надлежащей подготовки защиты ему была необходима именно непредоставленная «возможность». 312


Подпункт (с) пункта 3 статьи 6 наделяет обвиняемого правом «защищать себя лично или посредством выбранного им самим защитника или, если у него нет достаточных средств для оплаты услуг защитника, последний должен быть ему предоставлен бесплатно, когда того требуют интересы правосудия».


По мнению Европейского Суда, лицо, не желающее защищать себя лично, должно иметь возможность обратиться за юридической помощью по своему собственному выбору. Если же у него нет средств для того, чтобы самому оплатить услуги адвоката, он обладает правом бесплатно пользоваться ими, если того требуют интересы правосудия. 313 Таким образом, обвиняемый обладает абсолютным правом защищать себя с помощью самостоятельно выбранного адвоката, при условии возможности оплатить услуги последнего. 314


Решение вопроса о том, требуют ли «интересы правосудия» предоставления бесплатного защитника, во многом будет зависеть от обстоятельств дела. Здесь первое слово всегда будет за компетентными национальными властями, однако принятое ими решение может быть предметом рассмотрения в Европейском Суде по правам человека. В данном случае во внимание будут приняты серьезность дела, важность рассматриваемого вопроса для обвиняемого и относительная сложность вопросов факта и права.


Подпункт (d) пункта 3 статьи 6 предоставляет обвиняемому право «допрашивать показывающих против свидетелей или иметь право на то, чтобы эти свидетели были допрошены, а также иметь право на вызов и допрос свидетелей в его пользу на тех же условиях, какие существуют для свидетелей, показывающих против него».


Данное положение не предоставляет обвиняемому абсолютного права вызывать свидетелей. Внутренним правом государств могут устанавливаться условия допуска свидетелей, а соответствующий судебный орган вправе надлежащим образом отказать в вызове свидетеля, если очевидно, что его показания не будут относиться к рассматриваемому делу. 315


Право на вызов и допрос свидетелей в пользу защиты на тех же условиях, какие существуют для свидетелей обвинения, является общим правилом для принципа «равенства сторон», неотъемлемого для концепции справедливого судебного разбирательства. 316 Оно нацелено на то, чтобы поставить обвиняемого в равное положение с обвинением в том, что касается заслушивания свидетелей. 317


Подпункт (d) пункта 3 статьи 6 не ограничивается лишь гарантией равенства сторон. Право на допрос свидетелей и на то, чтобы свидетели были допрошены, обычно влечет за собой состязательные слушания свидетелей и означает, что в принципе все доказательства, на которые опирается обвинение, должны быть представлены в присутствии обвиняемого в ходе публичного разбирательства с тем, чтобы дать возможность обвиняемому их оспорить. 318


Хотя, как правило, обвиняемый должен присутствовать, когда кто-либо свидетельствует против него, Европейская Комиссия согласилась с возможностью наличия исключительных обстоятельств, которые оправдывают вывод обвиняемого из зала заседания суда, однако при условии присутствия его адвоката. 319


Подпункт (е) пункта 3 статьи 6 предоставляет обвиняемому право «пользоваться бесплатной помощью переводчика, если он не понимает языка, используемого в суде, или не говорит на этом языке». В случае, если обвиняемый в достаточной мере понимает и говорит на языке, используемом в ходе судебного разбирательства, он утрачивает право пользоваться услугами переводчика, с тем чтобы вести свою защиту в суде на другом языке. 320 Представляется, что в принципе неспособность понимать и изъясняться, вызванная физическими недостатками (например, если обвиняемый является глухонемым), может толковаться как неспособность «понимать   язык, используемый в суде, или не говорить на этом языке” в целях подпункта (е) пункта 3 статьи 6, что дает право на пользование «бесплатной помощью переводчика». В любом случае, обвиняемый должен быть в положении, при котором он либо самостоятельно, либо при помощи переводчика, будет настолько понимать происходящее и принимать участие в судебном процессе, что это позволяло бы говорить о справедливом   разбирательстве.


Право обвиняемого на бесплатное пользование услугами переводчика не ограничивается лишь стадией устных слушаний в суде. Оно также распространяется на «бесплатную помощь переводчика для перевода всех документов и заявлений в ходе обвинительного процесса, которые необходимы ему для понимания в целях обеспечения справедливого разбирательства». 321


Помощь «должна быть такой, которая позволяла бы подзащитному знать выдвинутые против него обвинения и защищать себя, в частности, имея возможность представить суду свое видение событий». 322


Обязанности властей в соответствии с подпунктом (е) пункта 3 статьи 6 не ограничиваются просто назначением переводчика; они могут также включать необходимость осуществления определенного контроля за тем, чтобы перевод был надлежащим, при условии, что на то укажет обвиняемый. 323 Это, к примеру, может повлечь за собой замену неспособного доложным образом выполнить свои обязанности переводчика.


Статья 6 является, безусловно, одной из важнейших в Европейской конвенции. Неудивительно, что большинство петиций, направленных в свое время Европейской Комиссии по правам человека, а ныне поступающих в Европейский Суд по правам человека, посвящено именно якобы имевшим место фактам нарушения ее положений. Представляется, что прецедентное право по этому вопросу будет неуклонно обогащаться, в особенности по мере продвижения новых государств-членов Совета Европы по пути создания подлинно демократических государств. Однако вряд ли будет преувеличением заметить, что в значительной степени принципы толкования и применения статьи 6 как в сфере гражданского, так и уголовного процесса, можно считать сложившимися.


_________________________________________________________________

247
  М.Л. Энтин «Международные гарантии прав человека (практика Совета Европы)». Москва, 1992, С. 169.


248  П. Даффи «Европейская конвенция о правах человека и эффективность судебной защиты». - В кн. «Судебный контроль и права человека». Москва , 1996, С . 152.


249  A.Grotrian «Article 6 of the European Convention - The Right to a Fair Trial». Strasbourg, 1992, P. 5.


250  Решение от 17 января 1970 года по делу Delcourt, Series A: Judgments and Decisions, Volume 11 (1970),   P. 15.


251  Решение от 26 апреля 1979 года по делу Sunday Times, Series A: Judgments and Decisions, Volume 30 (1981),   P. 34.


252  Решение от 16 июля 1971 по делу Ringeisen, Series A: Judgments and Decisions, Volume 13 (1971),   P. 39.


253  Решение от 28 июня 1978 года по делу Konig, Series A: Judgments and Decisions, Volume 27 (1978),   P. 30.


254  См ., например : Решение от 28 июня 1990 года по делу Skarby, Series A: Judgments and Decisions, Volume 180 (1990),   P. 36; Решение от 26 февраля 1993 года по делу Salesi vs Italy, Series A: Judgments and Decisions, Volume 257-E.


255  Решение от 23 июня 1981 года по делу Le Compte, Van Leuwen and De Meyere,   Series   A:   Judgments   and   Decisions,   Volume   43 (1981),   P. 14.


256  Решение от 10 февраля 1983 года по делу Albert and Le Compte, Series A: Judgments   and   Decisions,   Volume   58 (1983),   P. 29.


257  Ibidem,   P. 29.


258  Решение от 28 июня 1978 года по делу Konig, Series A: Judgments and Decisions, Volume 27 (1978),   P. 30.


259  Ibidem, P. 32.


260  Решение от 29 мая 1986 года по делу Feldbrugge, Series A: Judgments and Decisions, Volume 99 (1986),   P. 16.

261  Application 10293/83 B vs. United Kingdom, Decisions and Reports, Volume 45 (1985),   P. 41.

262  Application 9661/82, X vs. Austria, Decisions and Reports, Volume 34 (1983),   P. 127.

263   Решение от 25 августа 1987 года по делу Lutz, Series A: Judgments and Decisions, Volume 123 (1987),   P. 22.


264  Решение от 27 февраля 1980 года по делу Deweer, Series A: Judgments and Decisions, Volume 35 (1980),   P. 24.


265  Решение от 27 июня 1968 года по делу Wemhoff, P. 26; решение от 27 июня 1968 года по делу Neumeister, P . 41; решение от 16 июля 1974 года по делу Ringeisen,   P. 45.


266  Решение от 8 июня 1976 года по делу Engel and Others, Series A: Judgments and Decisions, Volume 22 (1976),   P. 34.


267  Решение от 8 июня 1976 года по делу Engel and Others,   P . 34.


268  Решение от 25 августа 1987 года по делу Lutz,   P. 23.


269  Решение от 8   декабря 1983 года по делу Pretto and Others, Series A: Judgments   and   Decisions,   Volume   71 (1983),   P. 12.


270  См ., например : Решение от 29 мая 1986 года по делу Deumeland, Series A: Judgments and Decisions, Volume 100 (1986),   P. 26; Решение от 23 июня 1993 года по делу Ruiz-Mateos vs Spain, Series A: Judgments and Decisions, Volume 262 (1993).


271  Решение от 21 февраля 1975 года по делу Golder, Series A: Judgments and Decisions, Volume 18 (1975), P. 18; решение от 27 февраля 1980 года по делу Deweer, Series A:Judgments and Decisions, Volume 35 (1980),   P. 24-25.


272  Решение от 29 апреля 1988 года по делу Belilos, Series A: Judgments and Decisions,   Volume 132 (1988), P. 29.


273  Решение от 23 октября 1985 года по делу Benthem, Series A: Judgments and Decisions, Volume 97 (1985), P. 17.


274  Решение от 18 июня 1971 года по делу De Wilde, Ooms and Versyp («Vagrancy»   case),   Series   A: Judgments   and   Decisions,   Volume   12 (1971), P. 41.


275  Решение от 28 июня 1984 года по делу Campbell and Fell, Series A: Judgments and Decisions, Volume 80 (1984),   P. 40-41.


276  Ibidem,   P. 39.


277  Ibidem,   P. 40.


278  Ibidem,   P. 40.


279  Решение от 1 октября 1982 года по делу Piersack, Series A: Judgments and Decisions, Volume 53 (1985),   P. 14; Решение от 27 августа 1991 года по делу Demicoli vs Malta, Series A: Judgments and Decisions, Volume 210 (1991).


280  Решение от 23 октября 1981 года по делу Le Compte, Van Leuven and De Meyere, Series A: Judgments and Decisions, Volume 43 (1981), P. 25.


281  Решение от 17 января 1970 года по делу Delcourt, Series A: Judgments and Decisions, Volume 11 (1970),   P. 17.


282  Решение от 25 февраля 1992 года по делу Pfeifer and Plank vs Austria, Series A: Judgments and Decisions, Volume 227 (1992).


283  Application 7360/76, Zand vs Austria, Decisions and Reports, Volume 15 (1978),   P. 70.


284  Ibidem,   P. 70.


285  Решение от 21 февраля 1975 года по делу Golder, Series A: Judgments and   Decisions,   Volume 18 (1975),   P. 13.


286  Решение от 28 мая 1985 года по делу Asbingdane, Series A: Judgments and   Decisions,   Volume 93 (1985),   P. 24.

287  Application 9707/82, X vs. Sweden, Decisions and Reports, Volume 31 (1983),   P. 223.


288  Решение от 27 февраля 1980 года по делу Deweer, Series A: Judgments and Decisions, Volume 35 (1980),   P. 25.


289  Конвенция о защите прав человека и основных свобод. С . 8.


290  Решение от 8 декабря 1983 года года по делу Axen, Series A: Judgments and Decisions, Volume 72 (1983),   P. 12.


291  Решение от 27 февраля 1980 года по делу Deweer,   P . 24-29.


292  Решение от 28 июня 1984 года по делу Сampbell and Fell,   P. 42-43.


293  Решение от 21 февраля 1975 года по делу Golder,   P. 14.


294  Решение от 15 июля 1982 года по делу Eckle, Series A: Judgments and Decisions, Volume 51 (1982),   P. 33.


295  Решение от 6 мая 1981 года по делу Buchholz, Series A: Judgments and Decisions, Volume 42 (1981), P. 15.


296  Решение от 8 июля 1987 года по делу H vs United Kingdom, Series A: Judgments and Decisions, Volume 120 (1987),   P. 38.


297  Application 7360/73, Zand vs. Austria, Decisions and Reports, Volume 15 (1978),   P. 70.


298  Решение от 28 июня 1978 года по делу Konig,   P . 27.


299  Решение от 6 мая 1981 года по делу Buchholz,   P. 16.


300  Application 6172/73, X vs. United Kingdom, Decisions and Reports, Volume 3 (1976),   P. 77.


301  Решение от 30 ноября 1987 года по делу H. vs Belgium, Series A: Judgments and Decisions, Volume 127 (1987),   P. 35.


302  Application 1035/61, X vs. Federal Republic of Germany, Collection 10 (1963),   P. 12.


303  Application 4124/69, X vs. Federal Republic of Germany, Collection 35 (1970),   P. 132.


304  Application 8945/80 б S vs. Federal Republic of Germany, Decisions and Reports, Volume 39 (1984),   P. 43.


305  Application 7986/77, Krause vs. Switzerland, Decisions and Reports, Volume 13 (1979),   P. 73.


306  Application 8603/79 etc., Crociani et al. vs. Italy Decisions and Reports, Volume 22 (1980),   P. 147.


307  Application 9614/81, G,S and V vs. Austria, Decisions and Reports, Volume 34 (1983),   P. 119.


308  Application 8490/79, Zimmerman vs. Austria, Decisions and Reports, Volume 22 (1981),   P. 140.


309  Application 7628/76, X vs. Belgium, Decisions and Reports, Volume 9 (1978), P. 169.


310  Application 7628/76, X vs. Belgium, Decisions and Reports, Volume 9 (1978),   P. 169.


311  Application 8463/78, Krocher and Moller vs. Switzerland, Decisions and Reports, Volume 26 (1981),   P. 24.


312  Решение от 7 июля 1989 года по делу Bricmont, Series A: Judgments and Decisions, Volume 158 (1989),   P. 31-32.


313  Решение от 25 апреля 1983 года по делу Pakelli, Series A: Judgments and Decisions, Volume 64 (1983),   P. 15.


314  Решение от 28 июня 1984 года по делу Сampbell and Fell, Series A: Judgments and Decisions, Volume 80 (1984),   P. 45.


315  Решение от 7 июля 1989 года по делу Bricmont,   P. 31.


316  Решение от 6 мая 1985 года по делу Bonisch, Series A: Judgments and Decisions, Volume 92 (1985),   P. 15.


317  Application 9000/80, X vs. Switzerland, Decisions and Reports, Volume 28 (1982),   P. 127.


318  Решение от 6 декабря 1988 года по делу Barbera, Messegue and Jabardo, Series A: Judgments and Decisions, Volume 146 (1988), p.33.


319  См ., например , Application 8395/78, X vs. Denmark, Decisions and Reports, Volume 27 (1981), P. 50.


320  Application 10210/82, K vs. France, Decisions and Reports, Volume 35 (1984),   P. 203.


321  Решение от 28 ноября 1978 года по делу Luedicke, Belkacem and Koc,   Series A: Judgments and Decisions, Volume 29 (1978),   P. 20.


322  Решение от 19 декабря 1989 года по делу Kamasinski, Series A: Judgments and Decisions, Volume 168 (1989),   P. 35.


323  Ibidem,   P . 38.

 



Главная страница || Договора || Поиск || Другие сайты