Заключительные замечания Комитета по правам ребенка: Литва. 

CRC/C/15/Add.146, 21/02/2001.




Заключительные замечания Комитета по правам ребенка.

ЛИТВА

252.   Комитет рассмотрел первоначальный доклад Литвы (CRC/C/11/Add.21), полученный 24 ноября 1998 года, на своих 683-м и 684-м заседаниях (см. CRC/C/SR.683 и 684), состоявшихся 9 января 2001 года, и принял* следующие заключительные замечания.

А.   Введение

253.   Комитет приветствует представление первоначального доклада государства-участника и письменных ответов на его перечень вопросов ( CRC / C / Q / LIT /1). Комитет с удовлетворением отмечает высокий уровень и многодисциплинарный характер делегации государства-участника и приветствует ее позитивный отклик на предложения и рекомендации, вынесенные в ходе обсуждения.

В.   Позитивные аспекты

254.   Комитет с удовлетворением отмечает недавнее принятие новых законов, в частности нового Гражданского кодекса, с его новым разделом, посвященным "Семейному праву", который был принят в июле 2000   года; нового Уголовного кодекса, с его разделами об уголовной ответственности несовершеннолетних и о преступлениях против ребенка и семьи, принятого в сентябре 2000   года; а также Закона о контролере по вопросам защиты прав ребенка (омбудсмене по правам детей) Литовской Республики, принятого в мае 2000   года. Кроме того, он принимает к сведению принятие Закона о поправке к Закону о государственных пособиях семьям с детьми 1997 года и Закона о попечении над детьми 1998   года.

255.   Комитет принимает к сведению создание Национальной службы по защите прав ребенка при министерстве социального обеспечения и труда и создание в каждом муниципалитете в Литве служб по защите прав детей. Далее он отмечает Совет по делам детей, созданный под юрисдикцией Президента Литовской Республики для консультирования различных учреждений, работающих в области прав ребенка.

256.   Комитет приветствует назначение омбудсмена по правам детей, который, среди прочего, будет наблюдать за осуществлением прав детей в соответствии с Конвенцией и расследовать отдельные жалобы о нарушениях прав детей, вызванные действиями или бездействием властей на национальном и местном уровнях, неправительственных организаций и отдельных лиц.

257.   Комитет с удовлетворением отмечает реформу системы правосудия по делам несовершеннолетних и меры, принятые в целях предупреждения преступности несовершеннолетних в контексте Программы по реформированию правосудия по делам несовершеннолетних и Национальной программы по борьбе с коммерческой и сексуальной эксплуатацией и сексуальным совращением детей 2000 года.

258.   Комитет приветствует создание Парламента школьников в контексте Года молодежи и отмечает, что некоторые его члены активно сотрудничают с рабочими группами в рамках министерств образования и науки при обсуждении и подготовке законодательства и программ, касающихся детей и молодежи.

С.   Факторы и трудности, препятствующие осуществлению Конвенции

259.   Комитет признает, что переход к рыночной экономике после получения независимости в 1991 году негативно отразился главным образом на семьях с детьми, тем самым воспрепятствовав полному осуществлению Конвенции.

D.   Вопросы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

1.   Общие меры по осуществлению

Законодательство

260.   Комитет отмечает, что осуществление некоторых положений Закона об основных принципах защиты прав ребенка Литовской Республики 1996 года требует принятия новых конкретных законов, и выражает озабоченность тем, что эти законы пока не были приняты.

261.   Комитет рекомендует государству-участнику в неотложном порядке принять необходимые законы для всестороннего осуществления Закона об основных принципах защиты прав ребенка Литовской Республики 1996 года. Далее он призывает государство-участник предпринять необходимые шаги для обеспечения того, чтобы все его законодательство полностью соответствовало принципам и положениям Конвенции.

Координация

262.   Комитет озабочен отсутствием в правительстве координационного пункта по делам детей и механизмов как на центральном, так и на местном уровнях, по координации политики, касающейся детей, и по надзору за осуществлением Конвенции и его оценке. Далее, отмечая особую структуру Совета по делам детей при Президенте Литовской Республики, он выражает свою озабоченность тем, что Совет не используется должным образом в качестве инструмента для усиления осуществления Конвенции.

263.   Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть вопрос о создании в рамках правительства координационного пункта по делам детей, который занимался бы координацией работы различных министерств и деятельности центральных и местных органов власти в целях согласования политики и действий по осуществлению прав детей, а также налаживания более конструктивного сотрудничества с неправительственными организациями. Комитет рекомендует государству-участнику использовать Совет по делам детей в качестве инструмента для усиления осуществления Конвенции.

Выделение бюджетных средств

264.   Комитет, отмечая, что государство-участник стало более упорядоченно учитывать права детей как на национальном, так и на муниципальном уровнях, тем не менее выражает озабоченность, что большое число семей и детей, живущих в бедности, не получают достаточной помощи. Далее он отмечает, что программы, касающиеся детей, не имеют ясно выраженных приоритетов в государственном бюджете. Он также выражает свою озабоченность тем, что ни соответствующих финансовых, ни людских ресурсов до сих пор не было выделено на осуществление Закона об основных принципах защиты прав ребенка Литовской Республики с 1996   года.

265.    В свете статьи 4 Конвенции Комитет рекомендует государству‑участнику провести исследование воздействия государственных бюджетных ресурсов, выделяемых на детей и их семьи, с тем чтобы оценить их эффективность и разработать всеобъемлющую стратегию по обеспечению всестороннего осуществления экономических, социальных и культурных прав детей на основе максимального использования имеющихся ресурсов, в частности на местном уровне и в отношении детей, принадлежащих к самым уязвимым группам в обществе. Далее Комитет призывает государство‑участник четко определить свои приоритеты в отношении вопросов, касающихся прав ребенка, и установить суммы и размеры бюджетных средств, выделяемых на детей на национальном и местном уровнях, для оценки эффективности расходов на них. Он также рекомендует государству-участнику выделять соответствующие финансовые и людские ресурсы в целях всестороннего осуществления Закона об основных принципах защиты прав ребенка Литовской Республики 1996 года.

Сбор данных

266.   Комитет озабочен отсутствием комплексной системы сбора дезагрегированных данных для всех областей, охваченных Конвенцией, и в отношении всех групп детей. Такие данные необходимы для контроля и оценки прогресса, достигнутого в ходе осуществления политики, принятой в отношении детей, и для определения ее эффективности.

267.    Комитет рекомендует государству‑участнику разработать совместную с Конвенцией систему сбора данных и показателей. Такая система должна охватывать всех детей в возрасте до 18   лет, с уделением конкретного внимания тем, кто особенно уязвим, в том числе детям, ставшим жертвами надругательства, отсутствия заботы или жестокого обращения; детям‑инвалидам; детям, принадлежащим к меньшинствам; детям‑беженцам и детям, ищущим убежища; детям, находящимся в конфликте с законом; работающим детям; усыновленным детям; детям, живущим на улицах и в сельских районах; и детям, пропавшим без вести. Он также призывает государство‑участник использовать показатели и данные при разработке политики и программ по эффективному осуществлению Конвенции.

Распространение принципов и положений Конвенции

268.   Комитет, признавая усилия государства‑участника в профессиональной подготовке специалистов, работающих с детьми и для детей, тем не менее с озабоченностью отмечает, что принципы и положения Конвенции не распространяются на всех уровнях общества, особенно в сельских районах и среди детей.

269.    В свете статьи 42 Комитет рекомендует государству‑участнику активизировать свои усилия по разработке более творческих методов распространения Конвенции, в том числе с помощью таких аудиовизуальных средств, как иллюстрированные книги и плакаты, на всех уровнях общества и особенно среди детей. Комитет рекомендует также государству‑участнику продолжать свои усилия по обеспечению надлежащей и систематической подготовки и/или сенсибилизации групп специалистов, работающих с детьми и для них, таких, как судьи, юристы, работники правоприменительных органов, учителя, школьные администраторы и медицинский персонал. Государству‑участнику предлагается полностью включить Конвенцию в учебные планы на всех уровнях системы образования.

2.   Общие принципы

Общие принципы

270.   Комитет озабочен тем, что принципы недискриминации (статья   2 Конвенции) наилучших интересов ребенка (статья   3) и уважения взглядов ребенка (статья   12) не отражены полностью в законодательстве, политических, административных и судебных решениях государства‑участника, а также в его политике и программах, касающихся детей, на национальном и местном уровнях.

271.    Комитет рекомендует государству‑участнику продолжать расширять свои усилия по интеграции общих принципов Конвенции, в частности положений статей 2, 3 и 12, во все соответствующие законодательные акты, касающиеся детей, и использовать их при принятии всех политических, судебных и административных решений, а также в проектах, программах и услугах, оказывающих воздействие на всех детей. Эти принципы должны служить руководством при планировании и формировании политики на всех уровнях, а также при принятии мер учреждениями социального обеспечения, судами и административными органами власти.

Недискриминация

272.   Комитет выражает свою озабоченность тем фактом, что принцип недискриминации не полностью осуществляется в отношении детей, живущих в уязвимых семьях и в детских учреждениях, детей‑инвалидов, детей‑цыган, детей‑беженцев и детей, ищущих убежища, а также детей, живущих в сельских районах, особенно в отношении их доступа к надлежащему медицинскому обслуживанию и учебным заведениям.

273.    Комитет рекомендует государству‑участнику собирать дезагрегированные данные и другую информацию для выявления случаев дискриминации в отношении детей, в частности детей, принадлежащих к вышеупомянутым уязвимым группам, с тем чтобы разработать всеобъемлющие стратегии, нацеленные на прекращение всех форм дискриминации.

3.   Гражданские права и свободы

Право на гражданство

274.   Комитет с озабоченностью отмечает, что дети, родившиеся у лиц без гражданства, не имеющих права на постоянное проживание в Литве, не получают автоматически литовского гражданства.

275.    В свете статьи   7 Конвенции Комитет призывает государство‑участник принять все надлежащие меры по обеспечению того, чтобы все дети, родившиеся в Литве, были защищены от безгражданства.

Телесные наказания

276.   Комитет выражает свою озабоченность широким применением телесных наказаний, в частности в семьях и детских учреждениях, обусловленным в целом толерантной позицией в отношении этой практики. Кроме того, он отмечает отсутствие данных и информации по этой проблеме.

277.    В свете статей   19, 28(2) и 37 Конвенции Комитет рекомендует государству‑участнику принять соответствующие законодательные меры для ясно выраженного запрета использования любой формы телесного наказания в семье. Он также призывает государство‑участник разработать меры с целью повышения осведомленности о пагубных последствиях телесного наказания для изменения общего отношения к этой практике. Государству-участнику следует содействовать развитию альтернативных форм поддержания дисциплины в семьях, школах и других учреждениях, применяемых с учетом достоинства ребенка и в соответствии с Конвенцией. Комитет рекомендует также обеспечить соблюдение запрета на телесные наказания в школах и других учреждениях.

Доступ к соответствующей информации

278.   Комитет озабочен тем, что дети недостаточно защищены от насилия и порнографии, все чаще показываемых по телевидению, содержащихся в видеофильмах и других средствах массовой информации. Отмечая также наличие государственной поддержки, в том числе за счет сокращения налогообложения для издания и продажи книг, он, тем не менее, с озабоченностью отмечает, что детские программы и литература выпускаются и распространяются в стране недостаточно.

279.    В свете статьи 17 Конвенции Комитет призывает государство-участник усилить применение соответствующих руководящих принципов и законодательства о защите ребенка от информации и материалов, наносящих вред его развитию, особенно содержащих элементы насилия и порнографии, например Закона о предоставлении информации населению 1996 года. Он также рекомендует государству-участнику принять дополнительные меры по поощрению выпуска детских программ и литературы и распространению их по всей стране, в частности в сельских районах.

4.   Семейное окружение и альтернативный уход

Дети, лишенные семейного окружения

280.   Комитет с глубокой озабоченностью отмечает, что ввиду недостаточной социальной помощи и отсутствия альтернатив все большее число детей из бедных семей помещаются в детские учреждения.

281.    В свете статей 18 и 26 Конвенции Комитет призывает государство-участник к дальнейшему усилению комплексных мер по поддержке родителей, особенно живущих в сельских районах, в их усилиях по воспитанию своих детей, в частности путем расширения различных форм социальной помощи семьям, в том числе в виде консультативных услуг, или путем обеспечения служб и средств по уходу за детьми в дневное время.

Надругательства над детьми и отсутствие заботы

282.   Отмечая, что в течение долгого времени такие вопросы, как надругательства над детьми и отсутствие о них заботы, не признавались в качестве проблем и что лишение родительских прав было единственным путем законной защиты ребенка от надругательств и насилия в семье, Комитет выражает свою озабоченность отсутствием данных, соответствующих мер, механизмов и ресурсов для предотвращения и борьбы со всеми формами надругательств над детьми и другими формами бытового насилия.

283.    В свете статьи 19 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику провести исследования по проблемам бытового насилия, жестокого обращения и надругательств, включая сексуальные надругательства, с тем чтобы понять степень, масштаб и характер этих видов практики, принять надлежащие меры и стратегии и тем самым способствовать изменению существующих в обществе взглядов на эту проблему. Комитет отмечает, что, хотя такие меры предусмотрены в новом Гражданском кодексе, сам он пока не вступил в силу. Он рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы случаи бытового насилия, жестокого обращения с детьми и надругательств над ними, включая сексуальные надругательства, надлежащим образом расследовались в рамках применимой судебной процедуры при обеспечении благоприятной для детей обстановки, с тем чтобы гарантировать более полную защиту детей, ставших жертвами, в том числе их право на личную жизнь. Надлежит принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы лишение детей их семейного окружения происходило только тогда, когда это явно соответствует наилучшим интересам ребенка и, по возможности, на самый короткий срок. Необходимо принять меры для обеспечения услуг по оказанию помощи детям на судебных процессах и по содействию, в соответствии со статьей 39 Конвенции, физическому и психологическому восстановлению и социальной реинтеграции жертв изнасилования, надругательств, отсутствия заботы, жестокого обращения и насилия.

Усыновление и воспитание детей в других семьях

284.   Отмечая наличие Закона о попечении над детьми 1998 года, создание в 2000 году агентства по усыновлению и возрастание, хотя и медленное, количества детей, воспитывающихся в других семьях, Комитет, тем не менее, обеспокоен значительным количеством детей, живущих в приютах и детских учреждениях, и небольшим числом детей, воспитывающихся в других семьях, по причине экономических проблем и недостаточной поддержки со стороны государства. Кроме того, он с озабоченностью отмечает большое число детей, усыновленных в других странах, причем некоторые из них без правовой защиты.

285.    В свете статьи 21 и других соответствующих положений Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику полностью выполнять Гаагскую конвенцию 1993   года о защите детей и сотрудничестве в вопросах межгосударственного усыновления. Кроме того, в свете статей 20 и 25 он рекомендует государству-участнику продолжать принимать меры по содействию созданию надлежащей системы по воспитанию и уходу за ребенком путем предоставления достаточной финансовой поддержки.

5.   Базовое медицинское обслуживание и социальное обеспечение

Здоровье и медицинское обслуживание

286.   Отмечая, что Национальная программа в области здравоохранения будет действовать до 2005 года, Комитет выражает свою озабоченность высокими показателями детской смертности, в частности возрастанием случаев заболевания туберкулезом, а также низкими показателями кормления грудью. Кроме того, он отмечает высокий уровень детских смертей в результате травм и несчастных случаев, в частности в авариях при езде на мотоцикле, и то, что дети особенно подвержены пагубному воздействию загрязнения почвы и воздуха. Он также с озабоченностью отмечает возрастание случаев самоубийств среди детей и молодежи.

287.    Комитет рекомендует государству-участнику выделять соответствующие средства и разработать комплексные политику и программы для улучшения ситуации с охраной здоровья всех детей, в том числе меры, направленные на обеспечение безопасной и здоровой окружающей среды. Кроме того, необходимо принять и обеспечить соблюдение мер по повышению осведомленности о случаях гибели в результате аварий и самоубийств среди детей и молодежи и по предупреждению таких случаев.

Дети-инвалиды

288.   Комитет выражает свою озабоченность тем фактом, что дети-инвалиды, живущие в сельских районах, не имеют такого же доступа к услугам и медикаментам, что и дети, живущие в других частях страны, и что не все медикаменты доступны бесплатно. Кроме того, он озабочен большим количеством детей-инвалидов, помещенных в специальные лечебные учреждения, и общей нехваткой средств и специализированного персонала для таких детей.

289.   Комитет рекомендует государству-участнику выделять необходимые средства на программы, медикаменты, обученный персонал и создание условий для всех детей-инвалидов, особенно живущих в сельских районах, и разработать программы на общинном уровне, с тем чтобы дать возможность детям оставаться дома со своими семьями. В свете Стандартных правил обеспечения равных возможностей для инвалидов (резолюция 48/96 Генеральной Ассамблеи) и рекомендаций Комитета, принятых в ходе его дня общей дискуссии, посвященного обсуждению вопроса "Права детей-инвалидов" (см. CRC/C/69), он также рекомендует государству продолжать поощрять их интеграцию в систему образования и их вовлечение в жизнь общества.

Охрана здоровья подростков

290.   Комитет, отмечая прогресс, достигнутый в этой области, тем не менее выражает свою озабоченность увеличением случаев болезней, передаваемых половым путем (БПП), и заболевания ВИЧ/СПИДом, серьезного злоупотребления алкоголем и табакокурением, а также частыми случаями незапланированной беременности и абортов среди молодежи. Он также отмечает ограниченное наличие программы и услуг в области охраны здоровья подростков, в том числе психического, в частности программ по лечению и реабилитации, а также профилактических и информационных программ, особенно по репродуктивному здоровью, в школах.

291.    Комитет рекомендует государству-участнику продолжать активизировать свои усилия по укреплению здоровья подростков, в том числе психического и репродуктивного здоровья, а также разработать программу системного полового воспитания подростков в школе. Комитет также предлагает провести всеобъемлющее многопрофильное исследование для определения масштабов проблем со здоровьем у подростков, в том числе негативных последствий БПП, ВИЧ/СПИДа и злоупотребления алкоголем, в целях разработки надлежащей политики и программ. Он также рекомендовал государству-участнику принять дополнительные меры, в том числе выделить необходимые людские и финансовые ресурсы, для оценки эффективности учебных программ по вопросам, касающимся здоровья, в частности образования по вопросам репродуктивного здоровья, и развивать отвечающие интересам детей услуги в области консультирования, воспитания и реабилитации, доступные без родительского согласия, если это отвечает наилучшим интересам ребенка.

Достаточный уровень жизни

292.   Комитет озабочен тем, что большое число семей, в частности имеющих трех или более детей, и одинокие женщины с детьми живут ниже прожиточного уровня и что эта проблема преобладает в сельских районах.

293.    В свете статей 3, 4, 6, 26 и 27 Конвенции Комитет призывает государство-участник принять все соответствующие меры, такие, как принятие и обеспечение выполнения Программы по оказанию помощи семьям, воспитывающим детей, в максимальных рамках имеющихся у него ресурсов, и в особенности на местном уровне, для поддержки семей, находящихся в трудном экономическом и/или социальном положении, в целях обеспечения в максимально возможной степени выживаемости всех детей, живущих в Литве, без всякой дискриминации.

6.   Образование, досуг и культурные мероприятия

Образование

294.   Комитет с озабоченностью отмечает малое число детей, посещающих учреждения дошкольного воспитания, и высокое число детей, бросающих школу.

295.    В свете статьи 28 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику продолжать принимать соответствующие меры для обеспечения регулярной посещаемости школы и сокращения отсева из нее, а также обеспечить принятие новых мер, направленных на расширение участия в дошкольном воспитании.

Досуг и культурные мероприятия

296.   Комитет с озабоченностью отмечает, что государство-участник не уделяло должного внимания правам детей на отдых и досуг, на игры и рекреационные мероприятия, соответствующие их возрасту, а также на свободное участие в культурной жизни и занятие искусством.

297.    В свете статьи 31 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику уделять надлежащее внимание планированию досуга и культурных мероприятий для детей с учетом физического и психологического развития ребенка.

7.   Специальные меры защиты

Дети, ищущие убежища

298.   Комитет с озабоченностью отмечает, что дети, ищущие убежища, не имеют доступа к необходимой специализированной медицинской и психологической помощи, к конкретной правовой поддержке и воспитанию. Он далее отмечает, что одинокие ищущие убежища несовершеннолетние не живут в центрах для беженцев отдельно от взрослых.

299.    В свете статей 22 и 39 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы ищущие убежища дети имели надлежащие жилищные условия и доступ к медицинскому обслуживанию и образованию.

Токсикомания

300.   Комитет озабочен сообщениями о росте потребления наркотиков, в том числе психотропных веществ, среди детей и подростков в государстве-участнике, в частности тех, кто живет на улице. Далее он отмечает, что нынешняя система услуг социального обеспечения не способна удовлетворить растущую потребность в услугах.

301.    Комитет рекомендует государству-участнику провести исследования о злоупотреблении наркотиками среди детей и подростков, в частности тех, кто живет на улице, с целью понимания степени, масштаба и характера этих видов практики, и осуществить необходимые мероприятия и предпринять действия, направленные на то, чтобы изменить такое положение. Далее он призывает государство-участник принять меры по расширению осведомленности о вреде наркотиков и профилактические меры, в том числе в области обучения по вопросам о вреде наркотиков в школах. Далее он рекомендует государству-участнику выделять больше средств на услуги в области лечения и реабилитации, специально рассчитанные на детей и подростков.

Дети, живущие на улицах

302.   Комитет выражает свою озабоченность количеством детей, живущих и работающих на улицах, и отмечает, что программ и механизмов, созданных для оказания им помощи, недостаточно.

303.    Комитет рекомендует государству-участнику поддерживать существующие механизмы по обеспечению того, чтобы детям, живущим на улицах, предоставлялись продукты питания, одежда, жилье, медицинские услуги и возможности учиться, в том числе возможности профессиональной ориентации и обучения навыкам жизни. Более того, государство-участник должно обеспечить, чтобы этим детям предоставлялись, при необходимости, реабилитационные услуги в случаях жестокого обращения с ними, сексуального надругательства и токсикомании; защита от грубого обращения со стороны полиции, и услуги по примирению с их семьями.

Торговля и коммерческая сексуальная эксплуатация

304.   Комитет, отмечая Национальную программу по борьбе с коммерческой сексуальной эксплуатацией и сексуальным совращением детей 2000   года, выражает свою глубокую озабоченность отсутствием в этой связи соответствующих данных, последовательных мер, программ по реабилитации и реинтеграции, а также сообщениями об исчезновениях несовершеннолетних, в частности девочек, для целей, как утверждают, торговли. Далее он отмечает, что сводничество в целях проституции наказывается только в случаях, затрагивающих девочек, и что некоторые правовые положения в результате приводят к административному наказанию детей, затрагиваемых коммерческой сексуальной эксплуатацией.

305.    Комитет рекомендует государству-участнику в полном объеме осуществлять Национальную программу по борьбе с коммерческой сексуальной эксплуатацией и сексуальным совращением детей 2000   года, в частности ее реабилитационные и реинтеграционные аспекты. Далее он призывает государство-участник отменить все правовые положения, приводящие в результате к административному или иному наказанию жертв коммерческой сексуальной эксплуатации, предотвращать другие формы стигматизации жертв, а также наказывать сводничество для целей проституции, затрагивающей всех детей, как мальчиков, так и девочек.

Отправление правосудия в отношении несовершеннолетних

306.   Комитет, отмечая Программу в области правосудия в отношении несовершеннолетних, тем не менее озабочен тем, что система правосудия в отношении несовершеннолетних не в полной мере соответствует Конвенции и что показатели преступности среди несовершеннолетних и количество уголовных преступников среди них возрастают. В частности, Комитет выражает свою озабоченность сообщениями о том, что несовершеннолетние правонарушители надолго заключаются под стражу до начала суда вследствие перегруженности судебной системы, а также отсутствием программ для их реабилитации и реинтеграции в общество.

307.    Комитет рекомендует государству-участнику продолжать пересмотр своего законодательства и видов практики, касающихся системы правосудия в отношении несовершеннолетних, с тем чтобы привести его в полное соответствие с Конвенцией, в частности со статьями 37, 40 и 39, а также с другими соответствующими международными нормами в этой области, такими, как Минимальные стандартные правила Организации Объединенных Наций, касающиеся отправления правосудия в отношении несовершеннолетних (Пекинские правила), и Руководящие принципы Организации Объединенных Наций для предупреждения преступности среди несовершеннолетних (Эр-Риядские руководящие принципы), в целях обеспечения благосклонного отношения к детям со стороны полиции на всех уровнях системы правосудия в отношении несовершеннолетних. Далее он призывает государство-участник продолжать поддерживать Программу правосудия в отношении несовершеннолетних, в частности ее профилактический аспект, обеспечивая выделение необходимых финансовых и людских ресурсов, в том числе таких специалистов, как работники социальной сферы и психологи.

308.    Кроме того, Комитет напоминает государству-участнику, что рассмотрение дел несовершеннолетних правонарушителей должно проводиться безотлагательно и что заключение их под стражу до начала судебного процесса не должно превышать установленный законом срок и должно использоваться только как крайняя мера. Во всех случаях, когда это возможно, должны применяться альтернативные меры с целью предотвращения заключения под стражу до начала суда. Комитет рекомендует государству-участнику включить в свое законодательство и практику Правила Организации Объединенных Наций, касающиеся защиты несовершеннолетних, лишенных свободы, в частности, с целью гарантирования им доступа к эффективным процедурам подачи жалоб, охватывающим все аспекты обращения с ними, и принять соответствующие реабилитационные меры по содействию социальной реинтеграции детей, вовлеченных в систему правосудия в отношении несовершеннолетних. Наконец, Комитет рекомендует государству-участнику использовать помощь, среди прочих, Управления Верховного комиссара по правам человека, Центра Организации Объединенных Наций по предупреждению международной преступности, международной сети правосудия по делам несовершеннолетних и ЮНИСЕФ через Координационную группу Организации Объединенных Наций по техническому консультированию и помощи в области правосудия в отношении несовершеннолетних.

Факультативные протоколы

309.   Комитет призывает государство-участник ратифицировать и осуществлять Факультативные протоколы к Конвенции о правах ребенка, касающиеся продажи детей, детской проституции и детской порнографии, а также участия детей в вооруженных конфликтах.

9.   Распространение докладов

310.    Наконец, с учетом пункта 6 статьи 44 Конвенции Комитет рекомендует обеспечить, чтобы первоначальный доклад и письменные ответы, представленные государством-участником, получили широкую огласку среди всего населения и чтобы был рассмотрен вопрос о публикации этого доклада наряду с соответствующими краткими отчетами и заключительными замечаниями, принятыми Комитетом. Такой документ следует широко распространить, с тем чтобы вызвать соответствующее обсуждение и повысить степень осведомленности населения о Конвенции, о ходе ее осуществления и о контроле за ее осуществлением со стороны правительства и широкой общественности, включая НПО.

______________________________________________________

*   На 697-м заседании, состоявшемся 26 января 2001 года.



Главная страница || Договора || Поиск || Другие сайты