Заключительные замечания по объединенным третьему и четвертому периодическим докладам Кыргызстана, CRC/C/KGZ/CO/3-4, 7 июля 2014 г.




 

Комитет по правам ребенка

                  

Заключительные замечания по объединенным третьему и четвертому периодическим докладам Кыргызстана *


1.           Комитет рассмотрел представленные в едином документе третий и четвертый периодические доклады Кыргызстана (CRC/C/KGZ/3-4) на своих 1880-м и 1881-м заседаниях (см. CRC/C/SR.1880 и 1881), состоявшихся 28 мая 2014года, и на своем 1900-м заседании 13 июня 2014 года принял следующие заключительные замечания.

          

I.      Введение


2.           Комитет приветствует представление, хотя и с задержкой, объединенных третьего и четвертого периодических докладов государства-участника (CRC/C/KGZ/3-4), а также письменных ответов на подготовленный Комитетом перечень вопросов (CRC/C/ KGZ/Q/3-4/Add.1), которые позволили лучше понять положение с правами детей в государстве-участнике. Комитет выражает признательность за конструктивный диалог, состоявшийся с межведомственной делегацией высокого уровня, представлявшей государство-участник.

         

II.      Последующие меры, принятые государством-участником, и достигнутый им прогресс

3.           Комитет приветствует принятие следующих законодательных мер:

             

a)           внесение поправок в Кодекс о детях 10 июля 2012 года;

             

b)           новой Конституции 27 июня 2010 года, в которой предусмотрены специальные гарантии для семей и детей;

             

c)           Закона о государственных пособиях от 29 декабря 2009 года, в котором излагается право на ежемесячное социальное пособие бедным семьям и детям;

             

d)           Закона о правах и гарантиях лиц с ограниченными возможностями здоровья 3 апреля 2008 года.

4.           Комитет приветствует ратификацию следующих договоров и/или присоединение к ним:

             

a)           второго Факультативного протокола к Международному пакту о гражданских и политических правах, направленного на отмену смертной казни, в декабре 2010 года;

             

b)           Факультативного протокола к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания в декабре 2008 года.

5.           Комитет также приветствует следующие меры политического характера:

             

a)           Национальный план действий по борьбе с торговлей людьми на 2013 – 2016 годы;

b)           Стратегию развития социальной защиты на 2012–2014 годы;

             

c)           Стратегию образования на 2012–2020 годы и План действий по реализации Стратегии образования на 2012–2014 годы;

             

d)           постановление правительства от 9 октября 2012 года о социальных стандартах в сфере социального обслуживания семей и детей, а также учреждениях, оказывающих социальные услуги детям, оказавшимся в трудной жизненной ситуации;

             

e)           приказ Министерства социального развития от 17 мая 2012 года о программе реабилитации детей, находящихся в конфликте с законом;

             

f)            Программу государственных гарантий по обеспечению населения санитарной помощью на 2011 год, предусматривающую, в частности, бесплатные услуги по охране здоровья детей моложе пяти лет.

       

III.      Основные проблемы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

           

A.       Общие меры по осуществлению

(статьи 4, 42 и пункт 6 статьи 44 Конвенции)

                            

Предыдущие рекомендации Комитета

6.           Приветствуя усилия государства-участника по осуществлению заключительных замечаний Комитета по его второму периодическому докладу (CRC/C/15/Add.244), принятых 1 октября 2004 года, Комитет в то же время с сожалением отмечает, что некоторые из рекомендаций, содержащихся в этом документе, не были в полной мере выполнены. Эти проблемы по-прежнему вызывают у Комитета озабоченность.

7.           Комитет настоятельно призывает государство-участник принять все необходимые меры по выполнению тех рекомендаций, содержащихся в заключительных замечаниях (CRC/C/15/Add.244), которые не были осуществлены или были осуществлены в недостаточной степени, и, в частности, рекомендует государству-участнику:

             

a)           проводить всеобъемлющую политику с целью наращивания его усилий по обеспечению широкого распространения и понимания положений и принципов Конвенции среди взрослых и детей и усилить надлежащую и систематическую подготовку всех профессиональных групп, работающих с детьми и в их интересах, в частности сотрудников правоохранительных органов, преподавателей, медицинских работников (например психологов и социальных работников) и персонала учреждений по уходу за детьми;

             

b)           разработать всеобъемлющую систему сбора дезагрегированных данных о всех лицах в возрасте до 18 лет; такие данные могут использоваться в качестве основы для оценки прогресса, достигнутого в области реализации прав детей, и подспорьем в деле разработки стратегических мер, направленных на осуществление Конвенции;

             

c)           укрепить роль аппарата Омбудсмена, особенно заместителя Омбудсмена по делам детей, в соответствии с принципами, касающимися статуса национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека (Парижскими принципами). Группа по правам детей в аппарате Омбудсмена должна иметь полномочия заниматься рассмотрением поступающих от детей жалоб и вести эту работу с учетом их интересов и оперативно, а также обеспечивать средства правовой защиты в случаях нарушения их прав, предусмотренных Конвенцией. Эта группа должна быть обеспечена адекватными людскими и финансовыми ресурсами;

             

d)           более систематическим образом привлекать неправительственные организации, особенно правозащитные неправительственные организации, и другие сектора гражданского общества, работающие с детьми и в их интересах, ко всем стадиям осуществления Конвенции;

             

e)           принять меры по обеспечению должного учета взглядов ребенка в школах, судах, семье и в рамках соответствующих административных процедур, касающихся детей, посредством принятия, в частности, надлежащего законодательства, подготовки всех категорий специалистов, работающих с детьми и в интересах детей, и проведения информационных кампаний.

                            

Законодательство

8.           Комитет приветствует поправки к Кодексу о детях, внесенные 10 июля 2012 года, в результате которых он лучше отвечает стандартам Конвенции, в частности в сферах ювенальной юстиции и деинституционализации детей. Вместе с тем он выражает сожаление в связи с отсутствием информации об осуществлении Кодекса и другого законодательства о правах детей. Комитет также выражает сожаление по поводу того, что суды государства-участника не прибегают к прямому применению Конвенции и не ссылаются на ее положения в своих постановлениях при рассмотрении дел, касающихся прав и интересов детей.

9.           Комитет настоятельно призывает государство-участник и далее предпринимать усилия, направленные на приведение его законодательства в соответствие с положениями Конвенции, и обеспечить полное и эффективное соблюдение таких законов. Он рекомендует государству-участнику представить информацию об оценке осуществления его законов и постановлений в области прав детей. Комитет также рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы его суды прямо использовали положения Конвенции и ссылались на них в своих решениях.

                            

Всеобъемлющая политика и стратегия

10.         Комитет приветствует касающиеся прав детей различные программы, планы и стратегии, принятые государством-участником в охватываемый докладом период, включая План действий по реформированию системы защиты детей на 2009−2011 годы. Вместе с тем Комитет озабочен отсутствием информации о ходе и результатах осуществления программ, планов и стратегий государства-участника.

11.         Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить эффективное осуществление его программ, планов и стратегий и предусмотреть практические меры с четким указанием функций и обязанностей соответствующих органов на национальном, региональном и местном уровнях и предоставлять им необходимые людские, технические и финансовые ресурсы. Он также рекомендует государству-участнику обеспечить наличие систем мониторинга и оценки его программ и планов действий.

                            

Координация

12.         Комитет принимает к сведению представленную государством-участником информацию о том, что координация деятельности по правам ребенка осуществляется Департаментом по защите семей и детей Министерства социального развития. Комитет, однако, испытывает озабоченность в связи с тем, что этот Департамент не обеспечивается достаточным объемом финансовых ресурсов и отличается большой текучестью кадров ввиду низкой заработной платы, что серьезно сказывается на эффективности его работы.

13.         Комитет рекомендует государству-участнику принять необходимые меры по наделению его координационного механизма достаточными полномочиями и выделению надлежащих людских, технических и финансовых ресурсов с целью обеспечить эффективную координацию деятельности в области прав ребенка во всех секторах и на национальном, региональном и местном уровнях.

                            

Выделение ресурсов

14.         Комитет отмечает, что несмотря на существование в последние несколько лет бюджетных проблем, государство-участник смогло сохранить запланированный уровень социальных расходов. Тем не менее, Комитет испытывает озабоченность в связи с по-прежнему очень низким уровнем финансирования социальных расходов и не всегда эффективным ассигнованием ресурсов на  нужды детей.

15.         С учетом проведенного им в 2007 году Дня общей дискуссии по теме: "Ресурсы для прав ребенка − ответственность государства" и с уделением особого внимания статьям 2, 3 4 и 6 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику:

             

a)           выделить достаточные конкретно предназначенные бюджетные средства на осуществление прав детей;

             

b)           создать эффективную систему отслеживания, мониторинга и оценки ассигнования и освоения выделенных на обеспечение интересов ребенка средств всеми соответствующими секторами по всем разделам бюджета, обеспечивая тем самым наглядное представление об инвестициях на нужды детей.

            

B.       Определение ребенка (статья 1)

16.         Комитет отмечает заявление государства-участника о том, что возрастом совершеннолетия является возраст 18 лет, но озабочен тем, что в некоторых из его законов и мерах политики, включая Закон об основах государственной молодежной политики и политику в области охраны здоровья, определение детей ограничивается возрастом до 14 лет, что не соответствует определению ребенка, предусмотренному в Конвенции, и ведет к дискриминации детей старше 14 лет, в частности в сфере бесплатного доступа к службам охраны здоровья.

17.         Комитет рекомендует государству-участнику принять меры к тому, чтобы унифицировать в своем законодательстве и политике определение ребенка, чтобы обеспечить во всех сферах равные права и льготы всем детям в возрасте до 18 лет.

           

C.       Общие принципы (статьи 2, 3, 6 и 12)

                            

Недискриминация

18.         Комитет отмечает усилия государства-участника в области борьбы с дискриминацией, но обеспокоен по-прежнему сохраняющейся дискриминацией по отношению к детям, находящимся в маргинализованном и неблагоприятном положении, таким как дети, принадлежащие к группам меньшинств, включая детей общины люли, детей в учреждениях по уходу за детьми, детей-инвалидов, девочек, детей трудящихся-мигрантов, детей, не имеющих регистрации по месту жительства, и детей, принадлежащих к группе лесбиянок, гомосексуалистов, бисексуалов, трансгендеров и интерсексуалов (ЛГБТИ).

19.         Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику безотлагательно принять меры для предупреждения дискриминации по отношению к детям, находящимся в маргинализованном и неблагоприятном положении, таким как дети, принадлежащие к группам меньшинств, включая детей общины люли, дети в учреждениях по уходу за детьми, дети-инвалиды, девочки в сельских районах, дети трудящихся-мигрантов, дети, не имеющие регистрации по месту жительства, и дети, принадлежащие к группе лесбиянок, гомосексуалистов, бисексуалов, трансгендеров и интерсексуалов (ЛГБТИ), и периодически оценивать действенность таких мер. Комитет также рекомендует государству-участнику включить в его следующий периодический доклад информацию о мерах и программах, имеющих отношение к Конвенции и принятых государством-участником во исполнение Дурбанской декларации и Программы действий, принятых на Всемирной конференции 2001 года против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, а также итогового документа, принятого на Конференции 2009 года по обзору Дурбанского процесса.

                            

Наилучшие интересы ребенка

20.         Комитет отмечает, что Конституция 2010 года и Кодекс о детях содержат положения о наилучших интересах ребенка. Вместе с тем он испытывает озабоченность в связи с тем, что на практике принимается недостаточно мер для обеспечения наилучших интересов ребенка в качестве главного соображения. Комитет также выражает обеспокоенность по поводу того, что понятие "законные интересы ребенка", которое используется в некоторых законах государства-участника, по своему содержанию не является равнозначным  понятию "наилучшие интересы ребенка".

21.         В свете своего замечания общего порядка № 14 (2013) о праве ребенка на уделение первоочередного внимания наилучшему обеспечению его интересов Комитет рекомендует государству-участнику активизировать усилия по обеспечению надлежащего интегрирования и последовательного применения этого права во всей законодательной, административной и судебной практике, а также во всех стратегиях, программах и проектах, имеющих отношение к детям или затрагивающих их интересы. В этой связи государству-участнику предлагается разработать процедуры и критерии в качестве руководства для всех соответствующих должностных лиц, уполномоченных определять наилучшие интересы ребенка в каждой области, уделяя им при этом надлежащее первоочередное внимание. Такие процедуры и критерии следует распространить среди судебных, административных и законодательных органов, государственных и частных учреждений социального обеспечения, а также традиционных и религиозных лидеров и широких слоев населения.

                            

Право на жизнь, выживание и развитие

22.         Комитет серьезно обеспокоен большим числом детей, убитых во время беспорядков в июне 2010 года, и неспособностью государства-участника обеспечить им защиту во время конфликта. Комитет также обеспокоен тем, что государство-участник не смогло провести оперативное расследование таких случаев убийства детей и привлечь виновных к ответственности.

23.         Комитет рекомендует государству-участнику создать механизмы быстрого реагирования для защиты детей в случае конфликтов и провести быстрое, беспристрастное и эффективное расследование убийств, в том числе детей, во время июньских событий 2010 года.

           

D.       Гражданские права и свободы (статьи 7, 8 и 13−17 Конвенции)

                            

Регистрация рождений

24.         Комитет обеспокоен сообщениями о том, что детям, родившимся у родителей, не имеющих действующих документов, удостоверяющих личность, в частности у матерей общины люли или у матерей, не имеющих прописки по месту жительства, не выдают свидетельства о рождении. Комитет также обеспокоен сообщениями о чрезмерно бюрократических и незаконных требованиях в процессе восстановления свидетельств о рождении.

25.         Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику обеспечить регистрацию всех детей, родившихся на его территории, и выдачу стандартных свидетельств о рождении сразу же после рождения без каких-либо неоправданных препон, независимо от наличия у их родителей документов, удостоверяющих личность, или прописки по месту жительства. Комитет также рекомендует государству-участнику упростить процедуру регистрации рождений и обеспечить, чтобы в процессе восстановления свидетельств о рождении не выдвигалось никаких незаконных требований.

                            

Имя и гражданство

26.         Комитет отмечает поправки, внесенные 17 марта 2012 года в Закон о гражданстве, упрощающие процедуры натурализации для некоторых категорий иностранцев, таких как супруги кыргызских граждан или иностранцы, проживающие в стране в течение пяти или более лет. Вместе с тем он озабочен тем, что этим законом не устраняется ряд проблем, касающихся детей лиц без гражданства, временно проживающих в стране, и детей, родившихся у родителей, имеющих разное гражданство.

27.         Комитет рекомендует государству-участнику внести поправки в Закон о гражданстве и предусмотреть меры, имеющие целью гарантировать, чтобы дети, родившиеся и проживающие на его территории, не становились лицами без гражданства. Он также рекомендует государству-участнику ратифицировать Конвенцию о статусе апатридов 1954 года и Конвенцию о сокращении безгражданства 1961 года.

            

E.       Насилие в отношении детей (статьи 19, 24 (3), 28 (2), 34, 37 а) и 39 Конвенции)

                            

Пытки и другие жестокие или унижающие достоинство виды обращения и наказания

28.         Комитет крайне обеспокоен широким распространением пыток и жестокого обращения с детьми со стороны правоохранителей в местах содержания под стражей и в закрытых учреждениях, включая использование одиночного заключения на срок до семи дней. В частности, Комитет выражает озабоченность по поводу событий в Нукате в 2008 году, когда семьи, включая детей, были подвергнуты пыткам за их предполагаемую принадлежность к религиозной группе "Хизб ут-Тахрир". Комитет также испытывает озабоченность по поводу отсутствия механизмов подачи и рассмотрения жалоб и проведения эффективных расследований случаев пыток и жестокого обращения с детьми в местах содержания под стражей и в закрытых учреждениях и в процессе расследований.

29.         Комитет настоятельно призывает государство-участник принять безотлагательные меры в целях:

             

a)           проведения безотлагательных и эффективных расследований по всем утверждениям о применении пыток и жестоком обращении по отношению к детям в местах содержания под стражей и в закрытых учреждениях, равно как и в процессе расследований, в частности в связи с делом Нукат, и обеспечения уголовного преследования и наказания виновных согласно соответствующим статьям Уголовного кодекса;

             

b)           предоставления детям, ставшим жертвами пыток и жестокого обращения, возможностей ухода, лечения, компенсации и реабилитации;

             

c)           предупреждения случаев пыток и жестокого обращения посредством проведения независимого мониторинга и посещения мест лишения свободы и закрытых учреждений без предварительного уведомления и осуществления программ всеобъемлющей подготовки для сотрудников органов безопасности и полиции;

             

d)           создания эффективных механизмов рассмотрения жалоб и систем сбора данных по жалобам, касающимся пыток и других видов жестокого обращения с детьми, лишенными свободы.

                            

Жестокое обращение с детьми и отсутствие заботы

30.         Комитет обеспокоен широко распространенным жестоким обращением с детьми в семьях, учреждениях альтернативного ухода и школах, включая словесные оскорбления и психологические и физические издевательства, и отсутствием психосоциальной помощи таким детям. Он также испытывает обеспокоенность по поводу отсутствия механизма направления детей, пострадавших в результате жестокого обращения или отсутствия заботы, во временные патронатные семьи или в кризисные центры, которых очень мало ввиду недостаточного финансирования.

31.         Комитет рекомендует государству-участнику:

             

a)           принять все необходимые меры, направленные на предупреждение жестокого обращения с детьми, с помощью повышения осведомленности в обществе о негативном влиянии такого обращения на здоровье и развитие ребенка;

             

b)           проводить расследования и привлекать к ответственности виновных в жестоком обращении с детьми в патронатных семьях, в системе альтернативного попечения и школах и гарантировать жертвам жестокого обращения возможность, в зависимости от случая, подачи жалоб, получения консультационной и медицинской помощи и других реабилитационных услуг;

             

c)           создать систему временных патронатных семей и кризисных центров для таких детей и механизм направления в них детей, а также выделять достаточные ресурсы на цели оказания таким детям необходимой медицинской, психологической и социальной поддержки.

                            

Телесные наказания

32.         Комитет отмечает, что телесные наказания запрещены в школах, пенитенциарных учреждениях и интернатах, но озабочен неэффективностью соблюдения законов о запрещении телесных наказаний. Комитет также выражает сожаление в связи с тем, что телесные наказания не являются предметом прямого запрещения в семье, в условиях патронатного и дневного попечения.

33.         В свете своего замечания общего порядка № 8 (2006) о праве ребенка на защиту от телесных наказаний и других жестоких или унижающих достоинство видов наказания Комитет настоятельно призывает государство-участник запретить в законодательном порядке применение всех форм телесного наказания в каких бы то ни было условиях, в частности в семьях и системе альтернативного попечения, и предусмотреть в соответствии с его законодательством механизмы обеспечения соблюдения закона, включая соответствующие санкции в случаях нарушений. Кроме того, он рекомендует государству-участнику активизировать и расширить программы повышения осведомленности и просветительские программы и кампании в целях поощрения позитивных, ненасильственных и основанных на принципе участия форм воспитания детей и поддержания дисциплины.

                            

Свобода ребенка от всех форм насилия

34.         Ссылаясь на рекомендации, сформулированные в исследовании Организации Объединенных Наций по вопросу о насилии в отношении детей от 2006 года (А/61/299), Комитет рекомендует государству-участнику уделять приоритетное внимание ликвидации всех форм насилия в отношении детей. Комитет далее рекомендует государству-участнику принимать во внимание замечание общего порядка № 13 (2011) о праве ребенка на свободу от всех форм насилия и, в частности:

             

a)           разработать комплексную национальную стратегию предотвращения и искоренения всех форм насилия в отношении детей;

             

b)           определить национальные координационные рамки для борьбы со всеми формами насилия в отношении детей;

             

c)           уделять особое внимание гендерному аспекту насилия и принимать меры по борьбе с таким насилием;

             

d)           сотрудничать со Специальным представителем Генерального секретаря по вопросу о насилии в отношении детей и другими соответствующими учреждениями Организации Объединенных Наций.

                            

Сексуальная эксплуатация и сексуальные надругательства

35.         Комитет испытывает серьезное беспокойство по поводу:

             

a)           растущего числа случаев сексуальной эксплуатации и надругательства над детьми;

b)           бытующей практики скрывать проблемы сексуального насилия в государственных учебных заведениях и медицинских учреждениях и даже в органах, ответственных за обеспечение защиты детей;

             

c)           отсутствия в государстве-участнике механизмов выявления, идентификации и защиты детей, пострадавших от сексуального насилия;

             

d)           бездеятельности правоохранительных органов, которые, как считается, коррумпированы, в отношении регистрации случаев сексуальных надругательств над детьми и по поводу ненадлежащего рассмотрения таких случаев;

             

e)           отсутствия возможностей у ребенка самостоятельно обращаться в органы защиты, а не только через родителей или законных опекунов, которые иногда сами повинны в совершении таких деяний.

36.         Комитет рекомендует государству-участнику безотлагательно принять меры к тому, чтобы:

             

a)           предупреждать случаи сексуальных надругательств над детьми, обеспечивая эффективное уголовное преследование и наказание виновных в сексуальной эксплуатации детей и сексуальных надругательствах над ними соответствующими санкциями в пределах действия его юрисдикции и на всей его территории;

             

b)           повышать осознание проблемы населением и детьми и побуждать их сообщать о случаях сексуального насилия и сексуальной эксплуатации детей, особенно в учебных заведениях и медицинских учреждениях;

             

c)           создать эффективные механизмы выявления, идентификации и защиты детей, пострадавших от таких преступлений;

             

d)           обеспечить уделение сотрудниками правоохранительных органов особого внимания преступлениям против детей и наказание за бездеятельность в вопросах регистрации и расследования любых преступлений против детей, а также за ненадлежащее рассмотрение таких случаев;

             

e)           предоставить детям всех возрастов возможность самостоятельно обращаться за защитой к органам власти, на привлекая к этому родителей или законных опекунов.

                            

Вредная практика

37.         Комитет приветствует поправки к Уголовному кодексу, в соответствии с которыми наказание за кражу "невест" в возрасте до 17 лет было увеличено до 10 лет лишения свободы, и отмечает, что в результате годичной кампании по вопросам "кражи невест" число случаев кражи невест сократилось. Вместе с тем он выражает серьезную озабоченность по поводу сохраняющейся широко распространенной практики кражи несовершеннолетних девочек в качестве невест и в связи с тем, что жертвы такой практики не сообщают о подобных случаях ввиду социальных предрассудков и социального давления. Комитет также испытывает озабоченность по поводу растущего числа ранних браков девочек по настоянию родителей ввиду социально-экономических трудностей.

38.         Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры к тому, чтобы обеспечить оперативное, беспристрастное и эффективное расследование всех случаев "кражи невест", привлечение к ответственности, преследование и наказание всех виновных в совершении подобных преступлений и возмещение вреда, причиненного жертвам. Он также рекомендует государству-участнику вести работу по предупреждению ранних браков несовершеннолетних девочек с помощью разработки и осуществления комплексных программ повышения осведомленности о негативных последствиях ранних браков для осуществления прав девочек на здоровье, образование и развитие, ориентируя эту деятельности, в частности, на традиционных и религиозных лидеров, родителей и депутатов парламента страны.

            

F.       Семейное окружение и альтернативный уход (статьи 5, 9−11, 18 (пункты 1 и 2), 20, 21, 25, 27 (пункт 4) Конвенции)

                            

Семейное окружение

39.         Комитет выражает озабоченность в связи с тем, что родители, уезжающие за рубеж на работу, нередко вынуждены оставлять своих детей со своими родителями или родственниками или даже помещать их в специальные детские учреждения и что такие дети зачастую могут подвергаться надругательствам и быть лишены заботы.

40.         Комитет рекомендует государству-участнику оказывать консультационную и финансовую помощь семьям с детьми, чтобы не допускать разлучения детей с их родителями. Комитет также рекомендует государству-участнику оказывать бабушкам и дедушкам или другим родственникам достаточную поддержку и обеспечить, чтобы такие дети не подвергались надругательствам и насилию.

                            

Дети, лишенные семейного окружения

41.         Комитет принимает к сведению план оптимизации государством-участником управления и финансирования специальных детских учреждений на 2013–2016 годы, цель которого – сократить количество специальных детских учреждений. Однако он обеспокоен тем, что:

             

a)           число детей, помещенных в специальные детские учреждения по причине бедности, возрастает;

             

b)           количество патронатных семей и число детей, помещаемых в семьи, по-прежнему недостаточны;

             

c)           дети в детских учреждениях не получают адекватного питания, достаточного для их возраста;

             

d)           дети в детских учреждениях не имеют регулярного надлежащего медицинского обслуживания, что приводит к росту числа случаев заболеваний, и тем, что медицинским персоналом, зачастую не имеющим надлежащей квалификации, выписываются ненадлежащие лекарства;

             

e)           в детских учреждениях не оказывается стоматологическая помощь, и, как результат, большинство детей в детских учреждениях в возрасте 14−15 лет нуждаются в стоматологическом протезировании;

             

f)            бытовые условия в детских учреждениях удручающие: плохо отапливаемые комнаты, отсутствие горячей воды и плохие санитарно-гигиенические условия;

             

g)           мониторинг и контроль условий в детских учреждениях, в том числе в частных учреждениях по уходу за детьми и в системе альтернативного ухода семейного типа, недостаточны;

             

h)           детям, которые покидают специальные детские учреждения, не оказывается никакой помощи или поддержки, как, например, обеспечение жильем, кроме их зачисления в технические училища.

42.         Ссылаясь на Руководящие указания по альтернативному уходу за детьми, Комитет рекомендует государству-участнику:

             

a)           активизировать и усилить процесс деинституционализации за счет  улучшения поддержки семей и использования передачи детей на воспитание в учреждения только в качестве крайнего средства;

             

b)           расширить и стимулировать альтернативный уход семейного типа;

             

c)           обеспечивать детей в учреждениях альтернативного ухода качественным питанием, достаточным для их возраста, и осуществлять за этим надлежащий контроль;

             

d)           обеспечить детей в учреждениях альтернативного ухода своевременным медицинским обслуживанием надлежащего качества, включая профилактическое обследование, квалифицированными медицинскими специалистами;

             

e)           обеспечивать детей в учреждениях альтернативного ухода бесплатным и регулярным стоматологическим обслуживанием, включая в случае необходимости стоматологическое протезирование;

             

f)            улучшить и контролировать бытовые и санитарно-гигиенические условия в учреждениях альтернативного ухода;

             

g)           обеспечить систематический, регулярной периодичности и эффективный мониторинг и контроль условий жизни детей в учреждениях альтернативного ухода, в том числе в частных учреждениях, и в системе альтернативного ухода семейного типа;

             

h)           обеспечить детям в системе альтернативного ухода доступ к независимому механизму подачи жалоб при сохранении конфиденциальности;

             

i)            оказывать детям, покидающим учреждения альтернативного ухода,  необходимую поддержку, включая предоставление жилища, работы и возможностей продолжения образования.

                            

Усыновление/удочерение

43.         Отмечая, что государство-участник находится в процессе присоединения к Гаагской конвенции о защите детей и сотрудничестве в области международного усыновления/удочерения 1993 года, Комитет в то же время выражает сожаление по поводу того, что государство-участник до сих пор не присоединилось официально к этой Конвенции. Комитет также испытывает озабоченность в связи с тем, что процедуры усыновления/удочерения в государстве-участнике чрезмерно забюрократизированы и допускают возможность противозаконных действий.

44.         Комитет рекомендует государству-участнику ускорить процесс присоединения к Гаагской конвенции о защите детей и сотрудничестве в области международного усыновления/удочерения 1993 года. Он также рекомендует государству-участнику создать эффективные механизмы по упрощению процесса усыновления/удочерения путем устранения чрезмерных препятствий, обеспечивая при этом надлежащую проверку семей, в которые предполагается передать детей на воспитание. В частности, он настоятельно рекомендует государству-участнику расследовать все случаи коррупции при усыновлении/удочерении и обеспечить привлечение к ответственности и надлежащее наказание всех лиц, виновных в такой коррупции.

           

G.       Инвалидность, базовое медицинское обслуживание и социальное обеспечение (статьи 6, 18 (пункт 3), 23, 24, 26, 27 (пункты 1−3) и 33 Конвенции)

                            

Дети-инвалиды

45.         Комитет принимает к сведению Стратегию развития образования на 2012–2020 годы и предложенную Президентом Стратегию устойчивого развития на 2013–2017 годы, в которых приоритетное внимание уделяется инклюзивному образованию детей-инвалидов. Вместе с тем Комитет испытывает озабоченность по поводу:

             

a)           широко распространенной практики помещения детей-инвалидов в специальные учреждения и по поводу того, что такие учреждения нередко расположены далеко от их дома;

             

b)           социально-экономической отверженности детей-инвалидов ввиду широко распространенной стигматизации и негативного отношения к детям-инвалидам;

             

c)           отсутствия адекватной поддержки семей с детьми-инвалидами, нацеленной на оказание им помощи на дому;

             

d)           недостаточных социальных пособий для семей с детьми-инвалидами;

             

e)           отсутствия доступа к дошкольному воспитанию и школьному образованию вследствие отсутствия специально подготовленных педагогов, строго закрепленных учебных программ и физических и социальных барьеров;

             

f)            случаев смерти детей-инвалидов в учреждениях по уходу, вызванных безразличием к нуждам их здоровья, и отсутствия механизмов мониторинга для предупреждения таких случаев;

             

g)           отсутствия стимулирующих умственное развитие занятий для детей с умственными недостатками.

46.         С учетом своего замечания общего порядка № 9 (2006) о правах детей-инвалидов Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить соответствие его законодательства, политики и практики, в частности, статьям 23 и 27 Конвенции с целью эффективного удовлетворения потребностей детей-инвалидов на недискриминационной основе. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры к тому, чтобы:

             

a)           разработать политику деинституционализации и предотвращать чрезмерную  институционализацию детей-инвалидов за счет оказания семьям с детьми-инвалидами всей необходимой помощи и обеспечить наличие достаточных альтернативных вариантов семейного и общинного ухода за детьми-инвалидами, лишенными семейного окружения;

             

b)           повысить осведомленность населения, особенно детей, о правах детей-инвалидов и принять меры, имеющие целью обеспечить их успешную интеграцию в жизнь общества;

             

c)           гарантировать семьям с детьми-инвалидами социальные пособия, достаточные для того, чтобы удовлетворять основные потребности таких детей;

             

d)           предоставить детям-инвалидам инклюзивные возможности получения образования за счет организации подготовки педагогов, оснащения школ необходимым оборудованием и проведения просветительской работы среди сотрудников школ, детей и всего населения о правах детей-инвалидов;

             

e)           обеспечить быстрое и эффективное расследование случаев смерти детей-инвалидов в учреждениях по уходу и наладить независимый мониторинг учреждений по уходу за детьми-инвалидами, в частности услуг по охране здоровья, оказываемых детям в таких учреждениях;

             

f)            обеспечить, чтобы со всеми детьми с умственными недостатками проводились стимулирующие умственное развитие занятия.

                            

Охрана здоровья и медицинское обслуживание

47.         Комитет приветствует Национальную программу реформирования системы здравоохранения "Ден соолук" на 2012−2016 годы и программу гарантированной государственной медицинской помощи и услуг по охране здоровья, предусматривающие бесплатную медицинскую помощь. Вместе с тем Комитет выражает озабоченность по поводу того, что ни та, ни другая программа не распространяется на детей старше 14 лет. Комитет также обеспокоен растущим числом случаев смерти детей в первые 24 часа после поступления в больницу в результате поддающихся лечению заболеваний, таких как пневмония и диарея, и большим числом детей, страдающих истощением.

48.         В свете своего замечания общего порядка № 15 (2013) о праве ребенка на пользование наиболее совершенными услугами системы здравоохранения Комитет рекомендует государству-участнику принять меры к тому, чтобы все дети в возрасте до 18 лет были охвачены программами государства-участника для детей и имели доступ к бесплатным услугам по охране здоровья. Он рекомендует государству-участнику принять меры по предупреждению случаев смерти детей в результате заболеваний, поддающихся профилактике и лечению, за счет просвещения родителей и предоставления быстрого доступа к срочной медицинской помощи. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику принять меры, имеющие целью гарантировать, чтобы ни один ребенок в стране не страдал истощением и чтобы питание всех детей было надлежащим по количеству и достаточным по питательным свойствам.

                            

ВИЧ/СПИД

49.         Комитет обеспокоен растущим числом случаев инфицирования ВИЧ/СПИДом, в том числе детей, особенно на юге страны, в результате неоднократного использования шприцов в больницах и неосведомленности населения о способах передачи инфекции. Он серьезно обеспокоен по поводу инфицирования более 100 детей в медицинских учреждениях в Ошской области в 2006−2007 годах.

50.         В свете своего замечания общего порядка № 3 (2003) по вопросу о ВИЧ/СПИДе и правах ребенка Комитет рекомендует государству-участнику принимать все необходимые меры по предупреждению передачи ВИЧ/СПИДа за счет повышения осведомленности населения, включая детей, о способах передачи инфекции и предоставления больницам необходимых ресурсов, чтобы не допускать неоднократного использования шприцов и других медицинских инструментов, что может приводить к инфицированию. Комитет также рекомендует государству-участнику предоставить информацию о расследовании случая массового инфицирования детей в Ошской области и его причинах и обеспечить пострадавших надлежащей помощью и поддержкой. Кроме того, Комитет настоятельно призывает государство-участник принять все необходимые меры к тому, чтобы не допустить повторения таких случаев.

                            

Здоровье подростков

51.         Комитет обеспокоен большим числом случаев подростковой нежелательной беременности среди девочек ввиду неосведомленности о методах контрацепции среди подростков и недоступности контрацептических средств. Комитет также обеспокоен тем, что в школах не ведется занятий по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья.

52.         Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 4 (2003) по вопросу о здоровье и развитии подростков в контексте Конвенции о правах ребенка, Комитет рекомендует государству-участнику принять комплексную политику в области сексуального и репродуктивного здоровья подростков и обеспечить включение программ по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья в обязательные программы школьного обучения и их ориентацию на девушек и юношей-подростков с уделением особого внимания профилактике ранней беременности и инфекционных заболеваний, передаваемых половым путем. Он также рекомендует государству-участнику создать подросткам возможности получения конфиденциальных услуг и незатрудненный доступ к средствам контрацепции.

                            

Грудное вскармливание

53.         Комитет отмечает Закон о защите грудного вскармливания детей и регулирования маркетинга продуктов и средств для искусственного питания детей от марта 2009 года. В то же время Комитет обеспокоен несоответствующим соблюдением этого закона и сговором, согласно имеющейся информации, между медицинским персоналом и производителями искусственного детского питания, в результате которого матерям предоставляется неполная информация и бесплатно выдаются пробные экземпляры продуктов искусственного детского питания.

54.         Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры к тому, чтобы обеспечить соблюдение его законодательства о поощрении практики грудного вскармливании и предоставление всем матерям надлежащей информации о пользе их грудного молока. Он также рекомендует государству-участнику принять Международный свод правил сбыта заменителей грудного молока.

           

H.       Образование, досуг и культурная деятельность (статьи 28, 29 и 31 Конвенции)

                            

Образование, включая профессиональную подготовку и ориентацию

55.         Комитет выражает озабоченность по поводу:

             

a)           растущего числа детей, не посещающих школу ввиду занятости на рынке труда, что особенно характерно для детей общины люли;

             

b)           отсутствия квалифицированных учителей ввиду низкой заработной платы, что служит причиной очень низкого качества получаемого образования, и по поводу отсутствия учебников;

             

c)           вымогательства денег у родителей, что препятствует многим детям посещать школу;

             

d)           плохого состояния инфраструктуры учебных заведений, которые не отвечают стандартам безопасности и лишены водоснабжения и канализации, надлежащего отопления и электроэнеогии;

             

e)           широко распространенного насилия и рэкетирства в школах, что приводит к самоубийствам и служит причиной непосещения школы многими учениками старших классов из опасений за личную безопасность;

             

f)            тенденции трансформировать школы с узбекским языком обучения в школы с кыргызским языком обучения или в школы смешанной формы обучения после этнического насилия 2010 года.

56.         С учетом своего замечания общего порядка № 1 (2001) о целях образования Комитет рекомендует государству-участнику:

             

a)           обеспечить всем детям возможности бесплатного получения обязательного образования без ущерба для учебного процесса вследствие их занятости на рынке труда;

             

b)           принять меры, направленные на повышение качества образования путем организации профессиональной подготовки учителей, создания стимулов для привлечения квалифицированных педагогов, обеспечения наличия достаточного количества учебников и регулярного проведения независимой оценки знаний детей;

             

c)           положить конец практике вымогательства денег у родителей детей, посещающих школу;

             

d)           принять меры по инвестированию в инфраструктуру школ и содержанию ее в надлежащем состоянии, в том числе в отношении водоснабжения, канализации, отопления и электроснабжения, и обеспечить, чтобы школьные здания отвечали высоким стандартам безопасности;

             

e)           положить конец рэкетирству в школах, обеспечивая надзор за поведением детей и наказывая тех, кто занимается рэкетирством;

             

f)            принять меры к тому, чтобы дети общин меньшинств, в частности узбекские дети, имели возможность получать образование на своем родном языке без каких-либо ограничений.

             

I.       Другие специальные меры защиты (статьи 22, 30, 32, 33, 35, 36, 37 (пункты b)−d)) и 38−40 Конвенции)

                            

Дети в ситуациях миграции

57.         Комитет обеспокоен тем, что дети, мигрирующие со своими родителями внутри страны, живут в небезопасных домах, не имея электроэнергии, санитарии и связи, и не имеют доступа к услугам в области охраны здоровья и образования, поскольку не имеют прописки.

58.         Комитет ссылается на свой доклад в день общей дискуссии о правах всех детей в контексте миграции (2012 года) и рекомендует государству-участнику принять меры к тому, чтобы дети внутренних трудящихся-мигрантов были обеспечены надлежащими жилищными условиями и имели непосредственный доступ к услугам по охране здоровья и образованию независимо от статуса их проживания.

                            

Дети, принадлежащие к группам меньшинств

59.         Комитет обеспокоен существованием дискриминационной практики по отношению группам меньшинств и сохраняющейся со времени межэтнического конфликта 2010 года атмосферы напряженности и отсутствия безопасности. Он особенно обеспокоен возросшей сегрегацией меньшинств во многих отношениях, как, например, посредством языковой и социальной поляризации, наличием в основном моноэтнических школ и сокращением межэтнических дружественных связей. Комитет также обеспокоен существованием дискриминационной практики в отношении общины люли в повседневной жизни.

60.         Комитет рекомендует государству-участнику активизировать усилия, направленные на примирение общин и предупреждение дискриминации в отношении членов меньшинств за счет многоязычного общего для всех образования и проведения просветительских кампаний в целях поощрения терпимости и дружбы между общинами.

                            

Экономическая эксплуатация, включая детский труд

61.         Комитет обеспокоен большим числом детей, в основном не имеющих свидетельств о рождении, работающих в небезопасных условиях по 10 часов в день 7 дней в неделю. Он испытывает особое беспокойство в связи с тем, что работающие дети, особенно живущие в детских учреждениях, нередко подвергаются физическому, эмоциональному и сексуальному насилию.

62.         Комитет настоятельно призывает государство-участник устранить из своего законодательства требование о десятидневном предварительном уведомлении о посещении инспекторов по охране труда и организовывать регулярные необъявленные инспекции частных и государственных предприятий и обеспечить, чтобы ни одно лицо в возрасте до 18 лет не  выполняло работы во вредных для здоровья условиях. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику обеспечить регулярное посещение и мониторинг детских учреждений с тем, чтобы выявлять признаки принудительного труда и/или физического, эмоционального и сексуального насилия и привлекать виновных к уголовной ответственности.

                            

Последующая деятельность в связи с заключительными замечаниями и рекомендациями Комитета по Факультативному протоколу, касающемуся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии

63.         Комитет принимает к сведению план действий по борьбе с торговлей людьми на 2013−2016 годы. Вместе с тем он по-прежнему обеспокоен тем, что государство-участник не криминализовало торговлю детьми, детскую проституцию и детскую порнографию, как они определены в статьях 2 и 3 Факультативного протокола. Кроме того, Комитет по-прежнему испытывает обеспокоенность в связи с тем, что экстерриториальная юрисдикция ограничивается только преступлениями, совершенными кыргызскими гражданами или лицами без гражданства, а также по поводу отсутствия ссылки на случаи, когда жертва преступления является гражданином Кыргызстана.

64.         Комитет подтверждает свою предыдущую рекомендацию государству-участнику внести изменения в свои нормативные положения с целью полного охвата всех целей и форм практики торговли людьми, детской порнографии и детской проституции в соответствии с пунктами 1 и 2 статьи 3 Факультативного протокола. Он также рекомендует государству-участнику принять необходимые законодательные меры с целью обеспечить, чтобы внутреннее право предусматривало экстерриториальную юрисдикцию в полном соответствии со статьей 4 Протокола.

                            

Последующая деятельность в связи с заключительными замечаниями и рекомендациями Комитета по Факультативному протоколу, касающемуся участия детей в вооруженных конфликтах

65.         Комитет выражает сожаление в связи с отсутствием информации об осуществлении рекомендаций его заключительных замечаний от 2 февраля 2007 года (CRC/C/OPAC/KGZ/CO/1) по первоначальному докладу государства-участника, представленного в соответствии с Факультативным протоколом, касающимся участия детей в вооруженных конфликтах.

                            

Отправление правосудия в отношении несовершеннолетних

66.         Комитет отмечает, что поправки 2012 года к Кодексу о детях позволили укрепить систему ювенальной юстиции и увеличить число судей, специализирующихся в области правосудия в отношении несовершеннолетних. Вместе с тем Комитет выражает серьезную обеспокоенность по поводу:

             

a)           отсутствия в государстве-участнике целостной системы ювенальной юстиции;

             

b)           ареста детей сотрудниками правоохранительных органов без судебного ордера за отсутствие документов, удостоверяющих личность, и направления детей в адаптационно-реабилитационный центр для несовершеннолетних, условия в котором схожи с тюремными;

             

c)           помещения детей под стражу в условиях, схожих с тюремными, нередко за бездомность, бродяжничество и прогулы занятий в школе, в Беловодском специальном интернате, который используется как альтернатива заключению в тюрьму, несмотря на то, что большинство задержанных детей не совершили никакого преступления;

             

d)           содержания детей в центрах временного содержания под стражей вместе с взрослыми при очень ограниченном числе разрешенных свиданий с членами их семей.

67.         Комитет настоятельно призывает государство-участник организовать систему отправления правосудия в отношении несовершеннолетних в полном соответствии с Конвенцией, в частности с ее статьями 37, 39 и 40, и другими соответствующими нормами, включая Минимальные стандартные правила Организации Объединенных Наций, касающиеся отправления правосудия в отношении несовершеннолетних (Пекинские правила), Руководящие принципы Организации Объединенных Наций для предупреждения преступности среди несовершеннолетних (Эр-Риядские руководящие принципы), Правила Организации Объединенных Наций, касающиеся защиты несовершеннолетних, лишенных свободы (Гаванские правила), Руководящие принципы в отношении действий в интересах детей в рамках системы уголовного правосудия и принятое Комитетом замечание общего порядка № 10 (2007) о правах детей в системе отправления правосудия в отношении несовершеннолетних. В частности, Комитет рекомендует государству-участнику:

             

a)           создать систему судов по делам несовершеннолетних, укомплектованных специализированным персоналам, и применять подход восстановительного правосудия;

             

b)           не допускать незаконного задержания детей и обеспечить предоставление правовых гарантий помещенным под стражу детям;

             

c)           обеспечить независимый судебный пересмотр решений о помещении детей в адаптационно-реабилитационный центр для несовершеннолетних и в Беловодский специальный интернат и предоставить детям, помещенным в эти учреждения, свободу передвижения, включая свободу покидать их и возвращаться по своему желанию;

             

d)           обеспечить, чтобы ни при каких обстоятельствах дети не содержались под стражей вместе с взрослыми и чтобы содержание детей под стражей применялось только в качестве крайнего средства, и разрешить регулярные свидания детей, содержащихся под стражей, с их семьями.

При этом государству-участнику следует воспользоваться, если это уместно, средствами технической помощи, разработанными Межучрежденческой группой по вопросам отправления правосудия в отношении несовершеннолетних и ее членами, включая Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности, Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека и неправительственные организации, и обратиться к членам Группы за технической помощью в области отправления правосудия в отношении несовершеннолетних.

                            

Дети-жертвы и свидетели преступлений

68.         Комитет обеспокоен безразличным подходом к детям-жертвам и свидетелям преступлений без учета интересов ребенка со стороны неподготовленных сотрудников, которые нередко игнорируют показания ребенка. Комитет также обеспокоен ограниченным доступом детей-жертв и свидетелей преступлений к правосудию, поскольку они полностью зависят от своих законных представителей, таких как родители и законные опекуны.

69.         Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить за счет надлежащих нормативных положений и правил всех детей, которые являются жертвами и/или свидетелями преступлений, предусмотренной Конвенцией защитой, а также всесторонний учет государством-участником Руководящих принципов, касающихся правосудия в вопросах, связанных с участием детей-жертв и свидетелей преступлений. Он, в частности,  рекомендует внимательно относиться к детям-жертвам и свидетелям преступлений, учитывая их интересы, и уделять надлежащее внимание их мнениям и показаниям. Кроме того, он рекомендует предоставить детям-жертвам и свидетелям преступлений неограниченный доступ к правосудию без необходимости быть представленными родителями или законными опекунами.

            

J.       Ратификация международных договоров о правах человека

70.         В целях дальнейшего содействия осуществлению детьми своих прав Комитет рекомендует государству-участнику ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся процедуры сообщений, Факультативный протокол к Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах, Конвенцию о правах инвалидов и Факультативный протокол к ней и Международную конвенцию для защиты всех лиц от насильственных исчезновений.

           

K.       Последующие меры и распространение информации

71.         Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлежащие меры для обеспечения полного выполнения настоящих рекомендаций, в частности путем их препровождения главе государства, парламенту, соответствующим министерствам, Верховному суду и местным органам власти для надлежащего рассмотрения и принятия дальнейших мер.

72.         Комитет далее рекомендует обеспечить как можно более широкое распространение объединенных третьего и четвертого периодических докладов, письменных ответов государства-участника и настоящих заключительных замечаний на русском языке и на языках меньшинств страны, в том числе, но не только, через Интернет, среди широких слоев населения, организаций гражданского общества, средств массовой информации, молодежных групп, профессиональных групп и детей.

            

L.       Следующий доклад

73.         Комитет предлагает государству-участнику представить в едином документе свои объединенные пятый и шестой периодические доклады к 6 ноября 2019 года и включить в них информацию об осуществлении настоящих заключительных замечаний. Этот объединенный доклад должен быть составлен с соблюдением согласованных Комитетом руководящих принципов представления докладов, принятых 1 октября 2010 года (CRC/C/58/Rev.2 и Corr.1), и не должен превышать 21 200 слов (см. резолюцию 68/268 Генеральной Ассамблеи, пункт 16). В случае представления доклада, объем которого превышает установленное ограничение, государству-участнику будет предложено сократить доклад в соответствии с вышеупомянутой резолюцией. Если государство-участник будет не в состоянии пересмотреть и вновь представить доклад, то перевод доклада для его последующего рассмотрения договорным органом не может быть гарантирован.

74.         Комитет также предлагает государству-участнику представить обновленный базовый документ в соответствии с требованиями в отношении подготовки общего базового документа, предусмотренными согласованными руководящими принципами представления доклада, которые были утверждены на пятом межкомитетском совещании договорных органов по правам человека в июне 2006 года (HRI/GEN/2/Rev.6, глава I). Объем общего базового доклада не должен превышать 42 400 слов, как это установлено Генеральной Ассамблеей в  ее резолюции 68/268 (пункт 16).

                                                     

 

*     Приняты Комитетом на его шестьдесят шестой сессии (26 мая − 13 июня 2014 года).



Главная страница || Договора || Поиск || Другие сайты