Заключительные замечания Комитета по правам ребёнка, Грузия, CRC/C/15/Add.124, 28 июня 2000 г.


 

77.   Комитет рассмотрел первоначальный доклад Грузии (CRC/C/41/Add.4/Rev.1), представленный 21 января 1998 года, на своих 619-м–620-м заседаниях (см. CRC/C/SR.619–620), которые состоялись 17 мая 2000 года, и принял следующие заключительные замечания.

А. Введение

78.   Комитет выражает признательность государству-участнику за представление первоначального доклада, который подготовлен в соответствии с установленными руководящими принципами составления докладов. Комитет с удовлетворением принимает к сведению письменные ответы на свой перечень вопросов (CRC/C/Q/GEO/1), которые позволили четче уяснить положение детей в государстве-участнике. Комитет выражает признательность в связи с конструктивным и открытым диалогом, который состоялся с государством-участником, и приветствует позитивную реакцию на предложения и рекомендации, сделанные в ходе обсуждения.

79.   Комитет признает, что присутствие делегации высокого уровня, непосредственно участвовавшей в осуществлении Конвенции, позволяет полнее оценить положение в области прав ребенка в государстве-участнике.

В. Позитивные аспекты

80.   Комитет отмечает усилия государства-участника в области реформы законодательства. В частности, он констатирует принятие новой Конституции (1995 года), которая гарантирует общепризнанные права и свободы. Комитет также отмечает принятие Национального закона об омбудсмене (1995 года), Закона об образовании (1997 года), Закона об усыновлении (1997 года), Уголовно-процессуального кодекса (1997 года), Гражданского процессуального кодекса (1997 года), Закона о защите и поощрении грудного вскармливания детей (1999 года) и Уголовного кодекса (1999 года). В этом контексте Комитет приветствует создание Парламентского подкомитета по вопросам матери и ребенка для участия в подготовке законопроектов, связанных с детьми. Констатируется, что этот Комитет уделяет значительное внимание положению детей в дошкольных учреждениях, домах ребенка и специальных школах-интернатах для детей.

81.   Комитет приветствует создание Управления Народного защитника (1996 год) для рассмотрения жалоб на нарушения прав человека и отмечает, что в его состав входит Уполномоченный по правам женщин и детей.

82.   Комитет приветствует ратификацию государством-участником шести основных международных договоров по правам человека, а также его присоединение к Совету Европы и последующую ратификацию Конвенции о защите прав человека и основных свобод.

83.   Комитет выражает удовлетворение в связи с тем, что государство-участник при поддержке Управления Верховного комиссара по правам человека и ЮНИСЕФ осуществило перевод текста Конвенции о правах ребенка, Всеобщей декларации прав человека и других договоров по правам человека на грузинский и абхазский языки.

84.   Комитет приветствует организацию выборов в Молодежный парламент Грузии (в апреле 2000   года), которому поручено заниматься рассмотрением вопросов, касающихся молодежи, и разрабатывать соответствующие рекомендации для Национального парламента Грузии. Комитет констатирует, что 50% всех 166   членов Молодежного парламента составляют лица в возрасте 14–18   лет.

С. Факторы и трудности, препятствующие осуществлению Конвенции

85.   Комитет признает, что экономические и социальные трудности, с которыми сталкивается государство-участник, оказывают негативное воздействие на положение детей и препятствуют полному осуществлению Конвенции. В частности, Комитет отмечает влияние программы структурной перестройки и высокие уровни безработицы и нищеты. Комитет далее констатирует, что гражданская и политическая нестабильность, возникшая вскоре после объявления независимости государства-участника в 1991   году, замедлила переходный процесс и препятствовала осуществлению адекватных программ и организации соответствующих служб для детей, прежде всего в зонах конфликта.

D . Проблемы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

1. Общие меры по осуществлению

Законодательство

86.   Комитет констатирует недавние усилия государства-участника, направленные на принятие дополнительных законодательных актов и на осуществление пересмотра своего законодательства в целях обеспечения большего соответствия положениям Конвенции, но в то же время выражает обеспокоенность в связи с тем, что пока национальное законодательство не в полной мере отражает принципы и положения Конвенции.

87.    Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия по обеспечению того, чтобы его законодательство в полной мере соответствовало принципам и положениям Конвенции, и в этом отношении призывает государство-участника ускорить представление рекомендаций по пересмотру законодательства в парламент страны в целях его скорейшего осуществления. Кроме того, Комитет призывает государство-участника рассмотреть возможность принятия комплексного свода законов о детях.

Координация

88.   Комитет с обеспокоенностью констатирует отсутствие действенного механизма по облегчению координации и систематического осуществления Конвенции, а также по контролю за прогрессом, достигнутом в этом отношении. Комитет отмечает усилия государства-участника, направленные на налаживание более тесных отношений и сотрудничества с НПО, которые занимаются осуществлением программ в интересах детей, но в то же время выражает озабоченность в связи с недостаточными усилиями, предпринимаемыми для интеграции гражданского общества в процесс координации и осуществления Конвенции. Комитет отмечает намерение государства-участника подготовить национальный план действий в интересах детей.

89.    Комитет рекомендует государству-участнику принять всесторонний национальный план действий по осуществлению Конвенции, выделить необходимые людские и финансовые ресурсы, развивать потенциал и уделять внимание межсекторальной координации и сотрудничеству на уровне центрального правительства и местных органов власти и между этими структурами управления. Комитет призывает государство-участника обеспечить адекватную поддержку местных органов власти в целях осуществления Конвенции.

Сбор данных

90.   Комитет обеспокоен тем, что существующий механизм сбора данных представляется недостаточным для обеспечения систематического и всестороннего сбора дезагрегированных количественных и качественных данных по всем областям, охватываемым Конвенцией, в отношении всех категорий детей, а также для контроля и оценки достигнутого прогресса и результатов политики в интересах детей.

91.    Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия по внедрению комплексной системы сбора данных по всем областям, охватываемым Конвенцией. Такая система должна распространяться на всех детей в возрасте до 18   лет с уделением особого внимания особенно уязвимым категориям, включая детей, проживающих в горных районах; детей-инвалидов; детей, живущих в условиях нищеты; детей-правонарушителей; детей из неполных семей; детей – жертв злоупотреблений, включая сексуальное надругательство; детей, живущих и/или работающих на улице; детей, перемещенных внутри страны; детей, пострадавших от вооруженных конфликтов, прежде всего в южной Осетии и Абхазии, в частности в районе Гали. Комитет принимает к сведению просьбу государства-участника о предоставлении технического содействия в этом отношении и призывает его продолжить сотрудничество, в частности, с Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) и ЮНИСЕФ.

Независимые контролирующие структуры

92.   Отмечая создание Управления Народного защитника прав человека для рассмотрения жалоб о нарушении прав человека, Комитет вместе с тем обеспокоен недостаточными усилиями, предпринимаемыми для обеспечения того, чтобы эти механизмы рассмотрения жалоб были легко доступны детям, права которых нарушены, и могли использоваться ими. Кроме того, выражается озабоченность в связи с тем, что должность Народного защитника остается вакантной в течение нескольких месяцев и что для обеспечения действенного функционирования Управления Народного защитника выделяются недостаточные ресурсы.

93.    Комитет предлагает государству-участнику принять все надлежащие меры для обеспечения того, чтобы его независимые механизмы по рассмотрению жалоб были легко доступны всем детям и могли беспрепятственно использоваться ими, с тем чтобы в рамках этих механизмов можно было рассматривать жалобы о нарушении их прав и предоставлять средства для устранения этих нарушений. В этой связи Комитет предлагает государству-участнику организовать просветительскую кампанию в целях облегчения действенного использования детьми подобного механизма. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику выделить адекватные финансовые и людские ресурсы для обеспечения эффективного функционирования Управления Народного защитника во всех районах страны. Комитет призывает государство-участника рассмотреть возможность скорейшего назначения региональных представителей по этим вопросам.

Бюджетные ассигнования

94.   Отмечая, что гражданская и политическая нестабильность, экономический кризис и осуществление программы структурной перестройки негативно сказываются на объеме социальных инвестиций, Комитет в то же время обеспокоен тем, что применительно к статье 4 Конвенции недостаточное внимание уделяется ассигнованию бюджетных средств в интересах детей "в максимальных рамках … имеющихся ресурсов". Кроме того, озабоченность выражается в связи с широким распространением практики уклонения от уплаты налогов и коррупции, которые, как считают, оказывают воздействие на уровень наличия ресурсов для осуществления Конвенции.

95.    В свете статей 2, 3 и 6 Конвенции Комитет призывает государство-участника уделять особое внимание полному осуществлению статьи 4 Конвенции путем выделения в приоритетном порядке бюджетных ассигнований в целях обеспечения осуществления экономических, социальных и культурных прав ребенка в максимальных рамках имеющихся ресурсов, используя, в случае необходимости, механизмы международного сотрудничества. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлежащие меры для усовершенствования системы сбора налогов и активизировать усилия по искоренению коррупции.

Распространение принципов и положений Конвенции

96.   Комитет отмечает, что текст Конвенции переведен на грузинский и абхазский языки и что изучение прав человека, в том числе прав ребенка, включено в школьные программы в Тбилиси. Несмотря на это Комитет по-прежнему высказывает озабоченность в связи с недостаточными усилиями, предпринимаемыми в плане повышения осознания общественностью важности принципов и положений Конвенции, и в связи с тем, что профессиональные группы, дети, родители и общественность в целом, как правило, не обладают достаточными знаниями о Конвенции и о закрепленном в ней правозащитном подходе.

97.    Комитет рекомендует активизировать усилия по обеспечению пропаганды и более полного понимания положений Конвенции взрослыми и детьми. Комитет далее рекомендует усилить программы адекватной и систематической подготовки и/или просвещения представителей различных профессий, работающих с детьми и в их интересах, таких как судьи, адвокаты, сотрудники правоохранительных органов, учителя и руководители школ, прежде всего в провинции; медицинские работники, включая психологов и социальных работников; сотрудники детских приютов и домов. Комитет также предлагает государству-участнику добиваться полного включения Конвенции в школьные программы во всех регионах государства-участника и на всех уровнях системы образования. В этом плане Комитет призывает государство-участника продолжить осуществление его программ технического сотрудничества с УВКПЧ.

2. Определение понятия "ребенок "

98.   Комитет с обеспокоенностью констатирует, что в законодательстве не определен минимальный возраст для вступления в половые отношения по обоюдному согласию и для получения медицинской помощи без согласия родителей.

99.    Государству-участнику рекомендуется принять соответствующие законодательные акты о минимальном возрасте для вступления в половые отношения по обоюдному согласию и для получения медицинской помощи без согласия родителей.

3. Общие принципы

Недискриминация

100.   Комитет с обеспокоенностью констатирует, что не обеспечено адекватное применение принципа недискриминации в отношении некоторых уязвимых групп детей, включая детей, проживающих в районах конфликта; детей, помещенных в детские учреждения; детей, проживающих в горных районах; детей-инвалидов; детей в неполных семьях; детей из бедных семей; детей-правонарушителей; детей, живущих и/или работающих на улицах; детей-беженцев; и детей, перемещенных внутри страны. Комитет особенно обеспокоен их ограниченным доступом к надлежащим услугам в области здравоохранения, образования и к другим социальным службам.

101.    Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия по обеспечению применения действующих законов, гарантируя принцип недискриминации, а также их полное соответствие статье 2 Конвенции, прежде всего в отношении уязвимых групп.

Наилучшее обеспечение интересов ребенка

102.   Комитет обеспокоен в связи с тем, что общий принцип наилучшего обеспечения интересов ребенка не в полной мере учитывается при принятии государством-участником законодательных, административных и судебных решений, а также в рамках политики и программ, касающихся детей.

103.    Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлежащие меры для должного учета общего принципа наилучшего обеспечения интересов ребенка при разработке всех законодательных норм, а также при принятии судебных и административных решений и разработке проектов и программ и организации служб, которые оказывают влияние на положение детей.

Уважение взглядов ребенка

104.   Комитет отмечает усилия государства-участника по поощрению уважения взглядов ребенка в рамках судебного и административного разбирательства, а также в школах путем, в частности, создания школьных советов, в которых представителям учащихся предоставлена возможность отстаивать взгляды их товарищей. Несмотря на это выражается обеспокоенность в связи с тем, что в семье и в обществе в целом по-прежнему отсутствует должное уважение взглядов ребенка.

105.    Комитет рекомендует государству-участнику проводить последовательную политику в целях повышения осознания общественностью права детей на участие в жизни общества, а также поощрения уважения взглядов ребенка в семье, в рамках общин, а также в работе учреждений по уходу за детьми и других детских учреждений.

4. Гражданские права и свободы

Свобода ассоциации

106.   Комитет с обеспокоенностью констатирует, что закон запрещает молодым людям вступать в политические партии и что этот запрет ограничивает возможности молодежи знакомиться с политическим процессом, тормозит их к занятию важных политических постов, а также препятствует полному осуществлению ими права на свободу ассоциации.

107.    В свете статьи 15 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику внести поправки в свое законодательство с целью разрешить молодым людям вступать в политические партии и в полной мере пользоваться своим правом на свободу ассоциации.

Доступ к надлежащей информации

108.   Комитет с обеспокоенностью констатирует, что, несмотря на существующие запреты, включая принятие законодательства о запрещении злоупотребления наивностью и неопытностью несовершеннолетних в рекламе, дети по-прежнему пользуются адекватной защитой от вредной информации, включая демонстрацию сцен насилия и порнографию.

109.    В свете статьи 17 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия по защите детей от вредной для них информации.

5. Семейное окружение и альтернативный уход

Защита детей, лишенных семейного окружения

110.   Комитет с удовлетворением отмечает программу государства-участника, направленную на сокращение числа детей, содержащихся в детских учреждениях, однако высказывает обеспокоенность в связи с сохраняющимся значительным числом таких детей и низким уровнем условий проживания и качества ухода в этих учреждениях.

111.    Комитет рекомендует государству-участнику разработать свод норм для обеспечения адекватного ухода и защиты детям, лишенным семьи. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия по предоставлению дополнительной подготовки сотрудникам детских учреждений, в том числе по вопросам прав детей; обеспечить периодический пересмотр решений о направлении в детские учреждения; создать независимый механизм рассмотрения жалоб для детей, находящихся в учреждениях, предоставляющих альтернативный уход. Комитет призывает государство-участника принять меры для гарантии и защиты человеческого достоинства детей, помещенных в такие учреждения, и сделать условия содержания в них более благоприятными для детей. Комитет также призывает государство-участника увеличить объем ресурсов, выделяемых на цели защиты детей, лишенных семьи, и ухода за ними. В заключение Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия по предотвращению направления детей в детские учреждения и уделять особое внимание в этом отношении уязвимым семьям, например путем предоставления им адекватной поддержки.

Помещение в другие семьи

112.   Констатируя, что недавно государство-участник приняло новый закон о воспитании в других семьях, Комитет в то же время по-прежнему обеспокоен тем, что ввиду нехватки ресурсов не удается обеспечить действенное применение этого нового закона. Обеспокоенность также выражается в связи с нерегламентированным характером практики воспитания детей их родственниками.

113.    Комитет рекомендует государству-участнику предоставить адекватные ресурсы – как финансовые, так и людские, – для действенного применения нового закона о воспитании в других семьях; разработать просветительские программы для широкой общественности и поощрять воспитание в других семьях; а также принять меры для урегулирования вопросов воспитания детей родственниками в целях обеспечения наилучшего учета интересов соответствующей категории детей.

Усыновление

114.   Комитет с обеспокоенностью констатирует отсутствие адекватного контроля за порядком усыновления детей как гражданами страны, так и иностранцами. Отмечая внимание государства-участника к проблеме усыновления и осознания им необходимости сохранения личности биологических родителей в тайне, Комитет в то же время глубоко обеспокоен тем, что закон о порядке усыновления предусматривает возможность изменения даты и места рождения усыновляемых детей по просьбе приемных родителей.

115.    В свете статьи 21 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику задействовать надлежащие процедуры контроля в отношении усыновлений, осуществляемых как гражданами страны, так и иностранцами. Что касается статей 3 и 7 Конвенции, то Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть возможность внесения поправок в законодательство в целях обеспечения сохранности информации о дате и месте рождения приемных детей и об их биологических родителях, а также, по возможности, предоставлять ее таким детям по их просьбе в тот период, когда это наилучшим образом отвечает их интересам. Кроме того, Комитет также призывает государство-участника рассмотреть возможность присоединения к Гаагской конвенции 1993   года о защите детей и сотрудничестве в вопросах межгосударственного усыновления.

Злоупотребление/отсутствие заботы/жестокое обращение/насилие

116.   Комитет с одобрением констатирует создание в составе министерства просвещения департамента по вопросам защиты прав детей для контроля за случаями злоупотреблений и отсутствия заботы о детях, а также их предупреждения, и реализацию в 1997   году исследовательского проекта в целях выяснения реального положения в области жестокого обращения с детьми в школах, в семье и в обществе в целом. Комитет приветствует назначение инспекторов по делам несовершеннолетних, которые уполномочены отслеживать случаи жестокого обращения с детьми в семьях, а также создание кризисного центра, деятельность которого включает в себя реализацию программ реабилитации для беспризорных детей и женщин-жертв насилия в семье. В то же время Комитет по‑прежнему обеспокоен в связи с высоким и растущим числом случаев жестокого обращения с детьми, включая сексуальное надругательство, отсутствие заботы, оставление и насилие в семье. Комитет выражает также обеспокоенность в связи с отсутствием осознания проблемы насилия в семье и информации о ней, жестокого обращения и надругательств над детьми (физических, сексуальных и психологических), а также в связи с нехваткой выделяемых финансовых и людских ресурсов, а также в связи с тем, что программы, разработанные в целях предупреждения всех форм жесткого обращения с детьми и борьбы с ними, не соответствуют масштабу существующих проблем. Отмечая разработку государственной программы по вопросам защиты, развития и социальной адаптации несовершеннолетних, Комитет в то же время обеспокоен в связи с недостаточными ассигнованиями на ее осуществление.

117.    В свете статьи 19 Комитет рекомендует государству-участнику провести исследования по вопросам насилия в семье, жестокого обращения и злоупотреблений (включая сексуальные надругательства в семье) в целях разработки надлежащих политических мер и изменения традиционных стереотипов. Комитет рекомендует принять все необходимые меры для обеспечения обязательного представления сообщений о жестоком обращении с детьми, включая случаи сексуального надругательства. Кроме того, рекомендуется тщательно расследовать случаи насилия в семье, жестокого обращения и злоупотреблений в отношении детей в ходе учитывающего их интересы судопроизводства, и выносить наказания виновным, включая принудительное лечение, при должном учете права детей на неприкосновенность частной жизни. Необходимо принять дополнительные меры по физической и психологической реабилитации и социальной реинтеграции детей-жертв в соответствии со статьей 39 Конвенции, а также для предотвращения криминализации и стигматизации жертв. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлежащие меры для предотвращения случаев отсутствия заботы о детях и их оставления. Комитет призывает государство-участника выделять средства на осуществление государственной программы по защите, развитию и социальной адаптации несовершеннолетних. Комитет рекомендует государству-участнику запросить техническое содействие со стороны, в частности, ЮНИСЕФ.

Телесные наказания

118.   Констатируя, что применение телесных наказаний в школах запрещено законом и что предполагается запретить их также в семье, Комитет, однако, обеспокоен тем, что этот вид наказаний по-прежнему применяется в школах, в семье и в детских учреждениях.

119.    Комитет рекомендует государству-участнику принять законодательные меры для запрещения всех форм физического и психического насилия, включая телесные наказания, в семье, в школах и в детских учреждениях. Комитет далее рекомендует государству-участнику в рамках, например, просветительских кампаний поощрять применение позитивных, ненасильственных форм поддержания дисциплины в качестве альтернативы телесным наказаниям, прежде всего в семье, в школе и в учреждениях по уходу за детьми.

6. Базовое здравоохранение и социальное обеспечение

Право на охрану здоровья и на доступ к медицинскому обслуживанию

120.   Комитет с удовлетворением констатирует разработку национальной политики в области здравоохранения на период до 2010 года, которая была осуществлена при поддержке ВОЗ и Всемирного банка и включает в себя меры по укреплению здоровья матери и ребенка в качестве одного из приоритетных направлений. В то же время Комитет обеспокоен положением со здоровьем детей, которое по-прежнему испытывает негативное воздействие неблагоприятной экономической конъюнктуры в государстве-участнике. В частности, Комитет отмечает ограниченность доступа к медицинским учреждениям и невысокое качество их услуг, прежде всего применительно к детям, проживающим в зонах конфликта, а также в горных районах страны; рост стоимости основных услуг здравоохранения, причем государство-участник покрывает лишь 15–20% из них; неадекватное финансирование системы здравоохранения; высокие показатели материнской, детской и младенческой смертности; рост показателя недоедания; ухудшение положения в сфере санитарии и гигиены и обеспечения безопасной питьевой водой. Комитет принимает к сведению, что государство-участник получает техническую помощь, направленную на проведение кампании по иммунизации населения, но в то же время обеспокоен тем, что вакцины по-прежнему нехватает, а распространенное в массах негативное отношение к вакцинации приводит к вспышкам таких поддающихся профилактике заболеваний, как дифтерия.

121.    Комитет рекомендует государству-участнику выделить надлежащие ресурсы для осуществления Национальной политики в области здравоохранения и, в случае необходимости, разрабатывать дополнительные мероприятия и программы для улучшения положения в области здоровья детей, прежде всего проживающих в горных районах страны и зонах конфликта; обеспечить более полный доступ к службам по оказанию первичной медико-санитарной помощи и повысить ее качество; обеспечить доступность вакцин; снизить показатели материнской, детской и младенческой смертности; предупреждать недоедание и бороться с этой проблемой, прежде всего среди уязвимых и находящихся в неблагоприятном положении групп детей; улучшить снабжение безопасной питьевой водой и повышать качество санитарно-гигиенического обслуживания. Кроме того, Комитет призывает государство-участника продолжить сотрудничество в отношении инициативы по комплексному решению проблем заболеваемости детей.

Здоровье подростков

122.   Комитет выражает свою обеспокоенность в связи с существованием ограниченного числа программ и услуг и отсутствием адекватных дезагрегированных данных по вопросам здоровья подростков, включая подростковую беременность, аборты, распространение ВИЧ/СПИДа и заболеваний, передаваемых половым путем, алкоголизма, наркомании и токсикомании, включая курение, а также по проблемам насилия и психического здоровья.

123.    Комитет рекомендует государству-участнику наращивать усилия по поощрению политики в области охраны здоровья подростков и создания консультативных служб для детей, а также по расширению просвещения в области репродуктивного здоровья, включая просвещение мужчин в вопросах использования контрацептивов. Комитет предлагает провести комплексное и междисциплинарное исследование в целях выявления масштабов проблем в области здоровья подростков, включая особое положение детей, инфицированных ВИЧ, больных СПИДом и подвергающихся риску заражения заболеваниями, передающимися половым путем. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику принять дополнительные меры, включая выделение адекватных людских и финансовых ресурсов, для увеличения количества социальных работников и психологов, а также для создания консультативных служб и реабилитационных центров для подростков. Далее государству-участнику рекомендуется запросить техническое содействие, в частности, со стороны ЮНИСЕФ и ВОЗ.

Дети-инвалиды

124.   Комитет с удовлетворением отмечает принятие Государственной программы по социальной защите и реабилитации детей-инвалидов на 1997–2000   годы, а также проведение соответствующего исследования. В то же время Комитет по-прежнему обеспокоен отсутствием защиты и необходимых центров, координации и услуг в интересах детей-инвалидов. Комитет также озабочен недостаточно активными усилиями, предпринимаемыми для облегчения интеграции детей-инвалидов в систему общего школьного образования и общество в целом.

125.    В свете Стандартных правил обеспечения равных возможностей для инвалидов (резолюция   48/96 Генеральной Ассамблеи) и рекомендаций Комитета, принятых в ходе его однодневной общей дискуссии на тему прав детей-инвалидов ( CRC / C /69), он рекомендует государству-участнику разработать программы по раннему выявлению заболеваний, активизировать свои усилия по разработке альтернативных методов лечения детей-инвалидов вне соответствующих учреждений, разработать специальные программы обучения детей-инвалидов и, по возможности, поощрять их интеграцию в систему обычного школьного обучения и в общество в целом. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлежащие меры для обеспечения выделения адекватных ресурсов на действенное осуществление программ и организацию служб для детей-инвалидов, а также их семей. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику провести просветительскую кампанию в целях ознакомления общественности с правами и особыми потребностями детей-инвалидов, включая детей, страдающих психическими нарушениями. Комитет далее рекомендует государству-участнику обратиться с просьбой о техническом сотрудничестве, в частности, к ВОЗ для обеспечения профессиональной подготовки сотрудников, работающих с детьми-инвалидами и в их интересах.

Право на достаточный уровень жизни

126.   Комитет с обеспокоенностью констатирует, что значительная доля населения живет за чертой бедности (приблизительно 43% и в основном в городах) и что система социального обеспечения не в состоянии улучшить положение растущего числа бедных семей.

127.    В соответствии со статьей 27 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия по предоставлению материальной помощи и поддержки семьям, оказавшимся в неблагоприятном экономическом положении, и гарантировать право детей на уровень жизни, необходимый для их развития. В этом контексте Комитет призывает государство-участника способствовать осуществлению программ, направленных на предупреждение детского нищенства и борьбу с этим явлением. Комитет призывает государство-участника продолжить осуществление программы, в сотрудничестве со Всемирным банком, направленной на искоренение нищеты, прежде всего среди детей.

7. Образование, досуг и культурные мероприятия

Право на образование и его цели

128.   Принимая к сведению, что в Конституции страны закреплено право на образование и что в 1997 году принят Закон об образовании в целях улучшения положения в этой сфере в данном государстве-участнике, Комитет, однако, по-прежнему обеспокоен в связи с ситуацией в области образования, прежде всего детей, проживающих в зонах конфликта и в горных районах страны. В этой связи Комитет выражает обеспокоенность в связи с воздействием экономической конъюнктуры на систему образования, а в связи со снижением показателей охвата школьным образованием и посещения школ, особенно на уровне среднего образования; в связи с неразвитостью инфраструктуры, включая трудности с отоплением, нехватку учебных и иных необходимых помещений; в связи с нехваткой учебных материалов; в связи с недостаточными людскими и финансовыми ресурсами; и в связи с отсутствием адекватного обучения на местных языках. Комитет с обеспокоенностью отмечает также, что существующие экономические условия в государстве-участнике и растущая стоимость оплаты услуг по уходу за детьми приводят к заметному снижению показателя записи детей в дошкольные учреждения.

129.    Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлежащие меры, включая выделение адекватных финансовых, людских и технических ресурсов, для улучшения положения в сфере образования и обеспечения того, чтобы все дети пользовались правом на образование. Комитет далее рекомендует государству-участнику добиваться применения дополнительных мер для поощрения детей к продолжению школьного образования, прежде всего на этапе обязательного образования, а также облегчения доступа к дошкольному обучению. Комитет призывает государство-участника принять все надлежащие меры для повышения качества обучения, обеспечения доброжелательного отношения к детям в школах и облегчения использования местных языков при изучении школьных программ. Комитет рекомендует государству-участнику добиваться укрепления системы образования за счет тесного сотрудничества с ЮНИСЕФ и ЮНЕСКО.

8. Специальные меры защиты

Дети-беженцы, дети, ищущие убежища, и дети, перемещенные внутри страны

130.   Комитет констатирует, что, несмотря на ограниченные ресурсы, Грузия приняла приблизительно 5000 чеченцев, в основном женщин, детей и престарелых. Комитет отмечает, что государство-участник приняло Закон о беженцах; в то же время он обеспокоен тем, что предпринимаются недостаточные усилия для введения процедуры определения особого статуса несопровождаемых несовершеннолетних. Обеспокоенность высказывается также в связи с отсутствием специальных норм, регулирующих вопросы воссоединения семей.

131.    Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлежащие меры для обеспечения защиты прав детей-беженцев, детей, ищущих убежища, и несопровождаемых детей, а также облегчить им доступ к надлежащему жилью, образованию, здравоохранению и другим социальным службам. В этом отношении государству-участнику следует рассмотреть возможность принятия законодательства о лицах, ищущих убежища. Кроме того, государству-участнику рекомендуется принять меры по облегчению воссоединения семей и разработать действенную процедуру определения статуса беженца для несопровождаемых несовершеннолетних. Комитет далее рекомендует государству-участнику провести исследование по проблемам детей-беженцев, детей, ищущих убежища, и несопровождаемых детей для определения тех масштабов, в которых они становятся жертвами пыток и других видов жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания; экономической эксплуатации, включая принудительный труд; коммерческой сексуальной эксплуатации, торговли, контрабанды и похищения; оставления, надругательств и отсутствия заботы.

Дети, перемещенные внутри страны

132.   Комитет отмечает принятие закона о насильственно перемещенных лицах – переселенцах, а также усилия государства-участника, предпринятые в сотрудничестве с УВКПЧ в целях обеспечения гуманитарной помощи лицам, перемещенным внутри страны, включая предоставление детям бесплатных медицинских услуг и услуг в области образования. В то же время Комитет по-прежнему беспокоит их положение.

133.    Комитет рекомендует государству-участнику выработать "новый подход" к вопросам внутреннего перемещения, цель которого состоит в улучшении нынешнего положения внутренних перемещенных лиц, продолжая при этом содействовать осуществлению их права на добровольное возвращение в собственные дома в условиях безопасности и уважения человеческого достоинства, т. е. подхода, разработанного ПРООН, УВКПЧ, Всемирным банком и Управлением по координации гуманитарных вопросов (УКГВ) и который поддерживает государство-участника.

Дети и вооруженный конфликт

134.   Комитет обеспокоен тем, что предпринимаются недостаточные усилия для обеспечения и защиты прав детей, проживающих в районах конфликта, включая южную Осетию и Абхазию (прежде всего в районе Гали). Комитет выражает крайнюю обеспокоенность в связи со значительным числом противопехотных мин, по-прежнему остающихся на территории государства-участника, особенно в западных районах страны вдоль границы. Комитет с озабоченностью отмечает недостаточные усилия, предпринимаемые государством-участником по поиску и обезвреживанию этих противопехотных мин и по обеспечению защиты детей в этом отношении. Обеспокоенность также выражается в связи с неадекватным характером программ, направленных на усовершенствование медицинского обслуживания и реабилитации детей – жертв противопехотных мин, и в связи с недостаточными усилиями по просвещению населения в этих вопросах и предотвращению случаев подрыва детей на противопехотных минах.

135.    В свете статей 38 и 39 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлежащие меры для обеспечения защиты и ухода в отношении детей, пострадавших в ходе вооруженного конфликта, включая их физическую и психологическую реабилитацию и социальную реинтеграцию. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику принять все надлежащие меры для обнаружения и обезвреживания противопехотных мин, находящихся на его территории, а также способствовать повышению осведомленности населения в отношении потенциальных угроз. Государству-участнику рекомендуется провести исследование для определения последствий нахождения на его территории противопехотных мин, прежде всего для детей, проживающих в западных приграничных районах страны. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия по присоединению к Конвенции о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин и об их уничтожении, которую оно подписало в декабре 1997   года. Кроме того, Комитет призывает государство-участника воспользоваться техническим сотрудничеством, в частности, с Центром по разминированию Организации Объединенных Наций (ЮНМАК).

Экономическая эксплуатация

136.   Комитет приветствует ратификацию государством-участником Конвенции МОТ   №   138 о минимальном возрасте для приема на работу. В свете существующей экономической ситуации сокращения числа детей, поступающих в школы и проходящих обучение, а также увеличения числа детей, живущих и/или работающих на улицах, Комитет обеспокоен отсутствием информации и соответствующих данных о положении в области детского труда и по вопросам экономической эксплуатации на территории государства-участника, включая неформальный сектор. Обеспокоенность выражается также в связи со значительным числом детей, занимающихся попрошайничеством на улицах, и их уязвимостью в плане эксплуатации и злоупотреблений.

137.    Комитет призывает государство-участника создать механизмы контроля для обеспечения применения законов о труде и для защиты детей от экономической эксплуатации, прежде всего в неформальном секторе. Комитет призывает государство-участника продолжить свое сотрудничество с ИПЕК, с тем чтобы к концу 2000   года завершить обзор проблемы детского труда для оценки положения детей в этом плане. Комитет призывает государство-участника рассмотреть возможность ратификации Конвенции МОТ   №   182 о запрещении и немедленных мерах по искоренению наихудших форм детского труда.

Дети, живущие и/или работающие на улице

138.   Выражается обеспокоенность в связи со значительным и растущим числом детей, живущих и/или работающих на улице.

139.    Комитет рекомендует государству-участнику создать механизмы для обеспечения того, чтобы детям, живущим и/или работающим на улице, предоставлялись документы, удостоверяющие личность, пища, одежда и жилье. Кроме того, государство-участник должно обеспечить, чтобы этим детям был предоставлен надлежащий доступ к услугам в области здравоохранения, реабилитационным услугам в случае физического, сексуального надругательства, наркомании и токсикомании, чтобы они пользовались защитой от полицейского произвола, имели доступ к службам по урегулированию их отношений с семьями, а также к образованию, включая профессионально-техническое обучение и преподавание практических навыков. Комитет рекомендует государству-участнику сотрудничать и координировать свои усилия в этой сфере с гражданским обществом.

Наркомания

140.   Комитет обеспокоен ростом масштабов наркомании, алкоголизма и токсикомании среди молодежи, а также нехваткой финансовых и людских ресурсов, неадекватными механизмами контроля и недостаточными программами психологической, социальной и врачебной помощи и услуг, имеющихся в этой сфере.

141.    В свете статьи   33 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлежащие меры, включая меры административного и социального характера, а также меры в области образования, с тем чтобы защитить детей от злоупотребления наркотическими средствами и психотропными веществами и не допустить использования детей в противозаконном производстве таких веществ и торговли ими. Комитет призывает государство-участника оказать содействие осуществлению программ реабилитации в интересах детей, страдающих алкоголизмом, наркоманией и токсикоманией. В этой связи Комитет призывает государство-участника рассмотреть возможность обращения за техническим содействием, в частности, к ЮНИСЕФ, ВОЗ и Международному совету Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами.

Сексуальная эксплуатация и надругательство/торговля, контрабанда и похищения

142.   Комитет выражает обеспокоенность в связи с растущим числом детей, становящихся жертвами коммерческой сексуальной эксплуатации, включая проституцию и порнографию. Обеспокоенность выражается также в связи с отсутствием достаточно эффективных программ физической и психологической реабилитации и социальной реинтеграции детей, ставших жертвами таких надругательств и эксплуатации. Комитет также с обеспокоенностью констатирует наличие сообщений о случаях торговли и контрабанды детьми и их похищения, прежде всего девочек, для целей коммерческой сексуальной эксплуатации.

143.    В свете статьи 34 и других смежных статей Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику провести исследования в целях разработки и применения надлежащего законодательства, политики и мер, включая медицинскую помощь и реабилитацию, для предотвращения сексуальной эксплуатации детей, а также торговли и контрабанды ими и их похищения в целях коммерческой сексуальной эксплуатации, а также для борьбы с этими явлениями.

Отправление правосудия в отношении несовершеннолетних

144.   Обеспокоенность выражается в связи с растущим числом несовершеннолетних правонарушителей и ограниченностью мер, принимаемых государством-участником для решения их проблем. В частности, Комитет отмечает:

а)   отсутствие надлежащего законодательства по вопросам отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, а также несоответствие системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних положениям Конвенции и другим действующим стандартам Организации Объединенных Наций;

b)   неблагоприятные условия содержания под стражей несовершеннолетних правонарушителей, включая недостаточное обеспечение надлежащим питанием, одеждой, отоплением и неадекватные возможности для обучения и досуга содержащихся под стражей несовершеннолетних;

с)   неадекватное состояние служб, действующих в интересах несовершеннолетних правонарушителей; недостаточное количество подготовленных сотрудников для соответствующей работы с детьми; а также отсутствие механизма подачи жалоб детьми, права которых нарушены.

145.    Комитет рекомендует государству-участнику:

а)   принять все надлежащие меры для приведения системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних в соответствие с положениями Конвенции, в частности ее статей 37, 40 и 39, и другими стандартами Организации Объединенных Наций в этой области, такими как Минимальные стандартные правила Организации Объединенных Наций, касающиеся отправления правосудия в отношении несовершеннолетних (Пекинские правила), Руководящие принципы Организации Объединенных Наций для предупреждения преступности среди несовершеннолетних (Эр-Риядские руководящие принципы) и Правила Организации Объединенных Наций, касающиеся защиты несовершеннолетних, лишенных свободы;

b)   использовать лишение свободы только в качестве крайней меры и на кратчайший период времени; защищать права детей, лишенных свободы, включая их право на неприкосновенность частной жизни; обеспечить детям, лишенным свободы, возможность поддержания контакта со своими семьями;

с)   принять все надлежащие меры для улучшения положения детей, находящихся в пенитенциарных учреждениях для несовершеннолетних, включая обеспечение им доступа к адекватному питанию, одежде, отоплению, возможности для обучения и досуга;

d)   включить программы изучения соответствующих международных стандартов в процесс подготовки всех сотрудников, профессиональная деятельность которых связана с отправлением правосудия в отношении несовершеннолетних;

е)   рассмотреть возможность изыскания технической помощи со стороны, в частности, УВКПЧ, Центра по предупреждению международной преступности и ЮНИСЕФ посредством Координационной группы по технической помощи и содействию в отправлении правосудия в отношении несовершеннолетних.

9. Распространение докладов

146.    В свете пункта   6 статьи   44 Конвенции Комитет в заключение рекомендует довести первоначальный доклад государства-участника и представленные им в письменном виде ответы до сведения широкой общественности и рассмотреть возможность публикации этого доклада вместе с соответствующими краткими отчетами и заключительными замечаниями Комитета. Такой документ следует широко распространить, с тем чтобы содействовать обсуждению и пониманию Конвенции, ее осуществлению и контролю за ее соблюдением на уровне правительства и среди широкой общественности, включая НПО.



Главная страница || Договора || Поиск || Другие сайты