Заключительные замечания по объединенным третьему и четвертому периодическим докладам Армении, CRC/C/ARM/CO/3-4 * , 8 июля 2013 г.




 

Комитет по правам ребенка                                                                      

                  

 

Заключительные замечания по объединенным третьему и четвертому периодическим докладам Армении, принятые Комитетом на его шестьдесят третьей сессии (27 мая − 14 июня 2013 года)

 


1.           Комитет рассмотрел объединенные третий и четвертый периодические доклады Армении (CRC/C/ARM/3-4) на своих 1790-м и 1791-м заседаниях (см. CRC/C/SR.1790 и 1791), состоявшихся 29 мая 2013 года, и принял следующие заключительные замечания на своем 1815-м заседании, состоявшемся 14 июня 2013 года.

I.      Введение

2.           Комитет приветствует представление объединенных третьего и четвертого периодических докладов Армении и письменные ответы на его перечень вопросов (CRC/ARM/Q/3-4/Add.1), что позволило ему получить более полное представление о положении прав детей в государстве-участнике. Комитет выражает признательность за конструктивный диалог, состоявшийся с высокопоставленной и межведомственной делегацией государства-участника.

         

II.      Последующие меры, принятые государством-участником, и достигнутые им результаты


3.           Комитет приветствует следующие законодательные меры:

             

а)           изменения и дополнения в Закон о правах ребенка от 18 ноября 2009 года, 25 октября 2010 года и 23 мая 2011 года;

             

b)           принятие Семейного кодекса 9 ноября 2004 года, включая положения о защите прав и законных интересов детей.

4.           Комитет также приветствует ратификацию и/или присоединение к:

             

a)           Факультативному протоколу к Конвенции о правах ребенка, касающемуся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, − в июне 2005 года;

             

b)           Факультативному протокол к Конвенции о правах ребенка, касающемуся участия детей в вооруженных конфликтах, − в сентябре 2005 года;

             
c)           Международной конвенции о правах инвалидов − в сентябре 2010 года;

             

d)           Конвенции МОТ № 182 (1999) о запрещении и немедленных мерах по искоренению наихудших форм детского труда − в январе 2006 года;

             

e)           Конвенции МОТ № 138 (1973) о минимальном возрасте для приема на работу − в январе 2006 года;

             

f)            Гаагской конвенцию № 34 о юрисдикции, применимом праве, признании, правоприменении и сотрудничестве в вопросах родительской ответственности и мерах по защите детей − в марте 2007 года;

             

g)           Гаагской конвенции № 33 о защите детей и сотрудничестве в отношении международного усыновления − в марте 2007 года;

             
h)           Конвенции Совета Европы о противодействии торговле людьми − в апреле 2008 года.

5.           Комитет также приветствует следующие институциональные и политические меры:

             

а)           Национальную программу по защите прав детей на 2013−2016 годы;

             

b)           Программу государственной поддержки выпускников специализированных учреждений на 2004−2015 годы;

             
c)           Программу по деинституционализации детей на 2004−2015 годы.

           

А.       Основные проблемы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

                            

Предыдущие рекомендации Комитета

6.           Приветствуя усилия государства-участника по выполнению заключительных замечаний Комитета от 26 февраля 2004 года, касающихся второго периодического доклада государства-участника (CRC/C/93/Add.6), Комитет с сожалением отмечает, что некоторым содержащимся в нем рекомендациям не было уделено достаточного внимания.

7.           Комитет настоятельно призывает государство-участник принять все необходимые меры для выполнения тех рекомендаций, содержащихся в заключительных замечаниях (CRC/C/93/Add.6), которые не были реализованы или реализованы в недостаточной степени, и, в частности, рекомендует государству-участнику:

             
а)           разработать комплексную систему для анализа данных, собираемых для оценки прогресса, достигнутого в осуществлении прав детей, и содействия разработке стратегий по осуществлению Конвенции;

             

b)           активизировать свои усилия по распространению информации о Конвенции и ее осуществлению и разработке систематических и постоянных учебных программ по положениям Конвенции для всех профессиональных групп, работающих с детьми или в интересах детей.

                            

Законодательство

8.           Комитет отмечает принятие за рассматриваемый период ряда связанных с детьми законов, в частности, поправок к Закону о правах ребенка 1996 года. Комитет также отмечает, что многие законодательные меры, направленные на улучшение положения в области прав детей, находятся на этапе их возможного утверждения парламентом. Вместе с тем Комитет сожалеет, что принятие некоторых из этих законопроектов было отложено на несколько лет, что препятствует полному и эффективному осуществлению прав детей во многих областях. Комитет также обеспокоен недостаточно полным осуществлением и обеспечением соблюдения существующих законов и нормативных актов в области прав детей.

9.           Комитет рекомендует государству-участнику ускорить принятие законодательных предложений в области прав детей, которые полностью соответствуют положениями Конвенции, и настоятельно призывает государство-участник обеспечить полное и эффективное осуществление законов и предусмотреть механизмы правоприменения.

                            

Всеобъемлющая политика и стратегия

10.         Комитет отмечает принятие Национальной программы по защите прав детей на 2013−2016 годы и множества других стратегий и планов, охватывающих различные области применения Конвенции. Вместе с тем Комитет сожалеет, что эти программы и стратегии не располагают надлежащими финансовыми ресурсами и в основном полагаются на финансирование со стороны международных организаций. Кроме того, Комитет с сожалением обращает внимание на отсутствие регулярной системы оценки прогресса в рамках таких программ и стратегий.

11.         Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить все необходимые людские, технические и финансовые ресурсы для эффективного осуществления Национальной программы по защите прав детей и других стратегий и планов в области прав детей. Комитет также рекомендует государству-участнику обеспечить регулярную оценку эффективности Национальной программы и хода ее осуществления, а также других стратегий и планов, с тем чтобы избежать любого возможного дублирования деятельности.

                            

Координация

12.         Комитет приветствует создание в 2005 году Национальной комиссии по защите прав детей в качестве координирующего органа. Вместе с тем Комитет сожалеет, что Комиссия не очень эффективно выполняет свою координирующую роль. Кроме того, Комитет с обеспокоенностью отмечает неадекватную степень межотраслевой координации между министерствами и учреждениями на региональном и местном уровне.

13.         Комитет настоятельно призывает государство-участник принять необходимые меры для обеспечения Комиссии необходимыми полномочиями и надлежащими людскими, техническими и финансовыми ресурсами, с тем чтобы она могла эффективно координировать действия правительственных органов по защите прав детей, а также содействовать улучшению межведомственной координации между министерствами, между учреждениями общенационального и регионального и местного уровня, уделяя особое внимание сельским и наименее благополучным районам.

                            

Распределение ресурсов

14.         Комитет выражает обеспокоенность по поводу существенного сокращения бюджетных ассигнований, в частности в области здравоохранения и образования (с 2,1% в 2007 году до 1,5% в 2012 году и с 3,2% в 2010 году до 2,5% ВВП в 2012 году соответственно), и с сожалением отмечает отсутствие информации об учете в бюджетном процессе деятельности по укреплению прав ребенка.

15.         Комитет напоминает о своих рекомендациях, сформулированных по итогам состоявшегося в 2007 году дня общей дискуссии по теме "Ресурсы для обеспечения прав ребенка − ответственность государств", и рекомендует государству-участнику:

             

а)           существенно увеличить и довести до надлежащего уровня ассигнования в области здравоохранения и образования;

b)           внедрить бюджетный процесс, предусматривающий учет проблематики прав ребенка и четко оговоренные ассигнования в интересах детей в соответствующих секторах и ведомствах, включая использование конкретных показателей и системы отслеживания;

             

c)           создать механизмы для мониторинга и оценки адекватности, эффективности и равномерности распределения ресурсов, выделяемых на осуществление Конвенции.

                            

Независимый мониторинг

16.         Комитет приветствует учреждение в Управлении Защитника прав человека в 2011 году координационной структуры, ответственной за мониторинг, защиту и поощрение прав детей. Комитет обеспокоен тем, что Управление не располагает возможностями и ресурсами для выполнения своего мандата. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что общественность, и в частности дети, по всей видимости не знают о существовании в Управлении Защитника прав человека механизма по рассмотрению индивидуальных жалоб.

17.         С учетом своего замечания общего порядка № 2 (2002) о роли независимых учреждений по правам человека Комитет рекомендует государству-участнику принять меры по созданию в Управлении Защитника прав человека подразделения по правам ребенка и обеспечить его необходимыми людскими, техническими и финансовыми ресурсами. Он также рекомендует государству-участнику принять меры по информированию общественности, в частности детей, об имеющимся в Управлении Защитника прав человека механизме рассмотрения индивидуальных жалоб через средства массовой информации и организацию информационно-просветительских мероприятий в школах. При этом Комитет рекомендует государству-участнику заручиться в этой связи техническим содействием, среди прочего, со стороны Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ) и Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ).

            

В.       Общие принципы (статьи 2, 3, 6 и 12 Конвенции)

                            

Недискриминация

18.         Комитет выражает обеспокоенность по поводу широкого распространения дискриминации по гендерному признаку. Он с особой обеспокоенностью обращает внимание на практикуемые в сельской местности выборочные аборты по признаку пола. Кроме того, Комитет по-прежнему обеспокоен фактической дискриминацией в отношении категорий детей, находящихся в маргинализированном и неблагоприятном положении, в том числе детей-инвалидов, детей, живущих с ВИЧ-инфекцией, детей из малообеспеченных семей, детей, живущих в сельской местности, безнадзорных детей и детей, содержащихся в специализированных учреждениях.


19.         Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить осуществление законодательства по борьбе с дискриминацией по гендерному признаку и принять меры по предупреждению и запрещению выборочных абортов. Он также рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы осуществляемые им программы охватывали случаи дискриминации в отношении категорий детей, находящихся в маргинализированном и неблагоприятном положении, в том числе детей-инвалидов, детей, живущих с ВИЧ-инфекцией, детей из малообеспеченных семей, детей, живущих в сельской местности, безнадзорных детей и детей, содержащихся в специализированных учреждениях. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику включить в свой следующий периодический доклад информацию о мерах и программах, имеющих отношение к Конвенции и предпринятых государством-участником в рамках последующей деятельности в связи с Декларацией и Программой действий, принятых в 2001 году на Всемирной конференции по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, а также итоговым документом, принятым в 2009 году на Конференции по обзору Дурбанского процесса.

                            

Наилучшее обеспечение интересов ребенка

20.         Комитет принимает к сведению включение принципа " законных интересов ребенка" в Семейный кодекс 2004 года, однако при этом считает, что по своему охвату термин "законные интересы ребенка" не является эквивалентным термину " наилучшее обеспечение интересов ребенка". Кроме того, Комитет с сожалением отмечает отсутствие информации о руководящих принципах и процедурах для обеспечения того, чтобы право ребенка на учет его наилучших интересов в качестве одного из основных соображений последовательно применялось во всех стратегиях, законодательных актах и программах государства-участника.


21.         Комитет обращает внимание государства-участника на свое замечание общего порядка № 14 (2013) о праве ребенка на уделение первоочередного внимания наилучшему обеспечению его интересов и рекомендует государству-участнику внести изменения в свое законодательство, с тем чтобы лучше отразить это предусмотренное Конвенцией право. Он также рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия по обеспечению того, чтобы это право должным образом учитывалось и последовательно применялось во всех законодательных, административных и судебных процедурах, а также в рамках всех стратегий, программ и проектов, связанных с воздействием на детей или оказывающих на них такое воздействие. В этой связи государству-участнику предлагается разработать процедуры и критерии в качестве руководства для всех соответствующих уполномоченных лиц для целей определения лучших интересов ребенка во всех областях, а также обеспечить их распространение среди общественности, включая традиционных и религиозных лидеров, в судах, административных и законодательных органах.

                            
Уважение взглядов ребенка

22.         Комитет отмечает, что право быть заслушанным включено в ряд законов, но при этом выражает обеспокоенность в связи с тем, что мнения детей не учитываются на регулярной основе во всех вопросах, которые их затрагивают, и сожалеет, что существующие молодежные парламенты функционируют неэффективно. Комитет также обеспокоен тем, что согласие на медицинское вмешательство в случае детей в возрасте до 18 лет предоставляется только представителем ребенка.

23.         Комитет обращает внимание государства-участника на свое замечание общего порядка № 12 (2009) о праве ребенка быть заслушанным и рекомендует ему принять меры по укреплению этого права в соответствии со статьей 12 Конвенции. В этой связи он рекомендует государству-участнику:

             
а)           принять законодательные и политические меры для того, чтобы поощрять и стимулировать уважение взглядов ребенка в семье, школах, специализированных учреждениях и судах по всем вопросам, которые его затрагивают;

             

b)           возобновить и активизировать деятельность молодежных парламентов и поощрять активное участие детей в их работе;

             

с)           обеспечить учет мнений детей в случаях медицинского вмешательства, как это указано в замечании общего порядка № 15 (2013).

           

С.       Насилие в отношении детей (статьи 19, 37 а) и 39 Конвенции)

                            

Жестокое обращение и телесные наказания

24.         Комитет выражает обеспокоенность по поводу информации о том, что дети в закрытых и частично закрытых учреждениях, в частности в ванадзорском детском доме и ванадзорском воспитательном центре (школа-интернат) № 1, подвергаются жестокому обращению и насилию. Комитет также обеспокоен тем, что, несмотря на то, что в Семейном кодексе и Законе 1996 года о правах ребенка содержатся нормы о пресечении телесных наказаний, в государстве-участнике отсутствуют надлежащие правоприменительные механизмы, а национальное законодательство не предусматривает санкции в случае нарушения соответствующих норм.

25.         Комитет настоятельно призывает государство-участник принять срочные меры в закрытых или частично закрытых учреждений, в частности в ванадзорском детском доме и ванадзорском воспитательном центре (школа-интернат) № 1, для расследования конкретных случаев насилия и привлечения к судебной ответственности и наказания виновных. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику запретить применение телесных наказаний в любых обстоятельствах и обеспечить применение правоприменительных механизмов в соответствии с действующим законодательством, в том числе соответствующих санкций в случаях нарушения. Он также рекомендует государству-участнику активизировать и расширять информационно-просветительские и образовательные программы и кампании в целях поощрения позитивных, ненасильственных и основанных на участии форм воспитания детей и поддержания дисциплины, а также ускорить принятие законопроекта о насилии в семье.

                            

Свобода ребенка от всех форм насилия


26.         Ссылаясь на рекомендации подготовленного в 2006 году исследования Организации Объединенных Наций по вопросу о насилии в отношении детей (A/61/299), Комитет рекомендует государству-участнику определить приоритеты в деятельности по ликвидации всех форм насилия в отношении детей. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику принять во внимание замечание общего порядка № 13 (2011), и в частности:

             
а)           разработать всеобъемлющую национальную стратегию по предупреждению и искоренению всех форм насилия в отношении детей;

             

b)           создать на общенациональном уровне координационный механизм по противодействию всем формам насилия в отношении детей;

             

c)           принять законодательство, прямо запрещающее все формы насилия в отношении детей в любых обстоятельствах;

             
c)           уделять особое внимание гендерному аспекту насилия;

             

d)           сотрудничать со Специальным представителем Генерального секретаря по вопросу о насилии в отношении детей и другими соответствующими учреждениями Организации

Объединенных Наций.

                            

Пагубная практика

27.         Комитет с озабоченностью отмечает, что девушки из общины езидов часто выходят замуж до достижения установленного законом брачного возраста, заключая браки в соответствии с традиционной церемонией.

28.         Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить полное соблюдение возраста вступления в брак, установленного законом для всех форм брака, и разрабатывать и осуществлять широкие пропагандистско-информационные программы, посвященные негативным последствиям ранних браков для прав девушек на охрану здоровья, образование и развитие и нацеленные, в частности, на родителей и лидеров общин.

           
D.       Семейное окружение и альтернативный уход (статьи 5, 18 (пункты 1−2) , 9−11, 19−21 , 25, 27 (пункт 4) и 39 Конвенции)

                            

Семейное окружение


29.         Комитет с удовлетворением отмечает трехуровневую систему защиты детей, установленную на национальном, региональном и местном уровнях, но при этом выражает обеспокоенность в связи с тем, что защита детей на местном уровне, как представляется, в значительной степени обеспечивается добровольцами, не имеющими надлежащей квалификации и подготовки. Кроме того, Комитет с обеспокоенностью отмечает, что по причине экономических трудностей и неспособности покрывать расходы, связанные с обучением детей в школе или удовлетворением их основных потребностей, некоторые семьи вынуждены отдавать своих детей в школы-интернаты и детские дома.

30.         Комитет рекомендует государству-участнику принять меры по привлечению в систему защиты детей на местном уровне специалистов, имеющих опыт работы с детьми, и обеспечить подготовку добровольцев в качестве дополнительного подспорья в работе специалистов. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику активизировать поддержку семей, находящихся в уязвимом положении, в частности, семей, живущих в условиях крайней бедности, в рамках системных, долгосрочных стратегий и программ по обеспечению доступа к социальным услугам и возможностям получения устойчивого дохода. Он также рекомендует государству-участнику запретить помещение детей в специализированные учреждения исключительно по финансовым причинам и использовать это средство лишь в качестве крайней меры в соответствии с Руководящими указаниями Организации Объединенных Наций по альтернативному уходу за детьми, принятыми 20 ноября 2009 года.

                            

Дети, лишенные семейного окружения


31.         Комитет приветствует решение правительства, которое уточняются критерии допуска приема в специализированные учреждения. Тем не менее Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что:

             

a)           ввиду небольшого числа фостерных семей в стране не хватает альтернативных систем ухода за детьми семейного и общинного типа, предназначенных для детей, лишенных семейного окружения;

             

b)           увеличивается число детей, помещаемых в специализированные учреждения, особенно из семей, находящихся в уязвимом положении, у которых по крайней мере один из родителей жив,

             
c)           несмотря на установленные критерии, не существует никаких гарантий и процедур, обеспечивающих, чтобы помещение в специализированные учреждения на деле использовалось в качестве крайней меры;

             

d)           дети, покидающие специализированные учреждения, по-прежнему не получают достаточной помощи.

32.         Ссылаясь на Руководящие указания по альтернативному уходу за детьми, содержащиеся в приложении к резолюции 64/142 Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций от 20 декабря 2009 года, Комитет рекомендует государству-участнику:

             

а)           обеспечить достаточные возможности в форме альтернативных систем воспитания семейного и общинного типа в целях ухода за детьми, лишенными семейного окружения;

             

b)           усилить поддержку семей, находящихся в уязвимом положении, в плане универсальных и целевых услуг путем укрепления их навыков воспитания детей, и включить их в программы социальной помощи;

             

с)           обеспечить помещение детей в специализированные учреждения лишь в качестве крайней меры и применение  надлежащих стандартов и учитывающих потребности и наилучшие интересы ребенка четких критериев при решении вопроса о том, следует ли помещать ребенка в специализированное учреждение;

             

d)           максимально поддерживать детей, покидающих специализированные учреждения, в процессе поиска учебного заведения и/или работы и обеспечивать их надлежащим жильем.

                            

Усыновление

33.         Комитет приветствует принятие Закона 2010 года об усыновлении и ратификацию Гаагской конвенции № 33 о защите детей и сотрудничестве в отношении международного усыновления. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью обращает внимание на недостатки в плане их осуществлении. Комитет особенно обеспокоен тем, что:

             

a)           мониторинг и обзор процесса усыновления не носят централизованного характера и осуществляются на областном уровне (марзы) службами по защите семьи, женщин и детей, в то время как соответствующие решения принимаются местными судами;

             

b)           критерии отбора приемных родителей слишком формальны и базируются на материальных условиях потенциальных родителей, а не на их родительских навыках;

             

c)           уважение частной жизни сторон, участвующих в процессе усыновления, используется для оправдания ограничений на мониторинг процесса усыновления.

34.         Комитет рекомендует государству-участнику создать эффективные механизмы для осуществления Гаагской конвенции № 33 и Закона об усыновлении 2010 года, в частности:

             

а)           создать централизованную систему обзора процесса усыновления;

             
b)           установить четкие критерии и процедуры отбора приемных родителей, учитывающие не только материальные условия, но и на другие условия, которые позволяют ребенку расти в здоровой и благоприятной окружающей среде с ответственными родителями, и оказывать приемным родителям услуги в области подготовки и поддержки до и после усыновления;

             
с)           создать систему мониторинга каждого этапа процесса усыновления со стороны независимого органа.

            

Е.       Инвалидность, базовое медицинское обслуживание и социальное обеспечение (статьи 6, 18 (пункт 3), 23,
24, 26, 27 (пункты 1−3) Конвенции)

                            

Дети с инвалидностью

35.         Комитет приветствует принятие в 2005 году Закона "Об образовании лиц с особыми потребностями" и внесение поправок в 2012 году в Закон "Об общем образовании", оба из которых предусматривают инклюзивность образования детей с особыми потребностями. Вместе с тем Комитет обеспокоен тем, что:

             

а)           численность и доля детей-инвалидов в детских домах продолжают расти из-за отсутствия поддержки семей и альтернативных механизмов ухода за детьми семейного и общинного типа;

             

b)           дети с инвалидностью в областях (марзах) не имеют доступа к надлежащей медицинской помощи и услугам, в особенности к службам раннего выявления патологических состояний и реабилитации;

             

c)           дети с инвалидностью остаются в специализированных учреждениях даже после окончания средней школы, поскольку для них не предусмотрено никаких других решений, а детей с психическими расстройствами нередко помещают в психиатрические больницы;

             

d)           несмотря на усиливающуюся тенденцию развития системы инклюзивного образования, большое количество детей с инвалидностью, которые содержатся в специализированных учреждениях и живут в сельских районах, не получают формального образования;

             
e)           бесплатные услуги имеют низкое качество, что заставляет родителей детей с инвалидностью нести дополнительные расходы, например, для того чтобы приобретать качественные протезы или ортопедическую обувь.

36.         В свете своего замечания общего порядка № 9 (2006) о правах детей с инвалидностью Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить соответствие своих законов, политики и практики, в частности, статьям 23 и 27 Конвенции с целью обеспечения эффективного удовлетворения потребностей детей-инвалидов на недискриминационной основе. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику:

             
а)           принять меры по деинституционализации детей с инвалидностью и обеспечить возможность задействования альтернативных механизмов ухода за детьми семейного и общинного типа;

             

b)           выделять достаточные людские, технические и финансовые ресурсы для обеспечения раннего выявления патологических состояний и реабилитации детей с инвалидностью, особенно в случае детей, проживающих в областях (марзах);

             

с)           обеспечить, чтобы дети с инвалидностью получали надлежащую поддержку даже после завершения пребывания в специализированных учреждениях, и обеспечить, чтобы дети с умственными расстройствами не помещались в психиатрические учреждения, а могли рассчитывать на надлежащую поддержку и место в общине;

             

d)           продолжать свои усилия по интеграции детей с инвалидностью в систему общего образования и при этом уделять особое внимание детям с инвалидностью, содержащимся в специализированных учреждениях и проживающим в сельских районах;

             

е)           принять срочные меры по обеспечению того, чтобы поставщики услуг не брали платы за услуги, которые являются бесплатными, и наладить регулярный контроль за качеством предоставляемых услуг и продуктов.

                            

Здравоохранение и медицинское обслуживание


37.         Комитет с удовлетворением отмечает Программу государственной сертификации акушерских услуг 2008 года и Программу сертификации услуг в области охраны здоровья детей 2011 года, которые направлены на содействие улучшению здоровья матери и ребенка. Комитет также приветствует принятые в 2011 году Национальную концепцию и План действий по обогащению пшеничной муки и Национальную стратегию по обеспечению продовольственной безопасности, предусматривающую план действий на период 2010−2015 годов. Тем не менее Комитет по-прежнему с обеспокоенностью обращает внимание на:

             

а)           наличие существенных различий между городскими и сельскими районами в доступе к медицинским услугам, поскольку некоторые виды услуг, такие как интенсивная неонатальная медицинская помощь, доступны только в столице;

             

b)           то, что, несмотря на снижение показателей младенческой смертности, доля неонатальной и перинатальной смертности остается высокой по причине недостаточной оснащенности неонатальных отделений и неадекватной профессиональной подготовки персонала;

             

c)           то, что неформальные ("подстольные") платежи являются распространенным явлением, особенно в условиях стационара, что порождает трудности с получением бесплатной медицинской помощи;

             

d)           нехватку квалифицированного медицинского персонала, имеющего большой опыт в области охраны здоровья матери и ребенка как с точки зрения профилактики заболеваний и пропаганды здорового образа жизни, так и с точки зрения обеспечения лечения в медицинских учреждениях;

             

e)           то, что, несмотря на значительные достижения в области питания населения, в стране, особенно в сельских ее районах, по-прежнему сохраняется проблема недоедания среди женщин и детей, и кроме того отмечается высокий уровень ожирения среди детей в возрасте до 5 лет.

38.         Комитет настоятельно призывает государство-участник:

             

a)           гарантировать равный доступ ко всем медицинским услугам, в частности, обеспечить равный доступ к медицинской помощи в период беременности, при родах, включая доступ к неотложной акушерской помощи и уходу за новорожденными в неонатальный период, и обеспечить предоставление надлежащих ресурсов для функционирования служб неотложной и реанимационной медицинской помощи в сельских районах;

             

b)           снабдить медицинские учреждения надлежащими материалами и оборудованием, особенно в неонатальных отделениях, и обеспечить подготовку персонала;

             

c)           ликвидировать все виды неофициальной оплаты медицинских услуг, которые являются бесплатными, а также внедрить конфиденциальную систему информирования и принятия мер в случае несоблюдения соответствующих норм;

             

d)           принять меры для обеспечения того, чтобы весь медицинский персонал, ответственный за медицинское обслуживание детей, имел высокую квалификацию и надлежащую подготовку;

             

е)           продолжать осуществление своих планов действий и стратегий, направленных на улучшение рациона питания беременных женщин, новорожденных, детей дошкольного возраста и подростков, особенно в сельских районах. Это включает в себя пропаганду здорового питания и отказа от чрезмерного потребления сладких напитков и "нездоровой пищи", способствующих обострению проблемы ожирения среди детей.

Для обеспечения выполнения вышеуказанных рекомендаций государству-участнику предлагается обратиться за финансовой и технической помощью, в частности, к ЮНИСЕФ и Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ).

                            

ВИЧ/СПИД

39.         Комитет с удовлетворением отмечает внедрение медицинских услуг с целью предупреждения передачи ВИЧ-инфекции от матери к ребенку. Вместе с тем Комитет по-прежнему обеспокоен крайне низкой осведомленностью населения о ВИЧ/СПИДе, особенно среди детей в сельской местности.

40.         В свете своего замечания общего порядка № 3 (2003) по ВИЧ/СПИДу и правам ребенка Комитет рекомендует государству-участнику продолжать оказание медицинских услуг по предупреждению передачи ВИЧ-инфекции от матери к ребенку услуг и проводить дополнительные информационно-просветительские кампании по ВИЧ/СПИДу среди детей-подростков, особенно в сельской местности. В этой связи Комитет рекомендует государству-участнику обратиться за техническим содействием, в частности, со стороны Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) и ЮНИСЕФ.

                            

Грудное вскармливание

41.         Комитет обеспокоен тем, что осуществление инициатив по созданию лечебных учреждений, ориентированных на потребности новорожденных, было прекращено с 2008 года. Кроме того, Комитет обеспокоен агрессивной маркетинговой практикой компаний и дистрибьюторов детского питания и слабым исполнением законов, регулирующих маркетинг в области детского питания.

42.         Комитет рекомендует государству-участнику:

             

а)           принять меры, с тем чтобы возобновить осуществление инициатив по созданию лечебных учреждений, ориентированных на потребности новорожденных, и обеспечить, чтобы роддома соответствовали требуемым стандартам и сертифицированы в качестве лечебных учреждений, ориентированных на потребности новорожденных, в соответствии с Инициативой по обеспечению бережного отношения к ребенку" (ИБОР);

             

b)           обеспечить регулярный мониторинг действующих международных норм, касающихся маркетинга заменителей грудного молока, и принимать необходимые меры по наказанию тех, кто нарушает эти нормы, и ускорить принятие проекта закона о грудном вскармливании;

             
с)           поощрять надлежащие методы грудного и раннего кормления ребенка через системы здравоохранения в учреждениях и общинах.

                            
Уровень жизни


43.         Комитет с сожалением отмечает рост бедности среди детей вследствие экономического кризиса, при том в числе наиболее пострадавших групп находятся дети с инвалидностью. Комитет приветствует существующие пакеты социальных услуг для семей с детьми, но при этом с обеспокоенностью обращает внимание на то, что лишь 54,3% крайне бедных семей и 4,1% бедных семей пользуются такими услугами на регулярной основе по причине неадекватности системы семейных пособий и недостаточной осведомленности населения о предлагаемой государством поддержке.

44.         Комитет настоятельно призывает государство-участник продолжать и активизировать свои усилия по борьбе с бедностью и обеспечить, чтобы социальные пакеты охватывали все семьи, находящиеся в уязвимом положении, посредством предоставления им доступа к механизмам государственной поддержки и повышения осведомленности населения о существующих льготах, а также гарантировать право всех детей на достаточный жизненный уровень.

            

F.       Образование, досуг и культурная деятельность (статьи 28, 29 и 31 Конвенции)

                            

Образование, включая профессиональную подготовку и ориентацию

45.         Комитет с удовлетворением отмечает, что дети, принадлежащие к меньшинствам, имеют доступ к образованию и учебным пособиям на родном языке. Вместе с тем Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что:

             

а)           в стране сохраняется проблема, связанная с неадекватной школьной инфраструктурой, в частности, в дошкольных учреждениях, включая плохое отопление и плохое водоснабжение и санитарное обеспечение;

             

b)           остается низким качество образования и наблюдается низкий спрос на учителей, имеющих надлежащее специальное образование;

             

c)           отмечаются высокие показатели отсева учащихся из школ после завершения начального образования;

             

d)           изучение доминирующей религии в стране является обязательным предметом в школьных учебных программах.

46.         С учетом своего замечания общего порядка № 1 (2001) о целях образования Комитет рекомендует государству-участнику:

             

а)           направлять инвестиции в целях улучшения школьной инфраструктуры, включая обеспечение доступа к отоплению, безопасной воде и санитарии, в частности в зданиях дошкольных учреждений;

             

b)           выделять достаточные людские, технические и финансовые ресурсы для повышения уровня педагогической подготовки и установить строгие квалификационные требования для лиц, работающих учителями;

             

c)           провести исследование коренных причин отсева учащихся из школ и предусмотреть меры, стимулирующие детей к продолжению образования в средней школе;

             

d)           пересмотреть школьные учебные программы школ, с тем чтобы отразить в них свободу вероисповедания для всех детей, и исключить из школьных программ обязательный предмет по истории армянской церкви.

           

G.       Другие специальные меры защиты (статьи 22, 30, 38, 39, 40, 37 b)−d), 32−36 Конвенции)

                            
Несопровождаемые дети, дети, ищущие убежища, и дети-беженцы

47.         Комитет приветствует принятие в 2008 году Закона о беженцах и убежище, который предусматривает основные гарантии защиты несопровождаемых детей-беженцев и детей, ищущих убежище. Вместе с тем Комитет с сожалением отмечает, что этот закон не соответствует минимальным социальным и экономическим требованиям, установленным в Конвенции 1951 года о статусе беженцев, включая доступ к достойному жилью, правительственной помощи и натурализации. Кроме того, Комитет с обеспокоенностью обращает внимание на то, что некоторые родители из числа беженцев испытывают трудности при зачислении своих детей в школах в связи с отсутствием документов из предыдущей школы и необходимостью перевода документов на армянский язык. Комитет также обеспокоен тем, что в законодательстве государства-участника о гражданстве существуют пробелы, которые могут привести к случаям безгражданства среди детей иностранных родителей или детей, чьи родители потеряли гражданство Армении.

48.         В свете своего замечания общего порядка № 6 (2005) об обращении с несопровождаемыми и разлученными детьми за пределами страны их происхождения Комитет рекомендует государству-участнику внести поправки в Закон о беженцах и убежище, с тем чтобы предусмотреть в нем основные гарантии и обеспечить его эффективное выполнение. Комитет также рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы все дети независимо от их статуса имели доступ к образованию, и устранить административные барьеры для зачисления в школы детей-беженцев и детей, ищущих убежища. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику внести изменения в законодательство, с тем чтобы никто из детей, находящихся под его юрисдикцией, не могли стать лицами без гражданства в результате его предписаний и практики.

                            
Экономическая эксплуатация, включая детский труд

49.         Комитет обеспокоен тем, что значительное число детей, в том числе дети в возрасте до 14 лет, бросают школу ради работы в неформальных секторах экономики, включая сельское хозяйство, автосервис, строительство и сбор металлических отходов и семейный бизнес. Комитет с особой обеспокоенностью обращает внимание на рост числа детей, вовлеченных в попрошайничество на улицах и занимающихся тяжелым ручным трудом, в частности в качестве поденных рабочих и грузчиков. Он также обеспокоен тем, что трудовые инспекции не являются эффективным средством в борьбе с детским трудом.

50.         Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить, чтобы трудовое законодательство и практика соответствовали положениям статьи 32 Конвенции, включая обеспечение эффективной реализации существующих законов, укреплять и обеспечивать эффективное подключение трудовых инспекций и создать механизмы оповещения о случаях детского труда. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить судебное преследование виновных в эксплуатации детей, предусмотрев в этой связи надлежащие санкции, и при этом обеспечить, чтобы такие механизмы оповещения были известны детям и были для них доступны. Комитет также рекомендует государству-участнику обратиться в этой связи за технической помощью к Международной программе по искоренению детского труда Международной организации труда.

                            

Правосудие в отношении несовершеннолетних


51.         Отмечая, что в составе каждого суда в государстве-участнике имеется судья, специализирующийся на рассмотрении дел в отношении детей, и что вопросы, касающиеся детей, находящихся в конфликте с законом, регулируются уголовным законодательством, Комитет по-прежнему выражает обеспокоенность в связи с тем, что:

             

а)           в стране отсутствует целостная система ювенальной юстиции, включая суды по делам несовершеннолетних и всеобъемлющее законодательство о ювенальной юстиции, предусматривающее возможность замены уголовной ответственности иными видами исправительного воздействия и применение эффективных альтернатив взамен официальной системы правосудия;

             

b)           в ходе предварительного следствия дети содержатся под стражей в течение длительного периода;

             

с)           дети могут подвергаться наказанию в форме от 5 до 10 дней одиночного заключения;

             

d)           в абовянском пенитенциарном учреждении, в котором содержатся дети, не хватает предметов первой необходимости из числа гигиенических и постельных принадлежностями. В таких учреждениях дети не имеют возможности получать надлежащее образование;

             

e)           в стране отсутствуют эффективные программы по реабилитации и реинтеграции детей, покидающих пенитенциарные учреждения.


52.         Комитет настоятельно призывает государство-участник установить четкие сроки для рассмотрения проект уголовно-процессуального кодекса, который предусматривает создание целостной системы ювенальной юстиции, и обеспечить его полное соответствие с положениями Конвенции, в частности с ее статьями 37, 39 и 40, а также с другими соответствующими стандартами, включая Минимальные стандартные правила Организации Объединенных Наций, касающиеся несовершеннолетних (Пекинские правила), Руководящие принципы Организации Объединенных Наций для предупреждения преступности среди несовершеннолетних (Эр-Риядские руководящие принципы), Правила, касающиеся защиты несовершеннолетних, лишенных свободы (Гаванские правила), Руководящие принципы в отношении действий в интересах детей в системе уголовного правосудия и замечание общего порядка № 10 (2007). В частности, Комитет рекомендует государству-участнику:

             

а)           создать на основе всеобъемлющих правовых рамок целостную систему ювенальной юстиции, в том числе суды по делам несовершеннолетних, а также механизмы, предусматривающее возможность замены уголовной ответственности иными видами исправительного воздействия, с тем чтобы исключить применение официальной системы правосудия к детям, находящимся в конфликте с законом, и разработать такие дополнительные альтернативы судебному разбирательству, вынесению приговоров и исполнению наказания, как общественные работы и посредничество между жертвой и преступником, для целей недопущения стигматизации детей и обеспечения их эффективной реинтеграции;

             

b)           обеспечить, чтобы досудебное содержание под стражей детей использовалось в качестве крайней меры и на кратчайшие сроки;

             

c)           незамедлительно принять меры по запрету одиночного заключения детей, которое равносильно бесчеловечному обращению;

             

d)           принять срочные меры для того, чтобы дети, содержащиеся в абовянском пенитенциарном учреждении и других тюрьмах, обеспечивались всеми предметами первой необходимости, гигиеническими принадлежностями и чистым постельным бельем и чтобы содержащиеся в тюрьмах дети могли получать надлежащее образование;

             

е)           разработать эффективные программы реабилитации и реинтеграции, конкретно ориентированные на детей, покидающих пенитенциарные учреждения.


В этой связи государству-участнику рекомендуется, при необходимости, опираться на инструменты технической помощи, разработанные Межучрежденческой группой Организации Объединенных Наций по вопросам отправления правосудия в отношении несовершеннолетних и ее членами, включая Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (УНП ООН), ЮНИСЕФ, УВКПЧ и неправительственные организации (НПО), а также обращаться к членам Группы за технической помощью в области правосудия в отношении несовершеннолетних.

                            

Дети − жертвы и свидетели преступлений

53.         Отмечая, что государство-участник принимает ряд меры по защите детей-жертв и свидетелей, включая присутствие на допросах юридического представителя и психологов, Комитет с сожалением обращает внимание на недостаточность этих усилий и их неадекватное отражение в законодательстве страны.

54.         Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить путем принятия надлежащих законодательных норм и правил, чтобы всем детям − жертвам и/или свидетелям преступлений предоставлялась защита, как того требует Конвенция, и в полной мере учитывать Руководящие принципы, касающиеся правосудия в вопросах, связанных с участием детей – жертв и свидетелей преступлений (приложение к резолюции 2005/20 Экономического и Социального Совета).

           

H.       Ратификация международных договоров по правам человека

55.         Комитет рекомендует государству-участнику в целях дальнейшего укрепления процесса осуществления прав детей ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся процедуры сообщений, и Международную конвенцию о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей.

             
I.       Сотрудничество с региональными и международными организациями


56.         Комитет рекомендует государству-участнику сотрудничать с Советом Европы (СЕ) в деле осуществления Конвенции и других документов по правам человека как в государстве-участнике, так и в других государствах − членах СЕ.

            

J.       Последующие меры и распространение информации

57.         Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлежащие меры для обеспечения полного осуществления настоящих рекомендаций, в частности, препровождения их главе государства, Национальному собранию, соответствующим министерствам, Верховному Суду, а также региональными и местным органам власти для целей надлежащего рассмотрения и принятия дальнейших мер.


58.         Кроме того, Комитет рекомендует обеспечить широкое распространение представленных государством-участником объединенных третьего и четвертого периодических докладов и письменных ответов, а также соответствующих рекомендаций (заключительных замечаний) на армянском и других языках страны, в том числе (но не исключительно) через Интернет, среди широкой общественности, организаций гражданского общества, средств массовой информации, молодежных групп, профессиональных групп и детей, в целях стимулирования обсуждения и повышения осведомленности о Конвенции и Факультативном протоколе к ней, а также осуществления их положений и контроля за их соблюдением.

           

К.       Следующий доклад

59.         Комитет предлагает государству-участнику представить свои объединенные пятый и шестой периодические доклады к 22 января 2019 года и включить в них информацию об осуществлении настоящих заключительных замечаний. Комитет обращает внимание на свои согласованные руководящие принципы подготовки докладов по конкретным договорам, принятые 1 октября 2010 года (CRC/C/58/Rev.2 и Corr.1), и напоминает государству-участнику о том, что последующие доклады должны соответствовать вышеупомянутым принципам, а их объем не должен превышать 60 страниц. Комитет настоятельно призывает государство-участник представить свой доклад в соответствии с этими руководящими принципами. В случае представления доклада, превышающего установленный объем, государству-участнику будет предложено пересмотреть доклад и в конечном итоге повторно представить его в соответствии с вышеупомянутыми руководящими принципами. Комитет напоминает государству-участнику о том, что в случае неспособности государства-участника пересмотреть и повторно представить свой доклад письменный перевод доклада для целей его изучения договорными органами не может быть гарантирован.


60.         Комитет также предлагает государству-участнику представить обновленный базовый документ в соответствии с требованиями в отношении общего базового документа, предусмотренными в согласованных руководящих принципах представления докладов, которые были приняты на пятом межкомитетском совещании договорных органов по правам человека в июне 2006 года (HRI/GEN/2/Rev.6, глава I).


_______________________________________________________
                                                     

*     Переиздано по техническим причинам 23 января 2014 года.



Главная страница || Договора || Поиск || Другие сайты