Четвертые периодические доклады государств-участников, подлежавших представлению в 2004 году, Азербайджан, CERD/C/440/Add.1, 19 августа 2004 г.
КОМИТЕТ ПО ЛИКВИДАЦИИ
РАСОВОЙ ДИСКРИМИНАЦИИ
ДОКЛАДЫ, ПРЕДСТАВЛЯЕМЫЕ ГОСУДАРСТВАМИ-УЧАСТНИКАМИ В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 9 КОНВЕНЦИИ
[30 мая 2004 года]
I. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
1. Азербайджан занимает территорию 86,6 тысяч км 2 . Население Азербайджанской Республики по состоянию на 1 января 2003 года составило 8 млн. 203 тыс. человек, из которых 4 млн. 23 тыс. человек (49%) – мужчины, 4 млн. 180 тыс. человек (51%) – женщины. Численность городского населения составляет 4 млн. 155 тыс. человек (51%), сельского населения – 4 млн. 48 тыс. человек (49%).
2. Азербайджан является многонациональным государством. Правительство Азербайджана предпринимает необходимые меры по созданию условий, при которых гарантируется равноправие всех граждан, а лица, принадлежащие к меньшинствам, активно участвуют во всех сферах жизнедеятельности Республики. В Азербайджане веками вместе с азербайджанцами жили в мире и согласии различные национальные меньшинства. Можно утверждать, что этническое многоцветье сохранено в Азербайджане до наших дней.
3. Вместе с тем необходимо отметить, что, еще будучи в составе СССР, Азербайджан столкнулся с угрозой своей территориальной целостности и безопасности. В феврале 1988 года на сессии областного совета Нагорно-Карабахской автономной области (НКАО) Азербайджанской ССР, без участия азербайджанских депутатов, было принято решение о выходе НКАО из состава Азербайджана и ее присоединении к Армении. 1 декабря 1989 года Верховный Совет (парламент) Армянской ССР принял постановление, которое не отменено до сих пор, о присоединении нагорно-карабахского региона Азербайджана к Армении. Эти и другие подобные решения армянской стороны, направленные на одностороннее отторжение от Азербайджана части его территории, противоречили Конституции ССР и Азербайджанской ССР, в соответствии с которыми территория Союзной республики не могла быть изменена без ее согласия. Границы между союзными республиками могли изменяться по взаимному соглашению соответствующих республик, которое подлежало утверждению Союзом ССР.
4. На развитие НКАО за 1971-1985 годы было направлено 483 млн. рублей капитальных вложений, что в 2,8 раза превышало сумму капитальных вложений за предшествующие 15 лет. За последние 20 лет в НКАО почти в четыре раза возрос среднедушевой объем капитальных вложений (в 1981-1985 годах 226 рублей против 59 рублей в 1961-1965 годах). В течение последних 15 лет ввод в действие жилья на 1 человека по Азербайджану в целом составлял 3,64 м 2 , по НКАО – 4,76 м 2 . Количество коек в больничных учреждениях НКАО на 10 000 человек населения было на 15% выше, чем по Республике.
5. Несмотря на то, что по степени охвата детей дошкольными учреждениями НКАО имела относительно высокий показатель среди регионов республики, в 1971-1985 годах увеличение количества мест в детских учреждениях в области превышало среднереспубликанский уровень в 1,4 раза. То же самое можно сказать об увеличении количества ученических мест в общеобразовательных школах: опережение по НКАО составляло 1,6 раза.
6. Характерной особенностью социально-культурного развития области является опережающий, по сравнению с республиканским, уровень обеспечения населения жильем, товарами и услугами. Каждый житель области имел площадь в жилых домах почти на треть большую, чем среднереспубликанский житель, а сельский житель области располагал площадью в 1,5 раза большей, чем сельский житель Республики. Лучше было обеспечено население области средним медперсоналом (в 1,3 раза больше). Шире была сеть культурно-просветительских учреждений (в 3 раза больше киноустановок и клубных учреждений, в 2 раза - библиотек), в расчете на 100 читателей приходилось в 1,6 раза больше книг и журналов. Постоянными дошкольными учреждениями было охвачено 37% детей области (против 20% по Республике).
7. В 1988/89 учебном году в НКАО функционировало 136 средних общеобразовательных школ с армянским языком обучения (16120 учеников) и 13 интернациональных школ (7045 учеников). В целом в Азербайджане в 1988/89 учебном году действовала 181 армянская школа (20712 учеников) и 29 интернациональных школ (12766 учеников). В городе Ханкенди находился Государственный педагогический институт, на азербайджанском, армянском и русском отделениях которого обучалось более 2130 студентов, в основном армяне. Помимо этого, в НКАО функционировали десятки техникумов и училищ профтехобразования на армянском и русском языках.
8. В действительности НКАО развивалась более высокими темпами, нежели Азербайджан в целом. Если выпуск промышленной продукции по Республике в 1970‑1986 годах вырос в 3 раза, то по НКАО – в 3,3 раза (темпы роста здесь были выше на 8,3%). В 1986 году по НКАО ввод в действие основных фондов вырос в 3,1 раза по сравнению с 1970 годом, в то время как по Республике – в 2,5 раза. НКАО по основным показателям социального развития превышала среднереспубликанские показатели уровня жизни в Азербайджанской ССР. В области, как и по всей Республике, получило значительное развитие культурное строительство.
9. В автономии выходило пять печатных периодических изданий на армянском языке. В отличие от других административно-территориальных образований Азербайджана, удаленных от столицы Республики и расположенных в горных районах, область была обеспечена технической базой для приема программ телевидения и радиовещания.
10. Как наглядно говорит статистика и подтверждает опыт существования и развития НКАО в составе Азербайджана, она как сложившаяся форма автономии полностью отвечала экономическим, социально-культурным, национальным и бытовым особенностям населения автономной области.
11. С 1988 года началось массовое изгнание азербайджанцев из НКАО и Армении, завершившееся полной этнической чисткой этих территорий от неармянского населения. Советское руководство не нашло в себе силы прекратить антиконституционные действия Армении и воспрепятствовать засылке на территорию Азербайджана военизированных формирований и террористических групп.
12. В соответствии с принятым Верховным Советом Азербайджанской Республики 26 ноября 1991 года Законом НКАО как национально-территориальное образование была упразднена. Данное решение было мотивировано, в частности, тем, что создание НКАО способствовало углублению национальной розни между азербайджанским и армянским народами.
13. Полномасштабные военные действия начали разворачиваться в конце 1991 - начале 1992 годов. Армянские вооруженные формирования развернули в Нагорном Карабахе боевые операции с использованием самых современных видов оружия, кульминацией которых стали захват в феврале 1992 года города Ходжалы, в результате чего погибли свыше 600 мирных жителей, в том числе женщины, дети, старики, а также оккупация в мае 1992 года города Шуши и Шушинского района. В результате этих акций из Нагорного Карабаха было изгнано все азербайджанское население и завершилась оккупация Нагорного Карабаха. С захватом Лачина в мае 1992 года территория Нагорного Карабаха была соединена с Арменией.
14. Вслед за этим вооруженные действия вышли за пределы региона и распространились дальше по территории Республики вне административных границ области, в том числе и армяно-азербайджанскую границу. Арменией были оккупированы еще 6 районов Азербайджана.
15. Таким образом, в результате агрессии против Азербайджанской Республики оккупировано более 17 000 км 2 земель, что составляет около 20% территории страны, свыше 50 000 человек ранены или стали инвалидами, погибло более 18 000 человек, разграблены или разрушены 877 населенных пунктов, 100 000 жилых строений, более тысячи экономических объектов, более 600 школ и учебных заведений, 250 медицинских учреждений и большинство архитектурных памятников, находящихся в оккупированной зоне. В результате агрессии и этнической чистки от азербайджанцев как территории самой Армении, так и оккупированных азербайджанских земель, в Азербайджане сегодня насчитывается около миллиона беженцев и перемещенных лиц.
16. Основная часть беженцев и перемещенных лиц нашла прибежище в многочисленных палаточных городках. Наличие огромного количества беженцев и перемещенных лиц явилось серьезным ударом по социальному положению населения. За прошедшие годы, благодаря помощи международных гуманитарных организаций, и в первую очередь Управления Верховного комиссара по делам беженцев, была проделана большая работа по решению проблем беженцев. Президентом Азербайджанской Республики были подписаны ряд указов и распоряжений в целях улучшения их социального положения. Тем не менее, несмотря на все мероприятия, предпринятые международными гуманитарными организациями, нынешнее гуманитарное положение продолжает оставаться чрезвычайно сложным.
17. Усилия азербайджанской стороны по скорейшему мирному урегулированию конфликта, освобождению оккупированных территорий и возвращению беженцев и перемещенных лиц наталкиваются на неконструктивную позицию Армении, которая в пылу иллюзий и мифов о возможности расширения собственной территории за счет соседних государств требует предоставления Нагорному Карабаху независимости или присоединения этой части азербайджанской территории к Армении.
18. Несмотря на то, что в результате оккупации территории Азербайджанской Республики со стороны Республики Армении и проведения этнической чистки существует свыше миллиона беженцев и вынужденных переселенцев, не осталось азербайджанского населения на этих землях, были совершены разрушения и разбои, погибло 1568 и ранено 1808 человек в результате проводимых спецслужбами Армении террористических актов, в настоящее время около 30 000 армян, проживающих на территории Азербайджана, не ощущают по отношению к себе дискриминационного отношения.
19. Составной частью настоящего доклада является также основной документ, представленный в соответствии с различными международными документами по правам человека (HRI/CORE/1/Add.117).
20. Азербайджанская Республика присоединилась к Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации в соответствии с Законом Азербайджанской Республики № 95-IQ от 31 мая 1996 года.
21. Первоначальный и второй периодические доклады Азербайджанской Республики (CERD/C/350/Add.1) были рассмотрены Комитетом по расовой дискриминации 18‑19 августа 1999 года. По итогам рассмотрения доклада Комитет принял заключительные замечания (CERD/C/304/Add.75).
22. Третий периодический доклад Азербайджанской Республики составлен в соответствии с общими руководящими принципами в отношении формы и содержания докладов, представляемых государствами-участниками согласно пункту 1 статьи 9 Международной Конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации. Данный доклад охватывает период времени после представления правительством страны второго периодического доклада (период с 1998 года по 2003 год). При составлении доклада были учтены также заключительные замечания Комитета по расовой дискриминации. Для подготовки третьего периодического доклада Распоряжением Президента Азербайджанской Республики № 1357 от 23 октября 2003 года была создана рабочая группа.
II. ИНФОРМАЦИЯ, КАСАЮЩАЯСЯ СТАТЕЙ 2-7 КОНВЕНЦИИ
23. После восстановления государственной независимости произошли кардинальные изменения в политической, экономической и гуманитарной сферах. Были приняты необходимые меры для демократизации общества, обеспечения защиты прав и основных свобод человека.
24. В Азербайджане обеспечение прав и свобод человека и гражданина было провозглашено высшей целью государства. Для достижения этой цели и создания соответствующих правовых механизмов принимаются серьезные меры в области полного использования политико-правового и экономического потенциала государства. В стране созданы все условия для формирования институтов, присущих демократическому обществу.
25. Согласно принятой 12 ноября 1995 года путем общенародного референдума Конституции Азербайджанской Республики защита прав и свобод каждого человека, независимо от расы, национальности, религии, языка, пола, происхождения, убеждений, политической и социальной принадлежности и других проявлений, является высшей целью государства.
26. Азербайджанская Республика активно вовлечена в общеевропейские интеграционные процессы, что стало возможным благодаря последовательно проводимому руководством страны курса на утверждение демократического правопорядка в стране. Проводимые реформы носят необратимый характер, создана прочная политико‑правовая основа демократического развития страны.
27. Вступление в силу с 1 сентября 2000 года новых Уголовного, Уголовно-процессуального, Гражданского и Гражданско-процессуального кодексов, Кодекса административных проступков и Кодекса исполнения наказаний, разработанных с участием авторитетных международных экспертов, закладывает прочную основу для демократизации правовой политики и судопроизводства, защиты гарантируемых Конституцией прав и свобод человека, повышения роли суда как независимого органа государственной власти.
28. Последовательно проводимая в Азербайджане судебно-правовая реформа имеет своей целью закрепление и гарантированное осуществление прав человека и гражданина. В Азербайджанской Республике вступила в силу трехступенчатая судебная система, которая включает в себя суды первой, апелляционной и кассационной инстанций.
29. Азербайджанская Республика участвует во всех основных международных договорах в области прав человека и открыта самому широкому сотрудничеству в рамках международных институтов. Была заложена прочная основа для проведения демократических реформ, и созданы необходимые политико-правовые предпосылки для практической реализации положений основополагающих международно-правовых документов в области прав человека.
30. В Азербайджане сложилась многопартийная система, утвердились принципы политического плюрализма, верховенства закона и свободы личности. Законодательство страны уделяет пристальное внимание социально-экономическим и культурным правам, закладывая основу для выполнения взятых на себя международно-правовых обязательств.
31. Азербайджанская Республика участвует во всех основных международных договорах в области прав человека и признала компетенцию соответствующих договорных органов Организации Объединенных Наций принимать и рассматривать сообщения от отдельных лиц, которые утверждают, что являются жертвами нарушения прав человека. С этой целью Азербайджан присоединился к Факультативному протоколу к Международному пакту о гражданских и политических правах и Факультативному протоколу к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, а также сделал заявления по другим многосторонним инструментам в области прав человека.
32. В частности, Азербайджанская Республика 22 сентября 2001 года сделала заявление по статье 14 Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации о том, что признает компетенцию Комитета по ликвидации расовой дискриминации в пределах его юрисдикции принимать и рассматривать сообщения от отдельных лиц или группы лиц, которые утверждают, что они являются жертвами нарушения Азербайджанской Республикой каких-либо прав, изложенных в Конвенции.
33. В марте 2000 года Президент Азербайджана подписал Указ "Об осуществлении государственной женской политики в Азербайджанской Республике", в котором были даны основные направления роли женщин в государственном и общественном управлении. Следует также отметить, что 6 марта 2000 года Кабинет Министров Азербайджанской Республики принял Постановление о Национальном плане действий по проблемам женщин Азербайджанской Республики.
34. В настоящее время в стране существует около 50 женских неправительственных организаций, деятельность которых направлена на защиту прав женщин, охрану семьи, здоровья женщин и детей, вовлечение женщин в общественно-политическую жизнь, оказание помощи беженцам, детским домам, инвалидам и т.д.
35. Азербайджанская Республика переживает переходный период и сталкивается со множеством экономических, политических и социальных проблем, которые затрагивают все общество. Экономический и политический кризисы постсоветского периода и военная агрессия Армении привели к оккупации 20% территории Азербайджана. Из миллиона беженцев и вынужденных переселенцев 420 000 составляют женщины. В зонах военного конфликта женщины и дети в большей степени подвергались насилию.
36. Следует отметить, что существует дополнительный ряд факторов, препятствующих осуществлению экономических, социальных и культурных прав женщин-беженцев и вынужденных переселенцев, одним из которых является социально-экономический фактор.
37. Одним из важных направлений национальной политики государства является поддержка национальных языков и культур всех меньшинств, проживающих на территории Азербайджана. Важным условием достижения стабильности, национального единства, успехов на пути демократии и экономических реформ стало осуществление национальной политики, основанной на демократическом равноправии всех граждан.
38. По результатам двух последних переписей населения соответственно в 1989 и 1999 годах динамика развития национального состава населения Республики воспроизводится в таблице 1.
Таблица 1
Название национальных и этнических групп |
Тыс.чел. |
% общего числа населения |
Тыс. чел. |
% общего числа населения |
1989 |
1989 |
1999 |
1999 |
|
Всего населения |
7021,2 |
100 |
7953,4 |
100 |
Азербайджанцы |
5805,5 |
82,7 |
7205,5 |
90,6 |
Лезгины |
171,4 |
2,4 |
178,0 |
2,2 |
Русские |
392,3 |
5,6 |
141,7 |
1,8 |
Армяне |
390,5 |
5,6 |
120,7 |
1,5 |
Талыши |
21,2 |
0,3 |
76,8 |
1,0 |
Авары |
44,1 |
0,6 |
59,9 |
0,6 |
Турки |
17,7 |
0,2 |
43,4 |
0,5 |
Татары |
28,6 |
0,4 |
30,0 |
0,4 |
Украинцы |
32,3 |
0,5 |
29,0 |
0,4 |
Цахуры |
13,3 |
0,2 |
15,9 |
0,2 |
Грузины |
14,2 |
0,2 |
14,9 |
0,2 |
Курды |
12,2 |
0,2 |
13,1 |
0,2 |
Таты |
10,2 |
10,9 |
0,13 |
|
Евреи |
30,8 |
0,4 |
8,9 |
0,1 |
Удины |
6,1 |
0,1 |
4,1 |
0,05 |
Другие национальности |
41,5 |
0,6 |
9,6 |
0,12 |
Сбор и обработку демографических показателей в Азербайджанской Республике осуществляет Государственный комитет по статистике Азербайджанской Республики.
39. В целях осуществления в Республике государственной политики относительно женщин в более организованной форме Указом Президента Азербайджанской Республики от 14 января 1998 года создан Государственный комитет по проблемам женщин. Кабинету Министров было поручено разработать соответствующие предложения в целях повышения роли женщин в политической, социальной, экономической, культурной жизни страны.
Статья 2
40. Согласно статье 25 Конституции Азербайджанской Республики все равны перед законом и судом. Мужчины и женщины обладают равными правами и свободами. Государство гарантирует равенство прав и свобод каждого независимо от расы, национальности, религии, языка, пола, происхождения, имущественного положения, служебного положения, убеждений, принадлежности к политическим партиям, профсоюзным и другим общественным объединениям. Запрещается ограничивать в правах и свободах человека и гражданина, исходя из расовой, национальной, религиозной, языковой принадлежности, принадлежности к полу, происхождения, убеждений, политической и социальной принадлежности.
41. За истекший после последнего доклада период были приняты и вступили в силу с 1 сентября 2000 года Уголовный и Уголовно-процессуальный кодексы Азербайджанской Республики и другие законы, а также путем проведения референдума 24 августа 2002 года внесены изменения в Конституцию Азербайджанской Республики. В принятых нормативно-правовых актах содержатся нормы, отражающие равенство граждан перед законом независимо от расовой принадлежности и ликвидирующие все формы расовой дискриминации, а также нормы, предусматривающие ответственность за нарушение этого равенства. Например, были приняты Законы: "Об уполномоченном по правам человека (Омбудсмен) Азербайджанской Республики" от 2 июля 2002 года, "Об общественных объединениях" от 10 ноября 1992 года, "О политических партиях" от 3 июня 1992 года, "О профессиональных союзах" от 24 февраля 1994 года, "О неправительственных организациях (общественных объединениях и фондах)" от 13 июня 2000 года, "О средствах массовой информации" от 7 декабря 1999 года, "О телерадиовещании" от 25 июня 2002 года, "О прохождении службы в органах прокуратуры" от 29 июня 2001 года, "О регистрации по месту жительства и месту пребывания" от 4 апреля 1996 года, "О выезде из страны, въезде в страну и паспортах" от 14 июня 1994 года, "О правовом положении иностранцев и лиц без гражданства" от 13 марта 1996 года, "О гражданстве Азербайджанской Республики" от 30 сентября 1998 года, "О свободе вероисповедания" от 20 августа 1998 года, "О свободе информации" от 19 июня 1998 года, "О средствах массовой информации" от 17 декабря 1999 года, "О телерадиовещании" от 25 июня 2002 года, "О приватизации государственного имущества" от 10 августа 2000 года, "О занятости" от 2 июля 2001 года, "О трудовой миграции" от 28 октября 1999 года, " О залоге" от 3 июля 1998 года, "Об образовании" от 7 октября 1992 года, "О возмещении ущерба, причиненного физическим лицам в результате незаконных действий органов дознания, предварительного следствия, прокуратуры и суда" от 29 декабря 1998 года, "О статусе беженцев и вынужденных переселенцев (лиц, переселенных в пределах страны)" от 21 мая 1999 года, " О культуре" от 6 февраля 1998 года.
42. В соответствии с изменениями, внесенными в статью 130 Конституции каждый вправе в установленном законом порядке обжаловать в Конституционном суде Азербайджанской Республики нормативные акты органов законодательной и исполнительной власти, акты муниципалитетов и судов, нарушающие его права и свободы, для решения Конституционным судом Азербайджанской Республики вопросов, относящихся к его компетенции, в целях восстановления нарушенных прав и свобод человека.
43. 28 декабря 2001 года в Азербайджанской Республике был принят Конституционный закон "Об уполномоченном по правам человека (Омбудсмен) Азербайджанской Республики". 2 июля 2002 года был избран первый Омбудсмен Азербайджанской Республики, который начал принимать и рассматривать жалобы заявителей с 28 октября 2002 года.
44. В соответствии со статьей 1.1 вышеуказанного Закона должность Омбудсмена учреждается для восстановления прав и свобод человека, определенных Конституцией и международными договорами, участником которых является Азербайджан, и нарушенных государственными органами, органами местного самоуправления, должностными лицами. Одним из направлений деятельности Омбудсмена, наряду с обеспечением иных прав и свобод, предусмотренных Конституцией, является также обеспечение права на равенство.
45. Согласно статье 6 Уголовного кодекса лица, совершившие преступления, равны перед законом и подлежат уголовной ответственности независимо от расы, национальности, отношения к религии, языка, пола, происхождения, имущественного и должностного положения, убеждений, принадлежности к политическим партиям, профессиональным союзам и другим общественным объединениям, а также других обстоятельств.
46. Статья 154 Кодекса предусматривает уголовную ответственность за н арушение равноправия граждан в зависимости от расы, национальности, отношения к религии, языка, пола, происхождения, имущественного и должностного положения, убеждений, принадлежности к политическим партиям, профессиональным союзам и другим общественным объединениям, причинившее вред правам и законным интересам граждан. Более суровое наказание предусмотрено данной статьей за те же деяния, совершенные должностным лицом с использованием своего служебного положения
47. Статья 103 Уголовного кодекса предусматривает уголовную ответственность за действия, направленные на полное или частичное уничтожение национальной, этнической, расовой или религиозной группы путем убийства членов этой группы, причинения тяжкого вреда их здоровью или серьезного вреда их умственным способностям, создания жизненных условий, рассчитанных на полное или частичное физическое уничтожение членов этой группы, осуществления мероприятий, направленных на предотвращение рождаемости внутри группы, принудительной передачи детей, принадлежащих одной группе, в другую.
48. Согласно статье 109 вышеуказанного Кодекса преследование какой-либо группы или организации по политическим, расовым, национальным, этническим, культурным, религиозным мотивам, мотивам половой принадлежности или другим запрещенным нормами международного права причинам, т.е. грубое нарушение основных прав людей по причине их принадлежности этим группам или организациям, если это деяние связано с другими преступлениями против безопасности человечества, является уголовно наказуемым.
49. В случае совершения общественно опасных деяний, предусмотренных Уголовным кодексом, к лицам, совершившим преступления, применяются следующие виды наказания, которые существенно ограничивают право на выбор профессии: лишение свободы, исправительные работы без лишения свободы, лишение права занимать определенные должности или заниматься определенной деятельностью, освобождение от занимаемой должности. Указанные виды наказания применяются только на основании вступившего в законную силу приговора суда. Положения дискриминационного характера в Азербайджанской Республике не допускаются ни в законодательстве, ни в коллективных договорах, которые всегда основаны на конституционном принципе равенства всех граждан.
50. Высший надзор за точным и единообразным исполнением законов в Азербайджанской Республике осуществляет Генеральный прокурор и находящиеся у него в подчинении Прокуратуры, которые осуществляют также высший надзор за охраной политических, трудовых, личных и имущественных прав и интересов граждан, в том числе права на защиту от любого рода дискриминации в области труда, занятости и выбора рода занятий.
Статья 3
51. В соответствии со статьей 111 (Расовая дискриминация (апартеид )) Уголовного кодекса предусматривается уголовная ответственность за деяния, совершенные с целью организации и обеспечения превосходства одной расовой группы для угнетения другой расовой группы:
- отрицание права членов расовой группы или групп на жизнь и свободу, то есть убийство членов расовой группы или групп, причинение тяжкого вреда их здоровью или серьезного вреда их умственным способностям, применение к ним пыток или жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания, а равно произвольный арест или незаконное лишение свободы;
- умышленное создание для расовой группы или групп жилищных условий, рассчитанных на их полное или частичное физическое уничтожение;
- осуществление любых законодательных и других мер с целью воспрепятствования участию расовой группы или групп в политической, социальной, экономической и культурной жизни страны, а также полному развитию такой группы или групп путем отрицания принадлежащих членам этой группы или групп основных прав и свобод человека, включая право на труд, на создание профсоюзов, на образование, право покидать свою страну и возвращаться в нее, право на гражданство, на свободу передвижения и выбор местожительства, на свободу убеждений и слова, на свободу мирных собраний и ассоциаций;
- осуществление любых мер, в том числе и законодательных, с целью разделения населения на расовые группы посредством создания изолированных резерваций и гетто, запрещения смешанных браков между членами различных расовых групп, экспроприации земельных участков, принадлежащих расовой группе или группам либо их членам;
- эксплуатация труда членов расовой группы или групп; - преследование организаций и лиц, выступающих против апартеида, посредством лишения их основных прав и свобод.
Статья 120, пункт 2.12, Кодекса предусматривает уголовную ответственность за у мышленное убийство по мотиву национальной, расовой, религиозной ненависти или вражды.
Статья 4
52. В соответствии со статьей 283 Уголовного кодекса предусматривается уголовная ответственность за действия, направленные на возбуждение национальной, расовой или религиозной вражды, унижение национального достоинства, а равно действия, направленные на ограничение прав граждан, либо установление превосходства граждан по признаку их национальной или расовой принадлежности, отношения к религии, если эти деяния совершены публично с использованием средств массовой информации, а также за те же деяния, совершенные с применением насилия или угрозой его применения, лицом с использованием своего служебного положения или организованной группой.
53. Статья 218 Уголовного кодекса предусматривает уголовную ответственность за создание преступного сообщества (преступной организации) для совершения тяжких или особо тяжких преступлений, а равно руководство таким сообществом (организацией) или входящими в него структурными подразделениями, а также создание объединения организаторов, руководителей или иных представителей организованных групп в целях разработки планов и условий для совершения тяжких или особо тяжких преступлений. Уголовная ответственность также возникает за у частие в преступном сообществе (преступной организации) либо в объединении организаторов, руководителей или иных представителей организованных групп, а также за деяния, предусмотренные данной статьей, совершенные лицом с использованием своего служебного положения.
54. В соответствии со статьей 4 Закона Азербайджанской Республики "Об общественных объединениях" от 10 ноября 1992 года не допускается создание и деятельность общественных объединений, имеющих целью или методом действий разжигание социальной, а также расовой, национальной и религиозной вражды. Аналогичное положение относительно политических партий и профессиональных союзов закреплено в Законах Азербайджанской Республики "О политических партиях" от 3 июня 1992 года, "О профессиональных союзах" от 24 февраля 1994 года и "О неправительственных организациях (общественных объединениях и фондах)" от 13 июня 2000 года.
55. Статья 10 Закона Азербайджанской Республики "О средствах массовой информации" от 7 декабря 1999 года запрещает использование средств массовой информации в целях разжигания национальной, расовой, социальной розни и нетерпимости, опубликования под прикрытием названия авторитетного источника слухов, лжи и предвзятых публикаций, унижающих честь и достоинство граждан, или совершения других противозаконных действий.
56. В соответствии с Законом Азербайджанской Республики "О телерадиовещании" от 25 июня 2002 года Национальный совет телевидения и радио Азербайджанской Республики осуществляет контроль за недопущением пропаганды терроризма, насилия, жестокости, национальной, расовой и религиозной дискриминации. В случае нарушения телерадиовещателями правил и условий специального разрешения (лицензии) и требований данного Закона действие специального разрешения (лицензии) может быть прекращено решением суда при защите телерадиовещателем открытых призывов к разжиганию национальной, расовой и религиозной розни и т.д. Одним из требований при подготовке программ для вещания является запрет на пропаганду национальной, религиозной и расовой дискриминации.
Статья 5
А. Право на равенство перед судом
57. В соответствии со статьей 11 Уголовно-процессуального кодекса в Азербайджанской Республике уголовный процесс осуществляется на основе равноправия каждого перед законом и судом. Органы, осуществляющие уголовный процесс, не предоставляют никому из принимающих участие в уголовном процессе преимущества по гражданству, социальной, половой, расовой, национальной, политической и религиозной принадлежности, языку, происхождению, имущественному и служебному положению, убеждениям, месту жительства, месту нахождения и иным не обоснованным законом соображениям. Особенности уголовного преследования в отношении Президента, депутатов Милли Меджлиса, Премьер-Министра, уполномоченного по правам человека (Омбудсмена) и судей устанавливаются Конституцией Азербайджанской Республики, Уголовно-процессуальным кодексом и другими законами.
58. Согласно статье 26 вышеуказанного Кодекса в судах Азербайджанской Республики уголовное судопроизводство ведется на государственном языке Азербайджанской Республики или на языке населения, составляющего большинство на соответствующей территории. Орган, осуществляющий уголовный процесс, обязан обеспечить участникам уголовного процесса, не владеющим языком, на котором ведется уголовное судопроизводство, следующие права: на получение разъяснений об их праве на использование родного языка; использование в ходе предварительного расследования и судебного разбирательства бесплатной помощи переводчика; полное ознакомление после завершения предварительного расследования с материалами уголовного дела или иными связанными с уголовным преследованием материалами; выступление в суде на родном языке. Указанные в данной статье права участников уголовного процесса, не владеющих языком, на котором ведется уголовное судопроизводство, обеспечиваются за счет государственного бюджета. Орган, осуществляющий уголовный процесс, представляет соответствующим лицам надлежащие документы на языке, на котором ведется уголовное судопроизводство. Документы, которые должны быть предоставлены соответствующим лицам, не владеющим языком, на котором ведется уголовное судопроизводство, предоставляются им на их родном языке или на другом языке, которым они владеют.
59. В соответствии со статьей 8 Гражданско-процессуального кодекса правосудие по гражданским делам и экономическим спорам осуществляется на основе принципа равенства всех перед законом и судом. Суд одинаково относится ко всем лицам, участвующим в деле, независимо от их расы, национальности, вероисповедания, языка, происхождения, имущественного положения, служебного положения, убеждений, принадлежности к политическим партиям, профессиональным союзам и другим общественным объединениям, места нахождения, подчиненности юридического лица, формы собственности и иных различий, которые не предусмотрены законом.
60. Согласно статье 11 вышеуказанного Кодекса судопроизводство по гражданским делам и экономическим спорам ведется на государственном языке Азербайджанской Республики - азербайджанском языке - или на языке большинства населения данной местности. Лицам, участвующим в деле, но не владеющим языком, на котором ведется судопроизводство, обеспечивается и разъясняется право ознакомиться со всеми материалами дела, делать заявления, давать объяснения и показания, выступать в суде, заявлять ходатайства и подавать жалобы на родном языке, а также бесплатно пользоваться услугами переводчика в порядке, установленном данным Кодексом. Судебные документы вручаются лицам, участвующим в деле, на языке, на котором ведется судопроизводство.
61. В соответствии со статьей 7 Кодекса административных проступков лица, совершившие административные проступки, равны перед законом и привлекаются к административной ответственности независимо от расы, национальности, вероисповедания, языка, пола, происхождения, имущественного или служебного положения, убеждений и иных обстоятельств. Юридические лица привлекаются к административной ответственности независимо от формы собственности, места нахождения, организационно-правовой формы и подчиненности.
62. Согласно статье 363 указанного Кодекса производство по делам об административных проступках ведется на азербайджанском языке либо на языке населения, составляющего большинство на определенной территории. Лица, участвующие в деле об административном проступке, но не знающие языка, на котором ведется производство, обеспечиваются правом на дачу сведений, объяснений, жалоб или ходатайств на родном языке или на каком-либо ином языке, которым они владеют, а равно правом на пользование услугами переводчика в порядке, установленном данным Кодексом.
В. Право на личную безопасность
63. В соответствии со статьей 15 Уголовно-процессуального кодекса личный обыск и освидетельствование того или иного лица, другие процессуальные действия, нарушающие его право на неприкосновенность, не могут проводиться против воли этого лица или его законного представителя, без наличия судебного постановления либо в иных формах, кроме задержания или заключения под стражу. В ходе уголовного преследования запрещаются:
- пытки, использование физического и психического насилия, в том числе медицинских препаратов, лишение пищи, гипноз, неоказание медицинской помощи, применение иных жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания;
- привлечение к участию в продолжительных либо сопровождающихся сильными физическими страданиями или временным расстройством здоровья экспериментах или иных процессуальных действиях, а также проведение каких‑либо иных подобных испытаний;
- получение показаний у потерпевшего, подозреваемого или обвиняемого, а также других участвующих в уголовном процессе лиц путем насилия, угрозы, обмана и с применением иных незаконных действий, нарушающих их права.
64. Согласно статье 113 Уголовного кодекса п ричинение физической боли или психических страданий лицам, подвергшимся задержанию или иному ограничению свободы, влечет за собой уголовную ответственность.
65. В соответствии со статьей 115 указанного Кодекса предусматривается уголовная ответственность за п ринуждение военнопленных и других охраняемых международным гуманитарным правом лиц служить в вооруженных силах стороны, взявшей их в плен, а также принуждение граждан неприятельского государства участвовать в военных операциях, направленных против своей страны. Жестокое либо бесчеловечное обращение с лицами, указанными в данной статье, применение к ним пыток, проведение медицинских, биологических и других исследований, в том числе изъятие органов для трансплантации, а также использование в качестве заслона для защиты своих войск или объектов либо содержание в качестве заложников, а равно привлечение гражданского населения к принудительным работам или принудительному перемещению из мест законного поселения для других целей влечет уголовную ответственность.
66. Согласно статье 133 вышеуказанного Кодекса уголовная ответственность предусматривается за п ричинение физических или психических страданий путем систематического нанесения побоев либо иными насильственными действиями. Совершение деяний, предусмотренных данной статьей, должностным лицом с использованием своего служебного положения или при его подстрекательстве в целях получения от лица информации или принуждения его к признанию либо с целью наказания за деяние, совершенное или в совершении которого подозревается данное лицо, также является уголовно наказуемым.
67. В соответствии со статьей 290 указанного Кодекса привлечение заведомо невиновного к уголовной ответственности является уголовно наказуемым. Согласно статье 292 уголовная ответственность возникает за заведомо незаконное задержание.
68. В соответствии со статьей 293 предусматривается уголовная ответственность за п ринуждение подозреваемого, обвиняемого, потерпевшего или свидетеля к даче
показаний при допросе, а также эксперта к даче заключения путем применения угроз, шантажа, унижения достоинства или иных незаконных действий со стороны прокурора, следователя или лица, производящего дознание, или при их подстрекательстве. Более тяжкое наказание предусматривается за то же деяние, совершенное с применением пытки.
69. Уголовная ответственность также возникает, в соответствии со статьей 295, за вынесение заведомо неправосудных приговора, решения, определения или постановления. Согласно статье 331, пункт 3, уголовная ответственность возникает за нанесение побоев или истязания начальником подчиненного во время исполнения или в связи с исполнением обязанностей по военной службе.
70. В период с 2000 по 2003 год судами Азербайджанской Республики уголовные дела по преступлениям, предусмотренным статьями 103 (геноцид), 109 (преследование), 111 (расовая дискриминация), 120.2.12 (убийство по мотиву национальной, расовой, религиозной ненависти или вражды) и 283 (возбуждение национальной, расовой или религиозной вражды) Уголовного кодекса Азербайджанской Республики, вступившего в силу с 1 сентября 2000 года, не рассматривались.
С. Политические права
71. В соответствии со статьей 55 Конституции г раждане Азербайджанской Республики обладают правом участвовать в управлении государством. Это право они могут осуществлять непосредственно или через своих представителей. Граждане Азербайджанской Республики имеют право служить в государственных органах. Должностные лица государственных органов назначаются из числа граждан Азербайджанской Республики. Иностранцы и лица без гражданства могут приниматься на государственную службу в установленном законом порядке.
72. Согласно статье 56 Конституции граждане Азербайджанской Республики обладают правом избирать и быть избранными в государственные органы, а также участвовать в референдуме. Не обладают правом участвовать в выборах, а также участвовать в референдуме лица, недееспособность которых установлена решением суда. Право участвовать в выборах военнослужащих, судей, государственных служащих и религиозных деятелей, лиц, лишенных свободы по вступившему в законную силу приговору суда, и других лиц, указанных в Конституции и Законе, может ограничиваться законом.
73. Для осуществления гражданами Азербайджанской Республики гарантированного Конституцией избирательного права был принят 27 мая 2003 года Избирательный кодекс Азербайджанской Республики. Данный Кодекс определяет организационные, правовые, политические основы проведения выборов и референдумов, претворения в жизнь прав и свобод личности и равноправия всех граждан страны.
74. Проект Кодекса был вынесен на широкое обсуждение общественности. В течение года он всесторонне обсуждался в многочисленных трудовых коллективах, политических партиях, неправительственных общественных организациях, в средствах массовой информации, был тщательно разработан весь механизм выборов. Проект также был внимательно изучен международными экспертами и получил положительную оценку со стороны Совета Европы, Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе, Венецианской комиссии Совета Европы и Международного фонда избирательных систем.
75. При подготовке этого документа приняты во внимание нормы современного законодательства, способствующие проведению свободных, прозрачных и демократических выборов. Ранее действовавшие законы Азербайджанской Республики "О референдуме" от 30 декабря 1997 года, "О выборах Президента Азербайджанской Республики" от 9 июня 1998 года, "О выборах в Национальное собрание Азербайджанской Республики" от 12 августа 1995 года и "О центральной избирательной Комиссии Азербайджанской Республики" от 15 мая 1998 года утратили силу.
76. В соответствии с Избирательным кодексом граждане Азербайджанской Республики имеют право избирать, быть избранными и участвовать в референдуме независимо от расы, национальности, религии, языка, пола, происхождения, имущественного положения, служебного положения, убеждений, принадлежности к политическим партиям, профсоюзным и другим общественным объединениям. Граждане участвуют в выборах и на референдуме на основах равноправия. У каждого во время выборов есть право одного голоса. Голоса всех граждан имеют одинаковую юридическую силу.
77. Выборы в Азербайджанской Республике проходят на основе всеобщего, равного и прямого избирательного права при свободном, личном и тайном голосовании.
78. На основе многопартийности, характерной для современного общества, в рамках требований Избирательного кодекса для подготовки и проведения выборов, претворения в жизнь избирательных прав граждан, контроля за соблюдением этих прав были созданы избирательные органы – избирательные комиссии. Обеспечивала подготовку и проведение выборов и референдума Центральная избирательная комиссия Азербайджанской Республики, состоящая из 15 членов, образованная на основе принципа многопартийности.
79. За исключением случаев, указанных в статье 56 Конституции Азербайджанской Республики и в статье 14 Избирательного кодекса, во время выборов в Милли Меджлис, президентских выборов, выборов в муниципалитеты в день проведения референдума у каждого гражданина Азербайджанской Республики, достигшего 18 лет, есть право выбирать, голосовать на референдуме, наблюдать за проведением голосования (референдума), перед выборами (референдумом) участвовать в агитации и, в предусмотренных данным кодексом случаях, участвовать в избирательной деятельности и деятельности по подготовке референдума, то есть у гражданина имеется активное избирательное право.
80. Лица без гражданства, отвечающие вышеуказанным требованиям, постоянно проживающие на территории Азербайджанской Республики не менее 5 лет, могут участвовать в выборах в Милли Меджлис, президентских выборах, выборах в муниципалитеты и в референдуме. Иностранные граждане, отвечающие вышеуказанным требованиям, постоянно проживающие на территории соответствующего муниципалитета не менее 5 лет, могут участвовать в выборах в муниципалитеты (с тем условием, что в государстве его гражданства за иностранцами признаются такие же права).
81. За исключением случаев, указанных в статье 56 Конституции Азербайджанской Республики и в данном Кодексе, каждый гражданин, обладающий активным избирательным правом, имеет право быть инициатором создания агитационных групп по проведению референдума, в случае если он отвечает требованиям, установленным Конституцией, быть кандидатом в президенты, депутаты Милли Меджлиса, члены муниципалитета.
82. Согласно статьям 56, 85 и 100 Конституции Азербайджанской Республики нижеследующие лица не могут избираться в президенты, депутаты Милли Меджлиса и члены муниципалитетов:
- лица, отбывающие наказание по приговору суда, вступившего в законную силу, в местах лишения свободы;
- лица, осужденные за преступления предусмотренные статьей 15, пункты 4 и 5, Уголовного кодекса Азербайджанской Республики;
- граждане Азербайджанской Республики, при наличии у них двойного гражданства (до нахождения в двойном гражданстве);
- при наличии у гражданина Азербайджанской Республики обязательств перед иностранным государством (до прекращения таких обязательств).
83. Итоги выборов проверяет и утверждает Конституционный суд Азербайджанской Республики в соответствии со статьей 86 Конституции.
84. Центральная избирательная комиссия в срок со дня голосования не позже 14 дней подводит итоги президентских выборов и для утверждения результатов выборов представляет их в Конституционный суд. Постановление Конституционного суда по этому поводу является окончательным.
85. Центральная избирательная комиссия в срок со дня выборов не позже 30 дней объявляет итоги выборов в муниципалитеты Азербайджанской Республики. Постановление Центральной избирательной комиссии по этому поводу является окончательным.
86. В Уголовном кодексе установлена ответственность за препятствование осуществлению избирательных прав (участия в референдуме), законной деятельности избирательных комиссий, за фальсификацию избирательных документов (участие в референдуме), заведомо неверный подсчет голосов или нарушение тайны голосования.
87. Кодекс административных проступков предусматривает административную ответственность за распространение заведомо ложных сведений о кандидате, нарушение прав члена избирательной комиссии (комиссии по проведению референдума), наблюдателей, доверенных лиц, кандидатов, полномочных представителей политических партий, агитационной группы по референдуму, блоков политических партий, представителей средств массовой информации, за угрозы или призывающие к насилию выступления, связанные с выборами (референдумом), либо распространение подобных материалов, нарушение права на ознакомление со списком избирателей и иных прав граждан, отказ в предоставлении отпуска для участия в выборах (референдуме) и заведомое непредоставление или неопубликование сведений о результатах голосования или об итогах выборов.
88. Закон Азербайджанской Республики "О государственной службе" от 21 июля 2000 года обеспечивает право поступления на государственную службу и все связанные с этим вопросы. Всем гражданам Азербайджанской Республики, достигшим возраста 16 лет, независимо от расы, национальности, языка, пола, социального и имущественного положения, места жительства, отношения к религии, убеждений, принадлежности к общественным и другим объединениям, обладающие профессиональной подготовкой, отвечающей требованиям соответствующей должности, предоставляется право поступления на государственную службу.
89. Ни одно лицо не может быть принято на государственную службу в случаях:
- признания решением суда его недееспособным или ограниченно дееспособным;
- лишения его судом права занимать государственную должность на определенный срок;
- наличия близкого родства или свойства (супруги, их родители, братья, сестры, дети) с должностным лицом, под непосредственным подчинением или контролем которого ему предстоит работать;
- в других установленных законодательством случаях.
90. Возможность работы принимаемого на государственную службу лица на государственной службе может быть заранее проверена. Порядок проверки устанавливается законодательством. Подробности личной (семейной) жизни не подлежат проверке. Граждане Азербайджанской Республики принимаются на государственную службу на основе конкурса или собеседования.
91. Закрепленные в пунктах 8-14 утвержденного законом Положения "О службе в государственных налоговых органах" от 12 июня 2001 года правила принятия граждан нашей Республики для работы в государственные налоговые органы определяют прием на службу в налоговые органы, который ведется в соответствии с Законом "О государственной службе" и данным Положением. Гражданин не может быть принят на службу в налоговые органы в следующих случаях:
- при признании вступившим в законную силу решением суда ограниченно дееспособным или недееспособным;
- если не снята или не погашена судимость.
92. С целью проверки профессионального уровня лиц, принимаемых на службу в налоговые органы, их умения исполнять соответствующую трудовую функцию для них может быть установлен испытательный срок до 3 месяцев. Испытательный срок включается в стаж службы должностного лица налогового органа, учитывается при выплате надбавок за выслугу лет и назначении пенсии.
93. В случае если в период испытательного срока результаты испытания окажутся неудовлетворительными, служба должностного лица налогового органа прекращается в соответствии с указанным Положением.
94. Практически идентичные положения в отношении порядка принятия граждан нашей Республики на работу в таможенные органы, в органы прокуратуры и внутренних дел определены в утвержденном Законом от 7 декабря 1999 года Положении "О службе в таможенных органах", в Законе "О прохождении службы в органах прокуратуры" от 29 июня 2001 года и в утвержденном Законом от 29 июня 2001 года Положении о прохождении службы в органах внутренних дел Азербайджанской Республики.
D. Другие гражданские права
i) Право на свободу передвижения и проживания в пределах государства
ii) Право покидать любую страну, включая свою собственную, и возвращаться в свою страну
95. В соответствии со статьей 28 Конституции каждый обладает правом на свободу. Право на свободу может быть ограничено только в предусмотренном законом порядке путем задержания, ареста или лишения свободы. Каждый законно находящийся на территории Азербайджанской Республики может свободно передвигаться, выбирать себе место жительства и выезжать за пределы Республики. Гражданин Азербайджанской Республики обладает правом в любое время беспрепятственно возвратиться в свою страну.
96. Граждане Азербайджанской Республики, иностранцы и лица без гражданства регистрируются в соответствии с требованиями Закона Азербайджанской Республики "О регистрации по месту жительства и месту пребывания" от 4 апреля 1996 года. Целью регистрации по месту жительства и месту пребывания является учет лиц, проживающих в Республике, создание необходимых условий для исполнения их обязательств перед другими лицами, государством и обществом, реализации их человеческих и гражданских прав и свобод.
97. При смене лицом места жительства может быть введено ограничение на проживание в пограничных зонах, на территории закрытых военных городков, в закрытых административных пунктах, зонах экологического бедствия, местах, где в связи с инфекцией или отравлением установлены особые условия и режимы, объявлено чрезвычайное или военное положение.
98. Гражданин, сменивший место жительства, не позднее 10 дней со дня прибытия на новое место, должен обратиться для регистрации в соответствующие государственные органы. Снятие с регистрации производится при смене места жительства, выборе места жительства в другой стране, лишении свободы на основании вступившего в законную силу приговора суда, а также в случае смерти и объявления умершим на основании постановления суда.
99. Согласно статье 12 Закона "О выезде из страны, въезде в страну и паспортах" от 14 июня 1994 года иностранцы и лица без гражданства могут в предусмотренном законом порядке въезжать в Азербайджанскую Республику и выезжать в их страны при условии прохождения через специально отведенные пункты контроля на основе личных паспортов и в соответствии с оформленными в надлежащем порядке разрешительными визами.
100. Въезд иностранцев в Азербайджанскую Республику запрещается только в следующих случаях:
- если этого требуют интересы охраны национальной безопасности и общественного порядка;
- если это необходимо для защиты прав и законных интересов граждан Азербайджанской Республики и других лиц;
- если лицо во время своего предыдущего приезда в Азербайджанскую Республику нарушило требования законов Азербайджанской Республики;
- если лицо при возбуждении ходатайства о въезде в Азербайджанскую Республику представило о себе ложные сведения;
- если въезд в Азербайджанскую Республику лица, страдающего психическими или заразными заболеваниями, представляет угрозу для здоровья населения (исключение составляют лица, не создающие такую угрозу, и прибывающие за свой счет или при материальном обеспечении законных опекунов или представителей для лечения).
111. Статья 12 вышеуказанного Закона также определяет условия временного ограничения выезда иностранцев из Азербайджанской Республики:
- если их выезд противоречит интересам обеспечения национальной безопасности - до устранения этого основания;
- если они являются подозреваемыми или обвиняемыми в совершении преступления – до окончания производства по делу;
- если они осуждены за совершения преступления – до освобождения от отбывания наказания или до полного отбывания наказания;
- если в суде против них возбужден гражданский иск – соответственно до вступления в силу решения по гражданскому делу в порядке, определенном законодательством Азербайджанской Республики.
112. Гражданин Азербайджанской Республики обладает правом в любое время беспрепятственно возвратиться в свою страну. Согласно статье 1 Закона "О выезде из страны, въезде в страну и паспортах" каждый гражданин Азербайджанской Республики обладает в установленном законом порядке правом на свободный выезд из страны и въезд в страну через специально отведенные пункты контроля.
113. Гражданин не может быть лишен права на выезд из страны за исключением нижепредусмотренных случаев:
- если в силе обязательство гражданина по сведениям, содержащим государственную или военную тайну – до утраты силы этого обязательства в установленном законодательством Азербайджанской Республики порядке;
- если в отношении гражданина возбуждено уголовное дело или он осужден – соответственно до окончания производства по делу или отбытия наказания либо до освобождения от наказания;
- при призыве гражданина в установленном порядке на действительную срочную военную службу – до прохождения действительной военной службы или освобождения от нее в соответствии с законом.
114. Согласно статье 5 Закона Азербайджанской Республики "О правовом положении иностранцев и лиц без гражданства" иностранцы и лица без гражданства могут эмигрировать в Азербайджанскую Республику для постоянного проживания или с целью работы на определенный срок, а также могут временно находиться на ее территории в порядке, установленном законодательством.
iii) Право на гражданство
115. Согласно статье 52 Конституции Азербайджанской Республики и статье 1 Закона "О гражданстве Азербайджанской Республики" от 30 сентября 1998 года лицо, имеющее с Азербайджанской Республикой политическую и правовую связь, а также взаимные права и обязанности, является гражданином Азербайджанской Республики. Лицо, рожденное на территории Азербайджанской Республики или от гражданина Азербайджанской Республики, является гражданином Азербайджанской Республики. Лицо, одним из родителей которого является гражданин Азербайджанской Республики, является гражданином Азербайджанской Республики.
116. Этот Закон также устанавливает гарантию сохранения гражданства Азербайджанской Республики и защиты граждан, временно находящихся за ее пределами, определяет порядок приобретения и восстановления гражданства Азербайджанской Республики, а также гражданство детей при изменении гражданства родителей и при усыновлении.
117. В соответствии со статьей 2 Закона гражданин Азербайджанской Республики ни при каких обстоятельствах не может быть лишен гражданства. Гражданин Азербайджанской Республики ни при каких обстоятельствах не может быть изгнан из Азербайджанской Республики или выдан иностранному государству. Азербайджанская Республика гарантирует правовую защиту своим гражданам и покровительствует временно или постоянно проживающим за ее пределами. Азербайджанское государство в лице своих органов и должностных лиц несет ответственность перед гражданами Азербайджанской Республики в качестве гаранта права на гражданство.
118. Согласно статье 3 указанного Закона гражданство Азербайджанской Республики является равным для всех независимо от оснований его приобретения. Права, свободы и обязанности граждан Азербайджанской Республики равны независимо от происхождения, социального и имущественного положения, расовой и национальной принадлежности, пола, образования, языка, отношения к религии, политических и иных убеждений, рода и характера занятий, места жительства, времени проживания в данной местности и других обстоятельств.
119. Заключение или расторжение брака мужчины или женщины, являющихся гражданами Азербайджанской Республики, и иностранцем или лицом без гражданства не влечет изменения гражданства мужа и жены. Изменение гражданства мужа (жены) не влечет изменения гражданства жены (мужа) (статья 7).
120. Проживание гражданина Азербайджанской Республики на территории иностранного государства не влечет прекращения гражданства Азербайджанской Республики (статья 8).
121. Государственные органы Азербайджанской Республики, ее дипломатические представительства и консульства в иностранных государствах и международных организациях, а также их должностные лица обязаны принимать меры для использования в полном объеме всех прав, предоставляемых гражданам Азербайджанской Республики, временно или постоянно проживающим за пределами территории Республики, в соответствии с международными правовыми документами, признаваемыми Азербайджанской Республикой, законодательствами иностранного государства, договорами, заключенными между Азербайджанской Республикой и государством, в котором проживают граждане Азербайджанской Республики, а также в соответствии с международными обычаями защищать их охраняемые законом права и интересы в установленном законодательством порядке, а при необходимости - принимать меры для восстановления нарушенных прав граждан Азербайджанской Республики (статья 9).
122. Принадлежность лица, являющегося гражданином Азербайджанской Республики, к гражданству иностранного государства не признается, за исключением случаев, предусмотренных международными договорами Азербайджанской Республики или разрешенных в соответствии с пунктом 32 статьи 109 Конституции (статья 10).
123. Лицо приобретает гражданство Азербайджанской Республики в следующих случаях:
- при рождении на территории Азербайджанской Республики или от гражданина Азербайджанской Республики;
- при принятии гражданства Азербайджанской Республики; - при наличии оснований, предусмотренных международными договорами, в которых участвует Азербайджан;
- при наличии иных оснований, предусмотренных Законом о гражданстве (статья 11).
124. Ребенок, родившийся на территории Азербайджанской Республики от лиц без гражданства, является гражданином Азербайджанской Республики (статья 12). Находящийся на территории Азербайджанской Республики ребенок, оба родителя которого не известны, является гражданином Азербайджанской Республики (статья 13).
125. В соответствии со статьей 14 указанного Закона иностранцы и лица без гражданства, проживающие последние 5 лет на территории Азербайджанской Республики и представляющие документы о владении государственным языком Азербайджанской Республики, независимо от происхождения, расовой и национальной принадлежности, политических и иных убеждений, могут принять гражданство Азербайджанской Республики по собственному ходатайству.
126. Если лицо, подающее ходатайство о приеме в гражданство Азербайджанской Республики, призывает к насильственному изменению государственного строя, закрепленного Конституцией, совершает действия, наносящие вред государственной безопасности, сохранению общественного спокойствия, здоровью или нравственности населения, пропагандирует расовую, религиозную и национальную исключительность, связан с террористической деятельностью, его ходатайство о приеме в гражданство отклоняется.
127. Решение о приеме в гражданство Азербайджанской Республики принимается в соответствии с пунктом 20 статьи 109 Конституции.
128. Лицо, подающее ходатайство о приеме в гражданство Азербайджанской Республики, уплачивает государственную пошлину в порядке и размере, предусмотренном законодательством.
129. В соответствии со статьей 15 указанного Закон лицо, бывшее в прошлом гражданином Азербайджанской Республики или гражданство которого прекращено, может быть восстановлено в гражданстве Азербайджанской Республики по его ходатайству с учетом ограничений, перечисленных в статье 14, часть 2. Гражданство Азербайджанской Республики прекращается в следующих случаях:
- вследствие выхода из гражданства Азербайджанской Республики;
- вследствие лишения гражданства Азербайджанской Республики;
- при наличии оснований, предусмотренных международными договорами Азербайджанской Республики;
- при наличии иных оснований, предусмотренных настоящим Законом.
130. Решение о прекращении гражданства Азербайджанской Республики принимается в соответствии со статьей 109, пункт 20, Конституции (статья 16).
131. Выход из гражданства Азербайджанской Республики осуществляется в установленном Законом порядке по ходатайству лица. Ходатайство о выходе из гражданства может быть отклонено, если лицо, подавшее ходатайство, имеет неисполненные обязательства перед государством или имущественные обязательства, связанные с интересами юридических и физических лиц в Азербайджанской Республике.
132. Если лицо, подавшее ходатайство о выходе из гражданства, привлечено в качестве обвиняемого к уголовной ответственности либо в отношении его имеется вступивший в законную силу и по