Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин, Заключительные замечания, Эстония, A/57/38 (Part I), paras. 71-118, 7 мая 2002 г.




 

71.   Комитет рассмотрел сводный первоначальный, второй и третий периодические доклады Эстонии (CEDAW/C/EST/1‑3) на своих 539, 540 и 548‑-м заседаниях  23  и 29 января 2002 года (см. CEDAW/C/SR.539, 540 и 548).

 

 a)   Представление доклада государством-участником

 

72.   Внося на рассмотрение доклад, представитель отметила, что женское движение зародилось в Эстонии в 80‑-е годы XIX века, когда были созданы первые женские организации; что Союз женщин, основанный в 1907 году, публично высказался по вопросу о правах женщин, включая право на равную оплату за равный труд; и что первая Конституция Эстонии, принятая в 1920 году, предоставила женщинам право голоса. Активность женских организаций значительно возросла в 80‑-е годы, а после достижения Эстонией независимости в 1991 году было образовано несколько новых женских организаций; в связи с состоявшейся в Пекине четвертой Всемирной конференцией по положению женщин вопросы равенства полов вновь стали актуальными. В целях содействия достижению равенства мужчин и женщин в 1996 году был создан межведомственный комитет, приоритетными направлениями деятельности которого было создание и укрепление национальных структур по обеспечению учета принципа равенства полов; анализ соответствия эстонского законодательства международным стандартам в отношении равенства полов; обеспечение гарантий предоставления статистических данных с разбивкой по признаку пола; улучшение положения женщин на рынке труда и расширение участия женщин в процессе принятия решений.

73.   Осуществлению мер по обеспечению равенства полов в Эстонии способствовала реализация многочисленных инициатив, финансируемых из-за границы, в том числе посредством изучения социально-экономического положения женщин и мужчин, а также установление контактов и налаживание сотрудничества с организациями по защите прав женщин, другими странами, в частности со странами Северной Европы, и международными и региональными организациями. В 1991 году Эстония присоединилась к почти 30 важнейшим конвенциям Организации Объединенных Наций. Вследствие быстроты, с которой была осуществлена ратификация, и широкомасштабности правовых реформ Эстония столкнулась с серьезными трудностями в плане своевременного представления докладов об осуществлении конвенций, однако несколько докладов уже представлены. Эстония ратифицировала ряд конвенций Международной организации труда (МОТ), включая Конвенцию № 100 о равном вознаграждении, и как член Совета Европы ратифицировала основные документы по правам человека. Кроме того, будучи страной, подавшей заявку на вступление в Европейский союз, Эстония привела свое национальное законодательство в соответствие с европейскими стандартами в области труда. С 1998 года меры, направленные на содействие достижению равенства между мужчинами и женщинами, являются составной частью плана действий правительства, а Национальная программа правительства по приобретению знаний и опыта включает подглавы, посвященные равному обращению в отношении мужчин и женщин и равенству полов.

74.   Представитель отметила, что Конституция Эстонии гарантирует равные права каждому, а в ряде эстонских законов закрепляются права женщин. В проекте закона о гендерном равенстве, который был представлен парламенту Эстонии в конце 2001 года, в частности, содержится специальный запрет на прямую дискриминацию; предусматриваются меры борьбы с косвенной дискриминацией; на работодателей возлагается обязанность создавать условия для достижения равенства между мужчинами и женщинами. Представитель сообщила Комитету о том, что надзор за деятельностью государственных учреждений, включая обеспечение гарантий соблюдения конституционных прав и свобод, осуществляет Управление канцлера юстиции и что каких-либо обращений в связи с нарушениями прав женщин в это управление пока не поступало. Бюро по вопросам гендерного равенства в министерстве социальных дел координирует деятельность по обеспечению учета вопросов равенства полов; осуществляет надзор за законодательным процессом с точки зрения его воздействия на равенство полов; организует подготовку национальных планов действий, направленных на содействие гендерному равенству.

75.   Представитель заявила, что постоянно уделяется внимание повышению уровня информированности общественности о гендерной проблематике и что осуществлен ряд программ подготовки по гендерным вопросам. Участие гражданского общества в решении вопросов равенства полов приветствуется, и женские неправительственные организации Эстонии, количество которых в последнее десятилетие резко возросло, находятся в стадии объединения, в том числе посредством создания региональных «круглых столов». В 2001 году правительство впервые выделило финансовые средства на поддержку деятельности «круглых столов» и их объединение в общую сеть.

76.   Представитель отметила, что, хотя уровень представительства женщин на руководящих должностях еще недостаточно высок, происходят позитивные изменения. Вопрос равенства полов включен в платформы ряда политических партий; в ходе выборов 1999 года расширилось представительство женщин в парламенте и местных органах власти; в состав формируемого в настоящее время правительства будут входить пять министров-женщин. Женщины составляют примерно две трети от численности лиц, работающих полный рабочий день; отмечается высокая степень горизонтальной и вертикальной сегрегации между мужчинами и женщинами в плане занятости; средняя заработная плата женщин примерно на четверть меньше средней заработной платы мужчин. Закон о заработной плате гарантирует равную оплату и запрещает дискриминацию по признаку пола в вопросах вознаграждения, однако вследствие относительно высокого уровня безработицы женщины вынуждены искать работу в секторе неорганизованного производства, где они выполняют низкооплачиваемую работу и не имеют социального обеспечения. Принят ряд мер по улучшению ситуации, включая совместный контроль и инспектирование компаний Трудовой инспекцией и другими органами. В национальном плане действий в области занятости на 2002 год предусматривается создание рабочих мест и предоставление равных возможностей, а одним из его компонентов является активизация деятельности по предоставлению равных возможностей для женщин и мужчин; в соответствии с Планом действий в области занятости на период 2001–2003 годов будут разработаны стратегии обеспечения учета вопросов равенства полов в сфере занятости и профессиональной деятельности. Более активное проведение политики гарантирования равных возможностей для женщин и мужчин также является одним из приоритетных направлений работы. Представитель информировала Комитет о мерах, принимаемых в целях оказания поддержки предпринимателям из числа женщин, особенно в сельских районах.

77.   Представитель отметила, что уровень охраны здоровья женщин и детей в Эстонии значительно повысился; информация, касающаяся репродуктивного здоровья, получает более широкое распространение; в 1999 году начато осуществление программы в области репродуктивного здоровья на период 2000–2009 годов. Количество абортов по-прежнему велико, однако в последние годы этот показатель сократился. Поскольку страна сталкивается с новыми проблемами, такими, как ВИЧ/СПИД, принимаются превентивные и воспитательные меры в целях решения проблемы ВИЧ/СПИДа и других венерических заболеваний. Достигнуты существенные успехи в борьбе с насилием в отношении женщин, включая создание социологической базы данных о масштабах и о распространенности насилия в отношении женщин; и разработку широкомасштабного проекта, предусматривающего расширение сотрудничества между полицией и социальными работниками в вопросах профилактической деятельности и оказания помощи жертвам насилия. Ведется работа над правительственным планом действий по снижению уровня и предотвращению насилия в отношении женщин, который включает такие задачи, как заострение внимания общественности на опасности насилия в отношении женщин; совершенствование законодательства; расширение возможностей полиции; внедрение подхода, ориентированного на оказание помощи жертвам; укрепление межучрежденческого сотрудничества.

78.   Правами и льготами, связанными с воспитанием детей, в настоящее время в равной степени пользуются матери и отцы, а новый закон об отпусках, в частности, предоставляет отцам право на отпуск продолжительностью в 14 календарных дней во время беременности матери и отпуска по беременности и родам.

79.   В заключение представитель заявила Комитету, что в деле улучшения положения женщин в эстонском обществе достигнут значительный прогресс, но, несмотря на это, должны быть предприняты усилия по дальнейшему полномасштабному осуществлению Конвенции. И правительство намерено продолжать эту работу.

 

  b)   Заключительные замечания Комитета

 

Введение

 

80.   Комитет выражает признательность правительству Эстонии за представление первоначального, второго и третьего периодических докладов и призывает его своевременно представить свой следующий доклад. В целом доклад подготовлен в соответствии с руководящими принципами Комитета, и в нем содержатся некоторые статистические данные с разбивкой по полу. Комитет высоко оценивает также стремление делегации к честному и конструктивному диалогу с Комитетом. Комитет приветствует проделанную правительством работу по подготовке в кратчайшие сроки качественных и содержательных ответов на устные вопросы, заданные членами Комитета.

 

Позитивные аспекты

 

81.   Комитет с удовлетворением отмечает, что положения Конвенции инкорпорированы в эстонское законодательство, что они имеют приоритет над национальным законодательством в случае коллизий правовых норм и что равноправие де-юре становится в Эстонии реальностью. Кроме того, Комитет приветствует усилия, предпринимаемые в целях улучшения положения женщин и обеспечения равенства полов, особенно ввиду недавнего достижения независимости и структурной перестройки в стране.

82.   Комитет отдает должное государству-участнику в связи с высоким уровнем образования в Эстонии, особо отмечая, в частности, положение женщин в сфере высшего образования, все в большей степени в нетрадиционных областях. Комитет также отмечает меры, принятые в целях развития предпринимательства среди женщин, и прогресс, достигнутый в этой области.

83.   Комитет приветствует всеобъемлющее законодательство и льготы, направленные на охрану материнства и отцовства, а также проекты в области охраны здоровья детей и программы грудного вскармливания.

84.   Комитет с удовлетворением отмечает, что государство-участник признает важность увеличения количества неправительственных организаций, занимающихся женской проблематикой, особенно в сельском секторе, и вопросами участия женщин в политической жизни.

85.   Комитет отдает должное работе по повышению уровня информированности относительно равенства, проводимой с государственными должностными лицами в министерствах и правительственных учреждениях и другими социальными субъектами, а также постепенному усилению той роли, которую при поддержке государства-участника играют средства массовой информации в деле изменения стереотипных представлений о роли мужчин и женщин. Он с удовлетворением отмечает также предпринимаемые государством-участником усилия по сбору и распространению всех статистических данных с разбивкой по полу, а также подготовку, организуемую в этом отношении.

 

Факторы и трудности, препятствующие осуществлению Конвенции

 

86.   Комитет отмечает, что вследствие осуществляемого перехода от централизованно планируемой экономики к рыночной экономике в последние десятилетия возникли серьезные проблемы с точки зрения эффективного осуществления Конвенции и что процесс структурной перестройки несоразмерным образом отражается на положении женщин. Комитет отмечает также, что возвращение к традиционным взглядам на вопросы пола также является препятствием на пути осуществления Конвенции.

 

Основные проблемные области и рекомендации

 

87.   Комитет выражает озабоченность в связи с тем, что, хотя в Конституции признается равенство всех перед законом и содержится запрет на дискриминацию по признаку пола, в эстонском законодательстве не содержится конкретного определения дискриминации в отношении женщин, сформулированного по образцу статьи 1 Конвенции, в которой запрещается прямая и косвенная дискриминация.

88.    Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику включить определение дискриминации в отношении женщин в Конституцию страны и национальное законодательство. Он рекомендует принять проект закона о гендерном равенстве, содержащий положения, которые позволяют принимать временные специальные меры в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции. Он просит государство-участник представить в своем следующем докладе соответствующую информацию по этому закону, а также информацию о средствах правовой защиты, к которым могут прибегать женщины в целях получения помощи в связи с нарушениями их прав, защищаемых согласно Конституции и Конвенции .

89.   Приветствуя тот факт, что в соответствии со статьями 3 и 123 Конституции положения Конвенции включены в национальное законодательство и что они имеют приоритет над этим законодательством, Комитет обеспокоен тем, что судебные работники, сотрудники правоохранительных органов и сами женщины не осведомлены о Конвенции и возможностях ее применения при принятии внутренних решений.

90.    Признавая уже предпринятые усилия по образованию в области прав человека, включая права человека женщин, а также транспарентность процесса нормотворчества, предполагающего участие населения, Комитет рекомендует пересмотреть учебные планы юридических учебных заведений и разработать программы непрерывной профессиональной подготовки судей и юристов, с тем чтобы включить в них темы, посвященные применимости Конвенции на национальном уровне. Он рекомендует также организовать проведение кампаний по повышению уровня информированности женщин о существующих средствах правовой защиты, с тем чтобы они могли прибегать к ним. Он просит государство-участник представить в своем следующем докладе информацию об исках, поданных в суды на основании положений Конвенции, а также о любых судебных решениях, содержащих ссылки на Конвенцию .

91.   Комитет выражает озабоченность в связи с тем, что существующий национальный механизм для улучшения положения женщин, Бюро по гендерному равенству, являющееся одним из подразделений министерства социальных дел, — хотя на него и возложена ответственность за обеспечение учета вопросов равенства мужчин и женщин — не располагает достаточным потенциалом, авторитетом, а также людскими и финансовыми ресурсами для того, чтобы оно могло эффективным образом содействовать улучшению положения женщин и достижению равенства полов. Комитет выражает также обеспокоенность по поводу недостаточной эффективности общей комплексной политики обеспечения учета гендерной проблематики.

92.    Комитет рекомендует государству-участнику усилить существующий национальный механизм в целях укрепления его авторитета и эффективности, а также пересмотреть его мандат на обеспечение эффективного учета гендерной проблематики во всех стратегиях. Он рекомендует также государству-участнику провести новую оценку возможностей национального механизма, обеспечить его адекватными людскими и финансовыми ресурсами на всех уровнях и оказать содействие в налаживании более эффективной координации между существующими механизмами для улучшения положения женщин и содействия достижению равенства полов .

93.   Комитет обеспокоен тем, что в широких массах эстонского общества и органах государственного управления, как представляется, отсутствует четкое понимание в том, что касается временных специальных мер, предусмотренных в пункте 1 статьи 4 Конвенции, а также оснований для их применения.

94.    Комитет рекомендует государству-участнику повышать уровень информированности населения о важности этих мер в деле ускорения процесса достижения равенства полов. Он рекомендует также государству-участнику принять временные специальные меры, в частности в таких областях, как образование, занятость, профессиональная и политическая деятельность, в том числе путем уделения особого внимания тем сферам деятельности, в которых имеет место низкий уровень представленности мужчин или женщин. Такие положения должны включать поддающиеся измерению задачи, цели или квоты и сроки, позволяющие осуществлять эффективный контроль за их осуществлением.

95.   Комитет обеспокоен новым распространением и сохранением традиционных стереотипных представлений в отношении роли мужчин и женщин в семье и в обществе в целом. Комитет обеспокоен также отсутствием направленных на устранение этих стереотипных представлений целевых образовательных программ, кампаний в средствах массовой информации и временных специальных мер.

96.    Комитет настоятельно призывает государство-участник разрабатывать и осуществлять всеобъемлющие программы в сфере образования и пропагандировать в средствах массовой информации изменения в культурных моделях поведения в том, что касается роли и обязанностей женщин и мужчин, как того требует статья 5 Конвенции. Он также рекомендует принять такие законы и проводить такую политику, которые не только запрещали бы явную дискриминацию в отношении женщин, но и объявляли бы борьбу более скрытым формам ее проявления — традиционным стереотипным представлениям о распределении ролей в семье, на работе, в политике и обществе .

97.   Высоко оценивая усилия государства-участника по борьбе с насилием, которому подвергаются женщины, особенно в семье и быту, и создание в сотрудничестве с неправительственными организациями базы данных о масштабах распространения насилия в Эстонии, а также организацию подготовки по этим вопросам полицейских, медицинских работников и специалистов, оказывающих помощь и поддержку жертвам насилия, Комитет выражает озабоченность распространением насилия в отношении женщин и девочек, в том числе семейно-бытового насилия.

98.    Комитет настоятельно призывает государство-участник уделять приоритетное внимание всеобъемлющим мерам по искоренению насилия в отношении женщин в семье и обществе и признать, что такое насилие, в том числе семейно-бытовое, является нарушением прав человека женщин, закрепленных в Конвенции. В свете своей рекомендации общего характера № 19, касающейся насилия в отношении женщин, Комитет призывает государство-участник обеспечить, чтобы такое насилие определялось в Уголовном кодексе как преступление, чтобы оно оперативно преследовалось и сурово наказывалось и чтобы женщины, подвергшиеся насилию, могли немедленно получить правовую помощь и защиту. Он рекомендует принять меры с целью обеспечить, чтобы государственные служащие, в первую очередь работники правоохранительных органов, судьи, медицинские и социальные работники, были хорошо информированы о всех формах насилия, которому подвергаются женщины. Комитет также предлагает государству-участнику проводить информационные кампании, в том числе кампании нетерпимости к любому проявлению насилия, добиваясь его осуждения как антиобщественного и аморального поведения. Он рекомендует принять специальный закон, запрещающий семейно-бытовое насилие в отношении женщин и предусматривающий меры их судебной и правовой защиты, а также доступ для них к правовой помощи. Комитет также настоятельно призывает государство-участник внести в содержащееся в Уголовном кодексе определение изнасилования поправку, в соответствии с которой это преступление определялось бы как половое сношение без согласия .

99.   Комитет с обеспокоенностью отмечает, что половое сношение с девочкой моложе 14 лет считается изнасилованием и что эстонское законодательство разрешает девочкам в возрасте от 15 до 18 лет в исключительных обстоятельствах, например в случае беременности, вступать в брак.

100.    Комитет рекомендует государству-участнику изменить свой закон об изнасиловании несовершеннолетних и привести свой закон о минимальном возрасте вступления в брак в соответствие с пунктом 2 статьи 16 Конвенции и с проводимой им политикой в области охраны репродуктивного здоровья женщин и девочек. Он настоятельно призывает государство-участник разработать превентивные программы социальной помощи для решения проблемы беременности в подростковом возрасте .

101.   Высоко оценивая предпринимаемые государством-участником усилия по урегулированию проблемы торговли женщинами и девочками, Комитет с обеспокоенностью отмечает, что масштабы этой проблемы не получили отражения в представленной информации. Он также обеспокоен предоставлением недостаточно полной информации по этой тематике, а также отсутствием всеобъемлющей политики решения этой проблемы и отдельного законодательства для борьбы с торговлей женщинами и привлечения к ответственности торговцев «живым товаром».

102.    Приветствуя проведение в 2002 году кампании против торговли женщинами, Комитет настоятельно призывает государство-участник включить в свой следующий доклад более подробную информацию и данные о положении дел и прогрессе в этой области. Он настоятельно призывает государство-участник принять и внедрить отдельное законодательство о торговле женщинами и активизировать свое сотрудничество с другими странами происхождения, транзита и назначения являющихся объектом торговли женщин и девочек и информировать о результатах такого сотрудничества. Он также рекомендует осуществлять программы социальной поддержки и реинтеграции жертв проституции и торговли .

103.   Выражая удовлетворение тем, что в составе нового правительства из 14 министров 5 будут женщины, часть из которых возглавят министерства, которыми до этого традиционно руководили мужчины, Комитет выражает обеспокоенность низким представительством женщин в руководящих политических и государственных органах самого разного уровня.

104.    Комитет рекомендует государству-участнику использовать в соответствии со статьей 4.1 Конвенции временные специальные меры для увеличения числа женщин на руководящих должностях в правительственных органах и на государственных предприятиях. Он также рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия по осуществлению или оказанию поддержки в осуществлении специальных учебных программ подготовки нынешних и будущих руководителей из числа женщин и на регулярной основе проводить информационные кампании, разъясняя важное значение участия женщин на уровне принятия политических решений .

105.   Отмечая с глубоким удовлетворением высокий уровень образования женщин, Комитет выражает обеспокоенность сохраняющимися различиями в возможности получения образования между мальчиками и девочками, а также тем фактом, что высокий уровень образования не ведет к ликвидации разницы в оплате труда женщин и мужчин, и в частности к стиранию грани между преимущественно женской и мужской сферами занятости. Он также выражает обеспокоенность в связи с проявлениями скрытой дискриминации в вопросах приема на работу, продвижения по службе и увольнения женщин.

106.    Комитет рекомендует государству-участнику проанализировать причины несоответствия между высоким уровнем образования женщин и их доходами. Он рекомендует принять меры, в том числе использовать временные специальные меры, для ускорения процесса выдвижения женщин на все уровни принятия решений в учебных заведениях и экономике. Он настоятельно призывает государство-участник продолжать пересматривать и реформировать учебные программы и учебники в целях борьбы с традиционными представлениями о женщинах и содействия созданию условий, способствующих выдвижению женщин на руководящие и хорошо оплачиваемые должности .

107.   Комитет выражает обеспокоенность тем, что положение женщин на рынке труда характеризуется дискриминацией и явной сегрегацией по профессиональному признаку, что обусловливает разницу в оплате труда. Комитет обеспокоен ситуацией молодых женщин, которым приходится помимо профессиональных выполнять домашние и семейные обязанности, что ставит их в уязвимое положение и заставляет искать временную работу и работу на неполный день.

108.    Комитет рекомендует вести борьбу с сегрегацией по профессиональному признаку и для этого принять подготавливаемый в настоящее время новый закон о трудовых договорах, а также организовывать обучение, подготовку и переподготовку женщин. Необходимо дополнительно повысить заработную плату в преимущественно женских отраслях государственной сферы занятости для устранения различий в заработной плате с преимущественно мужскими отраслями. Комитет просит включить в следующий доклад информацию об осуществлении поправок к Закону о заработной плате, который гарантирует равную оплату за равный труд или труд равной ценности. Он также рекомендует предусмотреть эффективные меры, позволяющие женщинам сочетать свои семейные и профессиональные обязанности, и поощрять распределение домашних и семейных обязанностей между женщинами и мужчинами .

109.   Комитет обеспокоен ростом масштабов распространения бедности среди различных групп женщин, в частности среди женщин, возглавляющих домашние хозяйства, и женщин с маленькими детьми.

110.    Комитет рекомендует государству-участнику внимательно следить за положением малоимущих женщин в наиболее уязвимых группах и осуществляло эффективные программы, направленные на снижение остроты проблемы бедности, принимая во внимание гендерные аспекты бедности .

111.   Признавая определенное улучшение тяжелого положения, в котором оказалось здравоохранение после обретения страной независимости, Комитет выражает обеспокоенность ростом масштабов распространения туберкулеза, венерических болезней и ВИЧ, а также высоким числом самоубийств среди женщин. Комитет обеспокоен большим количеством абортов среди женщин и отмечает значимость этого факта с точки зрения эффективного доступа к методам планирования семьи, включая средства контрацепции, особенно в том, что касается малообеспеченных сельских женщин.

112.    Комитет привлекает внимание к своей рекомендации общего характера 24, касающейся положения женщин и здравоохранения, и рекомендует провести всеобъемлющее исследование конкретных потребностей в охране здоровья женщин, в том числе их репродуктивного здоровья, в оказании финансовой и организационной помощи предназначенным для женщин и мужчин программам планирования семьи и в обеспечении широкого доступа к средствам контрацепции для всех женщин. Комитет настоятельно призывает государство-участник усилить программы полового просвещения девочек и мальчиков, с тем чтобы стимулировать их ответственное половое поведение. Он также рекомендует учредить механизмы для оказания помощи женщинам, страдающим психическими расстройствами, а также в тех областях, где имеют место негативные явления .

113.   Комитет обеспокоен тем, что в докладе нет достаточной информации о положении сельских женщин в целом и пожилых сельских женщин в частности в том, что касается их денежных доходов, социальной защищенности, охвата бесплатным медицинским обслуживанием и социальных и культурных запросов. Он также обеспокоен положением замужних женщин, занимающихся семейным бизнесом, чей труд в официальных статистических данных не учитывается.

114.    Комитет просит государство-участник включить в свой следующий периодический доклад более подробные информацию и данные о положении сельских женщин. Комитет рекомендует государству-участнику следить за осуществлением существующих программ и разработать всеобъемлющую политику и программы, направленные на укрепление экономической независимости сельских женщин, обеспечение их доступа к профессионально-технической подготовке, продуктивным ресурсам и финансовым средствам, а также на улучшение их медицинского обслуживания, социальной защищенности и удовлетворение их социальных и культурных запросов .

115.    Комитет настоятельно призывает государство-участник ратифицировать поправку к пункту 1 статьи 20 Конвенции, касающуюся продолжительности сессий Комитета.

116.    Комитет также настоятельно призывает государство-участник ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции .

117.    Комитет просит государство-участник в своем следующем периодическом докладе высказаться по конкретным моментам, затронутым в настоящих заключительных замечаниях. Он просит также высказаться по общим рекомендациям Комитета и дать оценку эффективности законодательства, политики и программ с точки зрения осуществления Конвенции .

118.    Комитет просит государство-участник широко распространить настоящие заключительные замечания в Эстонии, с тем чтобы ознакомить работников законодательных и исполнительных органов, женские неправительственные организации и общественность в целом с мерами, которые требуется принять для обеспечения юридического и фактического равноправия женщин. Он просит также правительство и впредь широко популяризировать, в частности среди женских и правозащитных организаций, Конвенцию и Факультативный протокол к ней, выносимые Комитетом рекомендации общего характера, а также Пекинскую декларацию и Платформу действий и результаты двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи под названием «Женщина в 2000 году: равенство между мужчинами и женщинами, развитие и мир в XXI веке» .

 



Главная страница || Договора || Поиск || Другие сайты