Заключительные замечания по третьему периодическому докладу Литвы, CAT/C/LTU/CO/3, 17 июня 2014 г.




 

Комитет против пыток

                  

Заключительные замечания по третьему периодическому докладу Литвы *

 

1.           Комитет против пыток рассмотрел третий периодический доклад Литвы (CAT/C/LTU/3) на своих 1230-м и 1233-м заседаниях, состоявшихся 12 и 13 мая 2014 года (см. CAT/C/SR.1230 и CAT/C/SR.1233), и на своих 1242-м и 1243-м заседаниях (см. CAT/C/SR.1242 и CAT/C/SR.1243), состоявшихся 20 мая 2014 года, принял следующие заключительные замечания.

           

A.       Введение

2.           Комитет выражает признательность государству-участнику за то, что оно согласилось с факультативной процедурой представления докладов и в соответствии с ней своевременно представило свой третий периодический доклад (CAT/C/LTU/3), что позволяет повысить уровень сотрудничества между государством-участником и Комитетом и задает более четкую направленность рассмотрению доклада и диалогу с делегацией.

3.           Комитет с признательностью отмечает качество состоявшегося диалога с высокопоставленной многопрофильной делегацией государства-участника, а также представленных устно ответов на вопросы и озабоченности, выдвинутые в ходе рассмотрения доклада.

            

В.       Позитивные аспекты

4.           Комитет приветствует тот факт, что за время после рассмотрения второго периодического доклада государство-участник ратифицировало следующие международные договоры или присоединилось к ним:

             
а)           Конвенцию о правах инвалидов и Факультативный протокол к ней − 18 августа 2010 года;

             

b)           Конвенцию Совета Европы о противодействии торговле людьми − 7 июля 2012 года;

             

с)           Конвенцию Совета Европы о защите детей от эксплуатации и посягательств сексуального характера − 6 ноября 2012 года;

             

d)           Конвенцию 1961 года о сокращении безгражданства − 22 июля 2013 года;

             

е)           Международную конвенцию для защиты всех лиц от насильственных исчезновений − 14 августа 2013 года;

             

f)            Факультативный протокол к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания − 14 января 2014 года.

5.           Комитет приветствует усилия государства-участника по пересмотру своего законодательства в областях, имеющих отношение к Конвенции, включая:

             

а)           принятие Закона № XI-303 о внесении дополнений в Уголовный кодекс, усиливающих уголовную ответственность за преступления на почве ненависти, и о включении нового пункта 13 в статью 60 Уголовного кодекса, в соответствии с которым преступления на почве ненависти рассматриваются как отягчающее обстоятельство, − 16 июня 2009 года;

             

b)           поправки к статье 176 Уголовно-процессуального кодекса, устанавливающие максимальную продолжительность досудебного содержания под стражей, − 21 сентября 2010 года;        

             

c)           поправки к статьям 100 и 103 Уголовного кодекса, расширяющие круг охватываемых уголовных деяний, − 22 марта 2011 года;

             

d)           Закон о защите от насилия в семье, вступивший в силу 15 декабря 2011 года;

             

e)           Закон о пробации, вступивший в силу 1 июля 2012 года;

             

f)            поправки к Закону о литовском гражданстве, сокращающие с 10 до 5 лет обязательный срок пребывания в стране для апатридов, которые были внесены в мае 2013 года после присоединения страны к Конвенции 1961 года о сокращении безгражданства;

             

g)           поправки к Закону о правовом статусе иностранцев − 24 октября 2013 года;

             

h)           поправки к Закону об омбудсмене Сейма, аппарат которого будет выполнять функции национального превентивного механизма по Факультативному протоколу к Конвенции, − 1 января 2014 года;

             

i)            поправки к Уголовному кодексу и включение в статью 147 Уголовного кодекса нового пункта 2, повышающего уголовную ответственность за торговлю людьми.

6.           Комитет также приветствует усилия государства-участника по изменению своих стратегий, программ и административных мер в целях осуществления Конвенции, включая:

             

a)           Национальную стратегию по ликвидации насилия в отношении женщин;

             

b)           санитарно-гигиенический стандарт HN 37:2009 "Полицейские центры содержания под стражей: общие требования санитарно-гигиенической безопасности", утвержденный 29 сентября 2009 года;

             

c)           Стратегию реконструкции мест лишения свободы, утвержденную постановлением правительства от 30 сентября 2009 года;

             

d)           Национальную программу по контролю за наркотиками и предупреждению наркомании на 2010−2016 годы, утвержденную 4 ноября 2010 года;

             
e)           поправки к Указу Президента № 1K-852 о Положениях по рассмотрению прошений о помиловании, утвержденные 11 ноября 2011 года;

             

f)            Программу по оптимизации условий содержания в местах лишения свободы, находящихся в ведении полиции, на 2009−2015 годы;

             

g)           План по осуществлению мер на 2009−2017 годы в связи со Стратегией реконструкции мест лишения свободы;

             

h)           Национальную программу по предотвращению и пресечению насилия в отношении детей на 2011−2015 годы;

             

i)            Национальную программу по предупреждению насилия в семье и по оказанию помощи жертвам на 2014−2020 годы.

           

С.       Основные вопросы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

                            

Определение пыток

7.           Напоминая свои предыдущие заключительные замечания (CAT/C/LTU/CO/2, пункт 5), Комитет выражает озабоченность в связи с тем, что определение пыток, содержащееся в статье 1 Конвенции, не включено во внутреннее законодательство, что может создавать лазейки для безнаказанности, как отмечалось в замечании общего порядка № 2 (2007) об осуществлении статьи 2 государствами-участниками (статья 1).

             

Государству-участнику следует внести поправки в свое законодательство с тем чтобы включить в Уголовный кодекс определение пыток, которое соответствовало бы Конвенции и охватывало все элементы, содержащиеся в статье 1, в том числе применение к какому-либо лицу пыток, чтобы получить от него или от третьего лица сведения или признания, наказать его за действие, которое совершало оно или третье лицо или в совершении которого оно подозревается, а также запугать или принудить его или третье лицо, или по любой причине, основанной на дискриминации любого характера, когда такая боль или страдание причиняются государственным должностным лицом или иным лицом, выступающим в официальном качестве, или по их подстрекательству, или с их ведома или молчаливого согласия.

                            

Пытки как отдельное уголовное преступление

8.           Комитет испытывает озабоченность в связи с тем, что, поскольку в Уголовном кодексе отсутствует отдельная статья, предусматривающая наказание за применение пыток, меры наказания за акты пыток включены в разные статьи Уголовного кодекса и не составляют надлежащее наказание за такие уголовные преступления, учитывая их тяжесть. Кроме того, Комитет испытывает озабоченность в связи с тем, что статья 103 Уголовного кодекса, устанавливающая уголовную ответственность для лиц, применяющих пытки, охватывает только лиц, защищаемых по международному гуманитарному праву (статьи 2 и 4).

             

Государству-участнику следует внести поправки в свое законодательство, с тем чтобы включить пытки в Уголовный кодекс в качестве отдельного преступления с установлением соответствующих наказаний за акты пыток с учетом их тяжкого характера, как изложено в пункте 2 статьи 4 Конвенции.

                            

Сроки давности применительно к актам пыток

9.           Комитет испытывает озабоченность в связи с тем, что пункт 5 статьи 95 Уголовного кодекса, в котором перечислены преступления, не имеющие срока давности, включает акты пыток только в отношении лиц, защищаемых по международному гуманитарному праву (статьи 2 и 4).

             

Государству-участнику следует обеспечить, чтобы на акты пыток, в том числе в отношении лиц, не защищаемых по международному гуманитарному праву, не распространялся срок давности, с тем чтобы акты пыток и покушения на совершение пыток можно было расследовать, преследовать и наказывать без ограничений по срокам.

                            

Основные правовые гарантии

10.         Комитет испытывает озабоченность в связи с тем, что задержанные не пользуются на практике всеми основными правовыми гарантиями против пыток и жестокого обращения, которые должны обеспечиваться сразу же после лишения свободы, в частности правом быть информированным и иметь представление о своих правах, таких как право на доступ к адвокату, право на доступ к независимому врачу и право информировать родственника или какое-либо лицо по своему выбору (статьи 2, 12, 13 и 16).

             

Государству-участнику следует принять эффективные меры с целью обеспечить, чтобы всем задержанным с момента лишения свободы по закону и на практике предоставлялись все основные правовые гарантии, в особенности права быть информированным и иметь представление о своих правах, на незамедлительный доступ к адвокату и при необходимости к правовой помощи; право информировать члена своей семьи или другое соответствующее лицо по своему выбору; и право на медицинское освидетельствование независимым врачом и по возможности врачом по своему выбору, в соответствии с международными стандартами. На полицейских участках все задачи, связанные со здоровьем, должны осуществляться квалифицированным медицинским персоналом.

                            

Досудебное заключение под стражу и административное задержание

11.         Комитет испытывает озабоченность в связи с продолжительностью досудебного заключения под стражу и административного задержания и в связи с большим числом лиц, подвергаемых досудебному заключению под стражу и административному задержанию, и в связи с тем, что досудебное заключение под стражу не используется в качестве крайней меры. Он также испытывает озабоченность в связи с тем, что лица, подвергаемые досудебному заключению под стражу, могут неоднократно возвращаться из тюрем в полицейские изоляторы и такие лица могут продолжительные сроки содержаться в полицейских изоляторах, отбывая последовательные наказания за административные правонарушения. Кроме того, он обеспокоен помещением несовершеннолетних в "центры социализации", что равносильно административному задержанию, и их помещением в "комнаты релаксации" за нарушения дисциплины, что равносильно одиночному заключению (статьи 2, 10 и 16).

             

Государству-участнику следует:

             

а)           принять любые необходимые меры к тому, чтобы сократить практику досудебного заключения под стражу и его продолжительность, обеспечить безотлагательную доставку к судье лиц, подвергнутых досудебному заключению под стражу, и исключить задержание за административные правонарушения;

             

b)           пересмотреть использование "центров социализации", где несовершеннолетние фактически подвергаются административному задержанию, и обеспечить эффективный мониторинг таких заведений во избежание любых нарушений Конвенции;

             

c)           обеспечить, чтобы было сведено к минимуму досудебное заключение под стражу в полицейских участках, даже на несколько дней, и чтобы лица, подвергаемые досудебному заключению под стражу, всегда безотлагательно переводились в следственный изолятор;

             

d)           предпринять шаги, в том числе законодательного характера, с целью обеспечить, чтобы заключенные не возвращались в полицейские изоляторы и чтобы каждый случай подлежал одобрению со стороны прокурора под судебным надзором;

             

e)           предоставлять подготовку сотрудникам правоохранительных и судебных органов по альтернативам заключению под стражу, таким как пробация, посредничество, общественные работы или наказания с отсрочкой исполнения, принимая во внимание положения Минимальных стандартных правил Организации Объединенных Наций в отношении мер, не связанных с тюремным заключением (Токийские правила).

                            

Лица, приговоренные к пожизненному заключению

12.         Отмечая вступление в силу в 2012 году Закона о пробации, Комитет испытывает озабоченность в связи с тем, что статья 158 Уголовно-исполнительного кодекса запрещает условно-досрочное освобождение лиц, приговоренных к пожизненному тюремному заключению, если только их приговор к пожизненному заключению не заменен тюремным заключением на конкретный срок. Он также испытывает озабоченность в связи с тем, что лица, приговоренные к пожизненному заключению, содержатся отдельно от остального контингента заключенных (статьи 2, 11 и 16).

             

Комитет рекомендует государству-участнику предпринять шаги по отмене общего запрета лицам, приговоренным к пожизненному заключению, ходатайствовать об условно-досрочном освобождении по веским причинам. Следует принять меры по интеграции лиц, приговоренных к пожизненному заключению, в общий контингент заключенных.

                            

Насилие в семье

13.         Комитет испытывает озабоченность в связи с тем, что бытовое насилие не составляет отдельного преступления по Уголовному кодексу (статьи 2, 12, 13, 14 и 16).

             

Государству-участнику следует:

             

а)           внести поправки в свое законодательство с целью обеспечить, чтобы бытовое насилие квалифицировалось в Уголовном кодексе как отдельное преступление;

             

b)           обеспечить, чтобы жертвы бытового насилия пользовались защитой и имели доступ к медицинским и юридическим услугам, включая психосоциальное консультирование, к механизмам возмещения, включая реабилитацию, а также к безопасным и адекватно финансируемым приютам;

             

с)           скомпилировать и предоставить Комитету дезагрегированные данные о числе жалоб, расследований, преследований и приговоров, вынесенных в связи с актами бытового насилия, о предоставлении возмещения жертвам и об испытываемых трудностях с предотвращением таких актов.

                            

Торговля людьми

14.         Хотя в Уголовный кодекс были внесены поправки в отношении торговли людьми, Комитет выражает озабоченность в связи с тем, что государство-участник остается страной происхождения, транзита и назначения торговли людьми и регистрирует рост числа таких случаев. Он также испытывает озабоченность в связи с тем, что с 2010 года не вынесено приговоров шестерым литовским гражданам из организованной преступной группировки по обвинению в торговле женщинами (статьи 2, 10, 12, 13 и 16).

             

Государству-участнику следует:

             

а)           принять эффективные меры по предотвращению торговли людьми, включая строгое правоприменение законодательства по борьбе с торговлей людьми и упрочение международного сотрудничества по борьбе с торговлей людьми, особенно в целях сексуальной эксплуатации;

             

b)           продолжать проводить специализированную подготовку сотрудников полиции, прокуроров и судей, работников миграционных служб и пограничной полиции, в том числе по Протоколу о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющего Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, и по эффективному предупреждению, расследованию, преследованию и наказанию актов торговли людьми, а также продолжать общенациональные информационно-просветительские кампании и кампании в средствах массовой информации о преступном характере таких актов;

             

с)           оперативно, эффективно и беспристрастно расследовать, преследовать и наказывать торговлю людьми и связанные с этим виды практики;

             

d)           предоставлять возмещение жертвам торговли людьми.

                            

Национальное правозащитное учреждение

15.         Комитет обеспокоен отсутствием в государстве-участнике национального правозащитного учреждения в соответствии с Принципами, касающимися статуса национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека (Парижские принципы). Он также испытывает озабоченность в связи с тем, будет ли омбудсмен Сейма располагать достаточными финансовыми и кадровыми ресурсами для того, чтобы осуществлять как мандат национального правозащитного учреждения, так и мандат национального превентивного механизма по Факультативному протоколу к Конвенции (статья 2).

             

Государству-участнику следует:

             

а)           внести поправки в свое законодательство с целью расширить мандат омбудсмена Сейма, дабы он эффективно функционировал в качестве национального правозащитного учреждения в полном соответствии с Парижскими принципами, с тем чтобы он мог добиваться аккредитации со стороны Международного координационного комитета национальных учреждений по поощрению и защите прав человека;

             

b)           предоставить адекватные финансовые и кадровые ресурсы, с тем чтобы позволить омбудсмену Сейма эффективно функционировать как в качестве национального правозащитного учреждения, так и в качестве превентивного механизма в соответствии с Факультативным протоколом к Конвенции.

                            

Расследования в контексте борьбы с терроризмом

16.         Отмечая, что 13 февраля 2014 года Генеральная прокуратура возбудила досудебное расследование в связи с пунктом 3 статьи 292 Уголовного кодекса, Комитет выражает озабоченность в связи с тем, что парламентское расследование не смогло установить, содержались ли лица, задержанные Центральным разведывательным управлением, на территории Литвы или пересекали ее транзитом, и что досудебное расследование, начатое Генеральной прокуратурой, было прекращено в силу применимости срока давности, что препятствует применению дисциплинарной ответственности, а также в связи с тем, что материалы дела составляют государственную тайну (статьи 2, 3, 12, 13 и 16).

             

Комитет:

             

а)           настоятельно призывает государство-участник завершить в разумные сроки расследование по утверждениям о его причастности к программам Центрального разведывательного управления в отношении выдачи и тайного задержания. Он также рекомендует государству-участнику информировать общественность и обеспечить транспарентность своего процесса расследования;

             

b)           просит государство-участник предоставить ему обновленную справку об исходе досудебного расследования, инициированного Генеральной прокуратурой в связи с пунктом 3 статьи 292 Уголовного кодекса в отношении незаконной перевозки людей через государственную границу.

                            

Просители убежища

17.         Комитет обеспокоен задержанием всех просителей убежища на всем протяжении процедуры разбирательства по поводу предоставления убежища в Центре регистрации иностранцев в Пабраде, в котором отсутствуют надлежащие условия приема, включая социальные, психологические и реабилитационные услуги. Травмированные люди и лица с особыми потребностями, включая женщин, не размещаются раздельно. Центр также используется в качестве изолятора для административного задержания мигрантов с неурегулированным статусом. Кроме того, он нуждается в реконструкции (статьи 3, 14 и 11).

Государству-участнику следует:

             

а)           воздерживаться от задержания просителей убежища и незаконных иммигрантов на продолжительные сроки и использовать задержание просителей убежища исключительно в качестве крайней меры как можно на более короткий срок;

             

b)           поощрять альтернативы задержанию и пересмотреть свою политику, с тем чтобы привести ее в соответствие с Руководством по применяемым критериям и стандартам в отношении задержания лиц, ищущих убежище, и альтернатив содержанию под стражей, опубликованным Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев;

             

с)           создать механизм по выявлению лиц с особыми потребностями и возможных жертв пыток и предусмотреть правовые и практические механизмы с целью обеспечить полное возмещение жертвам пыток;

             

d)           произвести объявленную реконструкцию Центра регистрации иностранцев, в котором уязвимым лицам будет предоставляться отдельное размещение.

                            

Подготовка кадров

18.         Комитет обеспокоен отсутствием конкретных методологий для оценки эффективности, включая влияние на число случаев пыток и жестокого обращения, учебных и просветительских программ по положениям Конвенции, предназначенных для сотрудников правоохранительных органов, пенитенциарного персонала, пограничников, медицинских работников, прокуроров и судей. Он также испытывает озабоченность в связи с тем, что подготовка относительно Руководства по эффективному расследованию и документированию пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания (Стамбульский протокол) не предоставляется всем медицинским специалистам, работающим с лицами, лишенными свободы, и просителями убежища (статья 10).

Государству-участнику следует:

             

a)           еще больше развивать и укреплять программы подготовки с целью обеспечить осведомленность о положениях Конвенции всех государственных служащих, включая сотрудников правоохранительных органов, персонал пенитенциарных учреждений и миграционных служб, а также судей;

             

b)           предоставлять подготовку по Стамбульскому протоколу медицинскому персоналу и другим должностным лицам, работающим с заключенными и просителями убежища, а также занимающимся расследованием и документированием случаев пыток;

             

c)           разработать методологии для оценки эффективности и воздействия программ подготовки на предотвращение и реализацию абсолютного запрета пыток и жестокого обращения.

              

Условия задержания в полицейских изоляторах

19.         Комитет испытывает озабоченность в связи с тем, что физические условия, такие как санитария, доступ к дневному и искусственному освещению, вентиляция, огораживание санитарных установок и наличие чистых матрасов и постельного белья, в полицейских изоляторах, а также режим, установленный для задержанных с точки зрения ежедневных наружных прогулок в определенных полицейских учреждениях, не соответствуют международным стандартам. Комитет также с озабоченностью отмечает, что лица, подвергнутые административному задержанию, могут содержаться в таких камерах по несколько месяцев. Он особенно обеспокоен условиями в изоляторе временного содержания Центрального полицейского комиссариата Вильнюса, особенно в связи с числом камер, лишенных дневного освещения или вентиляции, которые также используются для продолжительного административного задержания (статьи 11, 13 и 16).

             

Государству-участнику следует:

             
a)           продолжать предпринимать шаги по улучшению условий в полицейских изоляторах в отношении физических условий, включая инфраструктуру, гигиену, доступ к естественному и искусственному освещению, вентиляцию, огораживание санитарных установок, а также чистые матрасы и постельное белье, а также в отношении режима наружной деятельности в соответствии с Минимальными стандартными правилами обращения с заключенными;

             

b)           обеспечить, чтобы продолжалась по графику реконструкция существующих полицейских изоляторов и строительство новых, и обеспечить, чтобы полицейские изоляторы были надлежащим образом оборудованы для содержания лиц, подвергаемых административному задержанию;

             

c)           соблюдать Программу по оптимизации функционирования полицейских изоляторов на 2009−2015 годы и санитарно-гигиенические нормы "Полицейские изоляторы: общие санитарно-гигиенические требования".

                            

Условия содержания в пенитенциарных учреждениях и насилие среди заключенных

20.         Комитет обеспокоен большим контингентом заключенных в пенитенциарной системе, что оборачивается серьезной переполненностью некоторых пенитенциарных заведений и вызывает насилие среди заключенных большей частью в результате неадекватности управления и кадрового укомплектования. Он также испытывает озабоченность в связи с тем, что инфраструктура и плохие физические условия в ряде тюрем, особенно тюрем в Лукишкесе и в Шауляе, включая жилую площадь на одного заключенного, не соответствуют международным стандартам и заключенным не обеспечен конструктивный режим. Комитет также обеспокоен утверждениями о чрезмерном применении силы тюремным персоналом в определенных заведениях (статьи 2, 11, 12, 13 и 16).

             

Государству-участнику следует:

             

a)           упрочить шаги по улучшению физических условий задержания в соответствии с надлежащими положениями Минимальных стандартных правил обращения с заключенными, которые в настоящее время являются предметом пересмотра, особенно в тюрьмах Лукишкеса и Шауляя, в том числе путем обеспечения наилучших существующих международных норм жилой площади на одного заключенного за счет реконструкции существующих пенитенциарных заведений, закрытия непригодных к эксплуатации, в частности тюрьмы в Лукишкесе, и строительства новых тюрем, а также обеспечения заключенным конструктивной и целесообразной деятельности в соответствии с Планом осуществлению мер на 2009−2017 годы в связи со Стратегией реконструкции мест лишения свободы;

             

b)           упрочить шаги по сокращению насилия среди заключенных за счет следующего: улучшения управления тюрьмами и соотношения между заключенными и персоналом; укрепления мониторинга и курирования уязвимых заключенных; и осуществления Программы по недопущению проявлений криминальной субкультуры в местах лишения свободы от 20 января 2009 года и Процедуры предупреждения и выявления телесных повреждений среди задержанных и осужденных в местах лишения свободы, Указ № V-180 от 21 мая 2012 года;

             

c)           обеспечить, чтобы все сообщения о чрезмерном применении силы пенитенциарным персоналом безотлагательно, эффективно и беспристрастно расследовались независимым механизмом в отсутствие институциональных или иерархических связей между следователями и предполагаемыми исполнителями, а также обеспечить, чтобы все лица, находящиеся под следствием в связи с совершением актов пыток или жестокого обращения, немедленно отстранялись от своих обязанностей и не допускались к ним на протяжении всего расследования, обеспечивая в то же время соблюдение принципа презумпции невиновности;

             

d)           подвергать преследованию лиц, подозреваемых в жестоком обращении, и в случае установления их виновности обеспечивать их наказание в зависимости от тяжести их деяний;

             

e)           обеспечить, чтобы омбудсмен Сейма и другие независимые механизмы осуществляли регулярный мониторинг и посещение всех мест заключения;

             

f)            учредить механизм для разбора жалоб заключенных относительно условий их заключения и принимать эффективные последующие меры в связи с такими жалобами на предмет корректирующих действий;

             

g)           предоставлять подготовку пенитенциарным работникам и медицинскому персоналу относительно общения с заключенными и их курирования, а также выявления признаков уязвимости;

             

h)           больше прибегать к альтернативам заключению с учетом положений Токийских правил.

                            

Возмещение, включая компенсацию и реабилитацию

21.         Отмечая Закон о возмещении ущерба в результате незаконных действий органов государственной власти и представителей государства, Комитет обеспокоен отсутствием в отечественном законодательстве эксплицитных положений и целевых программ по оказанию помощи и поддержки, который предусматривал бы право жертв пыток и жестокого обращения на справедливую и адекватную компенсацию, включая средства как можно более полной реабилитации, как это требуется статьей 14 Конвенции (статья 14).

             

Государству-участнику следует внести поправки в свое законодательство, с тем чтобы включить эксплицитные положения о праве жертв пыток и жестокого обращения на возмещение, включая справедливую и адекватную компенсацию и реабилитацию, в соответствии со статьей 14 Конвенции. Ему следует на практике предоставлять всем жертвам пыток и жестокого обращения возмещение, включая справедливую и адекватную компенсацию и как можно более полную реабилитацию, и следует выделять необходимые ресурсы на эффективное осуществление реабилитационных программ.

             

Комитет привлекает внимание государства-участника к своему замечанию общего порядка № 3 (2012 года) об осуществлении государствами-участниками статьи 14 Конвенции, в котором он разъясняет содержание и объем обязательства государств-участников по предоставлению полного возмещения жертвам пыток.

                            

Признания, полученные в результате пыток

22.         Комитет обеспокоен методами уголовного расследования, когда на признание полагаются как на основной и центральный элемент доказательств в рамках уголовного преследования. Он далее испытывает озабоченность в связи с тем, что Уголовно-процессуальный кодекс предусматривает "меры процессуального принуждения", а также в связи с тем, что "физическая сила может применяться лишь в той мере, в какой это необходимо, чтобы исключить предотвращение проведения процессуального действия" (статьи 2, 15 и 16).

             

Государству-участнику следует:

             

а)           предпринять необходимые шаги к тому, чтобы обеспечить на практике недопустимость в суде признаний, полученных в результате пыток или жестокого обращения, по всем делам и в соответствии с национальным законодательством и положениями статьи 15 Конвенции;

             

b)           совершенствовать методы уголовного расследования с целью положить конец такой практике, когда на признание полагаются как на основной и центральный элемент доказательств в рамках уголовного преследования − в некоторых случаях в отсутствие каких-то других доказательств;

             

с)           представить информацию о применении положений, запрещающих допустимость свидетельств, полученных под физическим принуждением, а также о том, были ли подвергнуты преследованию и наказанию какие-либо должностные лица за вымогательство таких признаний.

                            

Принудительная госпитализация и принудительное лечение

23.         Отмечая, что рабочая группа занимается разработкой поправок к Закону о психиатрической помощи, Комитет обеспокоен отсутствием правовых гарантий на предмет принудительной госпитализации в гражданском порядке и принудительного консервативного лечения лиц, страдающих умственными и психосоциальными расстройствами, в психиатрических заведениях. Он также испытывает озабоченность в связи с тем, что судам отводится лишь 48 часов для принятия решений о госпитализации (статьи 2, 11 и 16).

             

Государству-участнику следует:

             

а)           обеспечить, чтобы скорректированный Закон о психиатрической помощи предусматривал подстраховки за предмет эффективных правовых гарантий для всех лиц, страдающих умственными и психосоциальными расстройствами, в отношении принудительной госпитализации в гражданском порядке, а также в отношении принудительного психиатрического и консервативного лечения в психиатрических заведениях;

             

b)           пересмотреть правовой статус пациентов и обеспечить запрос согласия пациентов как в отношении госпитализации, так и в отношении психиатрического и консервативного лечения, а также обеспечить, чтобы им было позволено воспользоваться правом на обжалование решения;

             

с)           обеспечить право пациента быть лично заслушанным судьей, отдающим распоряжение о госпитализации, и обеспечить, чтобы суд всегда запрашивал мнение психиатра, не связанного с заведением, принимающим пациента;

             

d)           обеспечить регулярные посещения психиатрических заведений уполномоченным внешним органом, не зависимым от органов здравоохранения;

             

е)           учредить независимый механизм обжалования; опубликовать брошюру с описанием его процедур и обеспечить ее распространение среди пациентов и семей; и эффективно, оперативно и беспристрастно расследовать все жалобы на жестокое обращение с лицами, страдающими умственными и психосоциальными расстройствами, которые были госпитализированы в психиатрические заведения, привлекать к ответственности виновных и предоставлять возмещение жертвам.

                            

Телесные наказания детей

24.         Комитет испытывает озабоченность в связи с тем, что по национальному праву не запрещены телесные наказания детей в семье, системе альтернативного ухода и структурах дневных детских учреждений (статьи 2 и 16).

             

Государству-участнику следует внести поправки в национальное законодательство, с тем чтобы предусмотреть запрещение и криминализацию всех форм телесного наказания детей во всех условиях и структурах, в соответствии с международными стандартами, проводить информационно-разъяснительные кампании относительно последствий телесных наказаний и популяризировать позитивные ненасильственные формы поддержания дисциплины в качестве альтернативы телесным наказаниям.

                            

Дедовщина и неуставные отношения в вооруженных силах

25.         Комитет обеспокоен сообщениями о случаях дедовщины в армии. Он принимает к сведению заявление государства-участника об отмене военной службы по призыву (статьи 2 и 16).

             

Государству-участнику следует:

             

а)           укрепить меры к тому, чтобы запретить и искоренить неуставные отношения в вооруженных силах и обеспечить оперативное, беспристрастное и тщательное расследование всех утверждений о таких деяниях;

             

b)           предоставить Комитету информацию о последующих мерах в связи с любыми подтвержденными случаями дедовщины в армии;

             

с)           устанавливать при обнаружении доказательств дедовщины виновность прямых исполнителей и вышестоящих командиров, преследовать и карать виновных наказаниями, соразмерными тяжести совершенного акта, и предавать гласности результаты таких расследований;

             

d)           предоставлять возмещение и реабилитацию жертвам, в том числе за счет надлежащей медицинской и психологической помощи, в соответствии с замечанием общего порядка № 3.

                            

Прочие вопросы

26.         Комитет вновь адресует государству-участнику рекомендацию рассмотреть вопрос о том, чтобы сделать заявления по статьям 21 и 22 Конвенции.

27.         Комитет предлагает государству-участнику рассмотреть возможность ратификации договоров Организации Объединенных Наций по правам человека, стороной которых оно еще не является, а именно Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей и Факультативного протокола к Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах.

28.         Государству-участнику предлагается широко распространить доклад, представленный Комитету, и заключительные замечания Комитета на соответствующих языках, в том числе на русском языке, через официальные веб-сайты, в средствах массовой информации и среди неправительственных организаций.

29.         Комитет просит государство-участник предоставить к 23 мая 2015 года дополнительную информацию в связи с рекомендациями Комитета касательно: а) укрепления правовых гарантий для лиц, лишенных свободы; b) досудебного заключения под стражу и административного задержания; и с) условий задержания в полицейских изоляторах, как содержится соответственно в пунктах 10, 11 и 19 настоящего документа.

30.         Государству-участнику предлагается представить свой следующий доклад, т.е. четвертый периодический доклад, к 23 мая 2018 года. С этой целью Комитет в установленном порядке представит государству-участнику перечень вопросов, предваряющий представление доклада, исходя из того, что государство-участник согласилось представлять Комитету доклады в соответствии с факультативной процедурой представления докладов.

 

_______________________________________________________                                                     

*     Приняты Комитетом на его пятьдесят второй сессии (28 апреля − 23 мая 2014 года).



Главная страница || Договора || Поиск || Другие сайты