University of Minnesota



Observaciones finales del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, Kazakhstan, U.N. Doc. A/56/38, paras. 68-113 (2001).


 

 

 

Kazajstán
68.El Comité examinó el informe inicial de Kazajstán (CEDAW/C/KAZ/1) en sus sesiones 490ª, 491ª y 497ª, celebradas los días 18 y 23 de enero de 2001 (véase CEDAW/C/SR. 490, 491 y 497).

a) Presentación por el Estado parte


69. Al presentar el informe, la representante de Kazajstán destacó la reciente evolución política, social y jurídica de Kazajstán y observó que el año 2000 se había caracterizado por un aumento de la productividad en los principales sectores de la economía que iba a permitir gastar más en las necesidades sociales de la población, sobre todo de las mujeres y los niños. La representante indicó que Kazajstán se había adherido a 30 tratados internacionales de derechos humanos y que la ratificación sin reservas de la Convención de 1998 era un testimonio del compromiso del país con el adelanto de la mujer y los objetivos de la igualdad entre el hombre y la mujer. Hizo notar que el Protocolo Facultativo, que había sido firmado por el Presidente, N. A. Nazarbayev, en septiembre de 2000, estaba ahora en proceso de ratificación en el Parlamento.


70. La representante dijo que en la Constitución no se hace referencia a la "discriminación contra la mujer". Sin embargo, los tratados internacionales ratificados por Kazajstán, incluida la Convención, tienen prioridad sobre la legislación nacional. El principio de igualdad entre el hombre y la mujer es la base sobre la que se asienta la legislación de Kazajstán, así como el proyecto de ley sobre la igualdad de derechos y de oportunidades.


71. En 1998, por decreto del Presidente, se estableció la Comisión Nacional sobre la Mujer y la Familia, con el objeto de crear las condiciones necesarias para que la mujer participara en la vida política, social, económica y cultural del país. De conformidad con las recomendaciones de la Plataforma de Acción de Beijing, la Comisión elaboró un plan de acción nacional para el mejoramiento de la condición jurídica y social de la mujer en Kazajstán. Estaba estrechándose la cooperación entre los órganos oficiales y las organizaciones no gubernamentales para la elaboración de políticas y programas para la mujer, y Kazajstán se había beneficiado de la cooperación y la asistencia técnica de las organizaciones internacionales, especialmente el Fondo de Población de las Naciones Unidas, el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa.


72. La representante informó al Comité de que, después de que se presentó el informe inicial, se había creado un grupo parlamentario especial sobre la familia, así como un subcomité especial en la cámara baja del Parlamento para las cuestiones relacionadas con la mujer, la familia, los jóvenes, el turismo y el deporte. En el plan indicativo para el desarrollo social y económico del país para 2000-2005 se había incluido una sección sobre "La mujer en el desarrollo". A partir de 2000, la legislación nacional se había sometido a un análisis de género y se habían añadido al Código Penal enmiendas sobre la violencia contra la mujer. Además, el Gobierno había empezado a reunir información estadística desglosada por sexo y publicado un manual estadístico titulado "El hombre y la mujer en Kazajstán".

73. La evolución actual de la economía había perjudicado la situación de la mujer en el mercado laboral. Las mujeres representaban un tercio de los desempleados y el Gobierno había adoptado recientemente un nuevo programa de lucha contra la pobreza y el desempleo para 2000-2002. El Gobierno tenía previsto reducir el nivel de desempleo en un 4,5%, hasta llegar a un 9% aproximadamente en 2002, y crear más de 400. 000 nuevos empleos como resultado de este programa. El Gobierno promovía, además, las industrias en que, tradicionalmente, la mujer había estado siempre bien representada. La Comisión Nacional sobre la Familia y la Mujer había establecido una línea de crédito especial para ayudar a las empresarias que trabajaban en el sector de la producción. A lo largo del período 2000-2003, se fortalecería el programa estatal de microcrédito para la población rural, incluidas las mujeres, iniciado con éxito en el período 1998-2000.


74. La representante hizo hincapié en los logros educativos de la mujer, particularmente que las mujeres constituían el 62% de los especialistas con una educación de nivel superior o secundario. En el transcurso de la campaña electoral de 1999, diversas organizaciones no gubernamentales se habían unido y registrado el primer partido de mujeres de Kazajstán, la Alianza Política de las Organizaciones Femeninas. La participación de la mujer en la vida pública y política seguía siendo motivo de preocupación, dado que las mujeres constituían tan sólo el 11% de los miembros del Parlamento. Kazajstán se proponía aplicar las recomendaciones de la Plataforma de Acción de Beijing de reservar un 30% de los cargos decisorios para la mujer.


75. Como parte de la labor realizada para modificar los estereotipos y las actitudes tradicionales con respecto al papel de la mujer en la sociedad, se había preparado un proyecto de ley sobre publicidad por el que se prohibía la explotación sexual de la mujer y, a partir de 2001 se habían incluido estudios de género en la enseñanza superior y secundaria. La representante informó al Comité de que el Gobierno estaba prestando suma atención a la cuestión de la violencia contra la mujer, especialmente la violencia doméstica, y de que las conclusiones y recomendaciones del estudio exhaustivo sobre las cuestiones de violencia contra la mujer se emplearían como marco para preparar un proyecto de ley sobre violencia doméstica. Se habían establecido redes de centros para resolver situaciones de crisis en varias ciudades del país. El Gobierno también había hecho más estrictas la legislación y las medidas contra el tráfico de mujeres y niñas.


76. La representante dio que Kazajstán había aplicado el programa "Salud de la población" con el objeto de luchar contra la tuberculosis y otras enfermedades, y mejorar la atención en materia de salud reproductiva y planificación familiar. La mortalidad infantil y materna habían disminuido. El Gobierno se estaba ocupando también de las repercusiones negativas de la degradación ambiental en la población, especialmente en las mujeres y los niños.


77. Por último, la representante informó al Comité de que su Gobierno comprendía perfectamente que aún hacía falta mucho para lograr la igualdad entre hombres y mujeres. Hizo hincapié en que el Gobierno estaba totalmente decidido a proseguir su labor en ese ámbito y a superar los obstáculos con que seguían tropezando las mujeres de Kazajstán.

b) Observaciones finales del Comité

Introducción

78. El Comité expresa su agradecimiento al Gobierno de Kazajstán por haber presentado puntualmente su informe inicial. Felicita al Gobierno por su exhaustiva presentación oral, en que actualizó la información acerca de lo acontecido en el país desde que se presentó el informe en diciembre de 1999, y aclaró ulteriormente el estado de aplicación de la Convención. El Comité acoge con agrado la excelente información estadística desglosada por sexo que se incluyó en el informe.


79. El Comité felicita al Gobierno de Kazajstán por haber enviado la delegación de alto nivel encabezada por el Ministro y Presidente de la Comisión Nacional para la Familia y la Mujer, quien proporcionó información valiosa y entabló un diálogo constructivo con los miembros del Comité. El Comité aplaude el hecho que el Gobierno de Kazajstán haya elaborado un plan de acción nacional para el adelanto de la mujer.


80. El Comité se felicita de que Kazajstán haya ratificado sin reservas la Convención y firmado el Protocolo Facultativo, así como que tenga previsto ratificarlo cuanto antes.

Aspectos positivos


81. El Comité felicita al Gobierno por su voluntad política de aplicar la Convención. Observa con agrado que se ha avanzado en la preparación de mecanismos nacionales globales para el adelanto de la mujer y en los esfuerzos realizados por el Gobierno para evaluar la legislación desde el punto de vista del género. El Comité aplaude los esfuerzos realizados para preparar la ley sobre la igualdad de oportunidades y establecer la oficina del defensor del pueblo.


82. El Comité también felicita al Gobierno por el alto nivel de educación de las mujeres. El Comité toma nota con agrado de las medidas adoptadas por el Gobierno para conceder crédito a las empresarias.


83. El Comité acoge favorablemente la creciente cooperación entre los órganos gubernamentales y las organizaciones no gubernamentales que se ocupan de las cuestiones de la mujer.


84. El Comité aplaude además la decisión del Gobierno de difundir extensamente en el país el informe y las observaciones finales.

Factores y dificultades que afectan a la aplicación de la Convención


85. El Comité cree que la transformación que sufre actualmente el país ha tenido repercusiones negativas para las mujeres.


86. La perpetuación de los estereotipos tradicionales del hombre y la mujer en la sociedad también es un gran obstáculo para la plena aplicación de la Convención.

Principales esferas de preocupación y recomendaciones


87. Al Comité le preocupa que, aunque la Constitución establece la igualdad de todos los ciudadanos, no figure en ella una definición de discriminación contra la mujer, según lo dispuesto en el artículo 1 de la Convención, que prohíbe la discriminación tanto directa como indirecta. Al Comité también le preocupa la validez jurídica de la Convención y si se pueden invocar directamente sus disposiciones ante los tribunales.


88. El Comité insta al Gobierno a que apruebe lo antes posible el proyecto de ley de igualdad de oportunidades, en el que figura una definición de discriminación contra la mujer inspirada en el artículo 1 de la Convención. Solicita que en el próximo informe se incluya información sobre la promulgación y aplicación de dicha ley y se proporcione más información sobre los recursos que se ofrecen a la mujer cuando se violan sus derechos, que la Convención protege.


89. El Comité expresa preocupación por la falta de comprensión clara de las medidas especiales de carácter temporal previstas en el párrafo 1 del artículo 4 de la Convención. También expresa preocupación por el hecho de que las actitudes estereotipadas sobre el papel de la mujer y el hombre en la sociedad se reflejan en la baja representación de la mujer en órganos encargados de adoptar decisiones y en el hecho de que sólo el 11% de los escaños del Parlamento estén ocupados por mujeres. Observa que las actitudes tradicionales hacia la mujer se reflejan también en el hecho de que los hombres no comparten las responsabilidades familiares y que la legislación no prevé licencias a los hombres por nacimiento de un hijo. También le preocupa la falta de programas educativos especiales y de campañas en los medios de difusión con vistas a eliminar esos estereotipos.


90. El Comité recomienda que el Gobierno tome medidas urgentes para superar los estereotipos tradicionales de la mujer y el hombre en la sociedad y haga lo necesario para que se comprendan las medidas especiales previstas en el párrafo 1 del artículo 4 de la Convención y aplique esas medidas para aumentar el número de mujeres en los procesos de adopción de decisiones a todos los niveles y en todas las esferas. Recomienda que el Gobierno ponga mayor empeño en facilitar el ascenso de la mujer a puestos de poder, organizando programas especiales de formación para la mujer y llevando a cabo campañas de concienciación sobre la importancia de la participación de la mujer en los procesos de adopción de decisiones a todos los niveles.


91. El Comité expresa preocupación por el hecho de que el Gobierno no tenga una política general e integrada ni un enfoque institucional para lograr la igualdad entre hombres y mujeres, incluidas la incorporación de una perspectiva de género.


92. El Comité recomienda que el Gobierno incorpore un enfoque integral para promover la igualdad entre el hombre y la mujer en todas sus esferas de actividades. El Comité advierte que para lograr la plena aplicación de la Convención es necesario pasar de una perspectiva que tiene en cuenta a la mujer solamente como esposa y madre a otra que reconozca su individualidad y su papel activo en la sociedad en un pie de igualdad con el hombre. El Comité recomienda que se examine con miras a su modificación el enfoque hacia la mujer basado en las prestaciones sociales a otro basado en los derechos humanos, en el que se percibe a la mujer como legítimo sujeto de derechos.


93. El Comité expresa su preocupación por la insuficiencia de los recursos financieros y humanos de los mecanismos nacionales para el adelanto de la mujer.


94. El Comité recomienda que el Gobierno evalúe los recursos de los mecanismos nacionales y dote a éstos de los recursos humanos y financieros necesarios que le permitan desempeñar un papel destacado en la aplicación de políticas para el adelanto de la mujer. Recomienda también fortalecer los mecanismos nacionales para la mujer que ya existen a nivel gubernamental, estableciendo puntos de coordinación en cuestiones de género en todos los órganos gubernamentales. Además, recomienda la creación de la oficina del defensor del pueblo, con responsabilidad en temas de adelanto de la mujer e igualdad de género.


95. El Comité expresa preocupación por la incidencia de la violencia contra las mujeres y las niñas, sin olvidar la violencia en el hogar.


96. El Comité insta al Gobierno a que conceda la máxima prioridad a la cuestión de la violencia contra la mujer y a que reconozca que dicha violencia, especialmente la violencia en el hogar, constituye una violación de los derechos humanos de la mujer consagrados en la Convención. A la luz de su recomendación general 19, el Comité pide al Gobierno que apruebe lo antes posible leyes relativas a la violencia en el hogar, procurando que la violencia contra las mujeres y las niñas sea tipificada como delito y que las mujeres y las niñas víctimas de violencia dispongan de medios inmediatos de reparación y protección. Recomienda que todos los funcionarios públicos, especialmente los encargados de velar por el cumplimiento de la ley y los del poder judicial, así como los empleados del sector de la salud, reciban formación en cuestiones de género y sean educados en todas las formas de violencia contra las mujeres y las niñas. El Comité también recomienda que el Gobierno organice campañas de creación de conciencia en los medios de difusión y programas de educación pública para combatir todas las formas de violencia contra las mujeres y las niñas, sin olvidar la violencia en el hogar.


97. El Comité expresa preocupación por que el Gobierno no haya hecho esfuerzos suficientes para combatir el tráfico de mujeres y niñas.


98. El Comité pide que en el próximo informe el Gobierno proporcione información amplia sobre el tráfico de mujeres y niñas, y sobre la emigración femenina. Recomienda la formulación de una estrategia amplia para luchar contra el tráfico de mujeres que incluya el procesamiento y el castigo de los infractores y una mayor cooperación internacional, regional y bilateral. También recomienda la introducción de medidas destinadas a mejorar la situación económica de la mujer, con el objeto de reducir su vulnerabilidad a los traficantes, así como medidas de rehabilitación y reintegración para las mujeres y niñas víctimas de dicho tráfico.


99. Aunque toma nota con reconocimiento del alto nivel educativo de la mujer en una gran variedad de disciplinas, el Comité expresa su preocupación por la baja representación de las mujeres en los altos niveles de los procesos de adopción de decisiones, así como en los puestos de mejor paga.


100. El Comité alienta al Gobierno a analizar la correlación entre los altos logros educativos de las mujeres y sus niveles de ingresos. El Comité recomienda la adopción de medidas encaminadas a incrementar la representación de la mujer en todos los niveles de los procesos de adopción de decisiones. El Comité insta al Gobierno a que ejecute, como está previsto, la reforma de los planes de estudio y la revisión de los libros de texto, con el fin de combatir las actitudes tradicionales hacia la mujer, y ayude a crear condiciones propicias para promover la participación de las mujeres en puestos de alto nivel y bien pagos.


101. El Comité expresa preocupación por la situación de la mujer en el mercado de trabajo, especialmente la alta tasa de desempleo femenino y la discriminación en contrataciones y despidos. El Comité también expresa preocupación por que la actual estructura del sistema de prestaciones sociales y el carácter protector de la legislación laboral del país pudiera crear nuevos obstáculos al empleo de la mujer en el mercado de trabajo, especialmente en el proceso de transición a una economía de mercado.


102. El Comité insta al Gobierno a que aplique leyes apropiadas para garantizar la igualdad de oportunidades para la mujer y el hombre en el mercado de trabajo de los sectores público y privado. El Comité recomienda que el Gobierno revise la estructura del sistema de prestaciones sociales y de la legislación protectora con vistas a reducir las barreras con que tropieza la mujer en el mercado de trabajo. También recomienda que el Gobierno formule y ejecute programas especiales de formación y reeducación profesional para diferentes grupos de mujeres desempleadas, en función de porcentaje de la población desempleada que representan y de sus aptitudes y educación. Recomienda además aumentos salariales en los sectores donde predominan mujeres, con el fin de reducir las diferencias salariales entre éstos y los sectores dominados por hombres.


103. El Comité expresa preocupación por la alta tasa de pobreza de las mujeres en comparación con los hombres, que afecta en particular a las que son cabeza de familia, a las mujeres de edad y a las de las zonas rurales.


104. El Comité recomienda que se apliquen programas de alivio de la pobreza especialmente concebidos para las mujeres pobres, en particular las que son cabeza de familia, las mujeres de edad y las de las zonas rurales.


105. Si bien se observa un descenso en la tasa de mortalidad femenina, el Comité expresa preocupación por el estado de salud de la mujer, especialmente su salud reproductiva. El Comité considera alarmante que ya no haya servicios gratuitos de atención médica para todas las mujeres. También expresa preocupación por que el aborto continúe utilizándose como medio de control de la natalidad. El Comité considera alarmante el gran número de mujeres que sufren de anemia y la incidencia de enfermedades infecciosas. También expresa preocupación por el aumento del uso de alcohol y tabaco entre las mujeres, así como por el nivel de degradación ambiental del país y sus gravísimas repercusiones en la salud de toda la población, especialmente las mujeres y los niños.


106. El Comité insta al Gobierno a que mantenga el libre acceso a los servicios adecuados de salud y mejore su política en materia de planificación de la familia y salud reproductiva, especialmente la disponibilidad y la facilidad de acceso a los métodos anticonceptivos modernos. Alienta al Gobierno a fomentar la educación sexual tanto para niñas como para niños, así como programas educativos para luchar contra el uso de alcohol y drogas de las mujeres. El Comité también insta al Gobierno a que formule y aplique una política ambiental responsable, con objeto de proteger la salud de las mujeres y los niños.


107. El Comité toma nota con preocupación la capacidad y la financiación insuficientes que reciben las organizaciones no gubernamentales de mujeres, lo cual dificulta la ejecución de proyectos y programas en favor de los derechos humanos de la mujer.


108. El Comité recomienda que el Gobierno preste apoyo a las organizaciones no gubernamentales, entre otras cosas, alentando una mayor cooperación entre ellas y con los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas y dando mayor información al sector privado y a los particulares sobre la posibilidad de hacer donaciones a las organizaciones de mujeres.


109. El Comité expresa su preocupación por la situación de la mujer campesina, especialmente su acceso a los servicios de atención de la salud, la enseñanza y actividades que generan ingresos.


110. El Comité recomienda que el Gobierno preste mayor atención a la situación de las mujeres de las zonas rurales y elabore políticas y programas especiales dirigidos a potenciarlas económicamente y garantice su acceso al capital y a los recursos productivos, así como a los servicios de cuidado de salud y oportunidades educativas y sociales.


111. El Comité insta al Gobierno a que apruebe la enmienda al párrafo 1 del artículo 20 de la Convención, relativa al período de reuniones del Comité.


112. El Comité insta también al Gobierno a que en el próximo informe periódico dé información sobre las cuestiones concretas planteadas en las presentes observaciones finales.


113. El Comité solicita que el texto de estas observaciones finales se difunda ampliamente en Kazajstán, con el fin de informar al público, y especialmente a administradores, funcionarios y políticos, de las medidas tomadas para garantizar la igualdad de jure y de facto entre el hombre y la mujer y de las nuevas medidas que es necesario adoptar en este ámbito. El Comité insta al Gobierno a que continúe dando amplia publicidad a la Convención y su Protocolo Facultativo, las recomendaciones generales del Comité, la Declaración3 y Plataforma de Acción de Beijing y los resultados del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General titulado "La mujer en el año 2000: igualdad entre los géneros, desarrollo y paz para el siglo XXI"4, especialmente entre grupos de mujeres y asociaciones pro derechos humanos.

 



Inicio || Tratados || Busca || Enlaces