1. The
Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading
Treatment or Punishment was signed by the People's Republic of China
in 1986 and ratified in September 1988. It entered into force in
China on 3 November 1988. In December 1989, China submitted its
initial report to the Committee against Torture (CAT/C/7/Add.5).
This was followed in October 1992 by a supplementary report (CAT/C/7/Add.14).
The Committee considered the initial report and the supplementary
report on 27 April 1990 and on 22 and 23 April 1993, respectively.
2. The
initial and supplementary reports submitted by China described in
detail China's political structure, legal framework and statutory
and practical prohibitions against torture.
3. This,
China's second report, adheres strictly to the guidelines on the
form and content of periodic reports, as laid down by the Committee
in 1991. The introduction is followed by two parts. Part I reports
on the progress made since the initial report in giving effect to
the Convention in legislation and in practice; part II, mainly addressing
some of the questions raised in the Committee when it considered
the previous reports, further elaborates on China's implementation
of the Convention.
I. NEW MEASURES TAKEN AND PROGRESS MADE IN IMPLEMENTATION OF THE
CONVENTION
Article 2
4. Paragraphs
64-71 of the supplementary report submitted by China continue to
apply.
5. Since
1992, China's legislative, administrative and judicial institutions
have not ceased to formulate new measures in their respective domains
to prevent torture and to protect the physical integrity and democratic
rights of citizens against violation.
6. For
this purpose, on 29 December 1994 the State promulgated the Prison
Law of the People's Republic of China, defining the overall legal
rights of prisoners in respect of punishment, prison conditions
and educational reform. In May 1994 the State promulgated the State
Compensation Law of the People's Republic of China and, on 28 February
1995, the People's Police Law of the People's Republic of China,
the Procuratorate Law of the People's Republic of China and the
Judge's Law of the People's Republic of China, effectively establishing
further legal safeguards against the use of torture.
7. The
law deems torture to be a criminal act. There is no circumstance
that may ever be invoked to justify its use. Article 33 of the People's
Police Law stipulates: "A people's policeman has the right
to refuse to carry out any directive that exceeds the mandate of
the people's police as defined by laws and regulations and, at the
same time, has the right to report such a breach to a higher authority."
The purpose of this article is effectively to prevent anyone from
citing a superior's order as a pretext for using torture.
Article 3
8. Paragraphs
72 and 73 of the supplementary report submitted by China continue
to apply.
Article 4
9. Paragraphs
74-81 of the supplementary report submitted by China continue to
apply.
10. In
China torture is deemed to be a criminal act. The State, taking
an extremely serious view of any incident of torture, has adopted
commensurate measures through administrative and judicial means
to punish by law anyone guilty of such an act. Various new laws
have imposed further explicit injunctions against torture and specified
the punishment commensurate to the severity of the crime.
11. The
State has adopted legislation prohibiting judicial organs and their
personnel from using torture. Thus, article 30 of the Judge's Law
stipulates that a judge must not accept bribes; must not practise
favouritism to the detriment of the law; must not use torture in
interrogation to extort confessions; and must not be derelict of
duty, thereby making errors or causing serious damage to any party
involved. Any violation of the above shall be subject to administrative
discipline or legal prosecution.
12. The
People's Police Law imposes strict discipline on the exercise of
police authority. Article 22 stipulates that the people's police
must not "use torture to extort confessions or to submit prisoners
to corporal punishment or mistreatment"; must not "unlawfully
deprive or restrict the physical freedom of another; unlawfully
search the person, belongings, home or premises of another";
must not "blackmail, extort, seek favours or take bribes";
must not "beat or instigate others to beat people"; and
must not "unlawfully impose penalties or exact payments".
Any violation of the above shall be subject to administrative discipline
or legal prosecution.
13. Article
33 of the Procuratorate Law stipulates that a procurator must not
accept bribes; must not practise favouritism to the detriment of
the law; must not use torture in interrogation to extort confessions;
must not abuse his authority and infringe the lawful rights and
interests of citizens and legal persons or other organizations;
and must not be derelict of duty, thereby making errors or causing
serious damage to any party involved. Any violation of the above
shall be subject to administrative discipline or legal prosecution.
14. Since
January 1993, the Ministry of Public Security has, in conjunction
with the Supreme People's Procuratorate, adopted measures to reinforce
their coordination in the investigation of the use of torture in
interrogation. Procuratorates and public security organs are required
to perform their functions in strict observance of the law and factual
evidence. They must act with dispatch, in concert and with mutual
support. Once a crime is brought to light, the initiative must be
taken promptly to report the case. Whoever is in charge must willingly
accept supervision and inspection. There must never be any attempt
to cover up, to shirk responsibility or to obstruct justice. A procuratorate
must take every case on its legal merits, and be neither too lenient
nor too harsh. Any attempt on its part to incriminate by obtaining
a confession through torture is a crime punishable by law. Not only
those directly implicated but anyone found derelict of duty or involved
in connivance or cover-up, depending on the circumstance and the
consequence, shall be open to criminal investigation. Should a person
guilty of using torture be privately reprieved or granted immunity,
the authority responsible shall be disciplined. There must be no
obfuscation. Any police official who seeks favours or takes bribes,
or detains without legal justification, shall be dealt with in the
same manner.
15. The
Prison Law protects the lawful rights of prisoners and explicitly
forbids their being tortured under whatever pretext. Article 7 of
the Prison Law stipulates: "The personal integrity of prisoners
shall not be abused. Their physical security and lawful property
and their rights of defence, appeal, accusation, denunciation and
other rights that have not been legally taken away or restricted
shall not be infringed." Article 6 stipulates: "A people's
procuratorate shall legally supervise the acts of a prison enforcing
punishment to ensure that these are exercised in accordance with
the law." Article 14 stipulates that the people's police of
a prison must not "use torture to extort confessions or submit
prisoners to corporal punishment or mistreatment"; must not
"abuse the personal integrity of prisoners"; must not
"beat or allow others to beat prisoners"; that "any
of the above acts by the people's police of a prison that constitutes
a criminal offence is punishable by law; any such act that falls
short of a criminal offence shall be subject to administrative discipline".
16. Besides
the explicit prohibitions against torture by law, the Ministry of
Justice has also promulgated a series of special regulations, such
as the Provisional Scheme to Reward or Penalize Personnel in Judicial
and Administrative Systems, thereby applying to acts of beating,
abusing or submitting prisoners to corporal punishment or mistreatment
specific disciplinary actions that could range from warning, demerit,
demotion, transfer or probation all the way to dishonourable discharge.
Any behaviour that constitutes an offence against the law shall
be subject to criminal investigation.
17. The
law requires compensation for any injury or death caused by torture.
Thus, article 15 of the State Compensation Law stipulates that where
an agency and its personnel engaged in inspection, examination,
trial or prison administration have, in the performance of their
functions, used torture in interrogation to extort confessions,
or resorted to violent behaviour such as beating, or instigated
others to use violence such as beating, or unlawfully used firearms
or police instruments, thereby causing physical injury or death
to any citizen, the victim or a person acting on behalf of the victim
has the right to claim compensation.
Article 5
18. Paragraphs
82-84 of the supplementary report submitted by China continue to
apply.
Article 6
19. Paragraphs
85-89 of the supplementary report submitted by China continue to
apply.
Article 7
20. Paragraphs
90-98 of the supplementary report submitted by China continue to
apply.
Article 8
21. Pursuant
to the Convention, China will try to include torture as an extraditable
offence when it signs an extradition treaty with another country.
22. In
1993, China concluded an extradition treaty with Thailand, article
2 of which stipulates: "For the purpose of this Treaty, an
extraditable crime is one which, according to the laws of both signatory
parties, is liable to one or more years of imprisonment or other
forms of detention or more severe punishment." On the other
hand, as defined by articles 3 and 4 of the Treaty, the conditions
for which extradition may be refused do not include the crime of
torture.
23. The
extradition treaties signed in June 1995 between China and the Russian
Federation and Belarus, respectively, also contain similar provisions.
24. In
law-enforcement practice, any person within the territory of China
found to have committed a crime punishable by law will be treated
as a criminal by the judiciary. Under appropriate circumstances,
the criminal may be extradited to a relevant country for punishment.
Article 9
25. Paragraph
100 of the supplementary report submitted by China continues to
apply.
Articles 10 and 11
26. Paragraphs
101-112 of the supplementary report submitted by China continue
to apply.
27. Convinced
that torture must be banned, the Chinese Government, besides enacting
legislation against torture, also commits itself to actual investigation
work.
28. According
to the relevant provisions of the Criminal Procedure Law of the
People's Republic of China, judicial, procuratorial and investigatory
personnel must, in accordance with the legally prescribed process,
collect various kinds of evidence that can prove the defendant's
guilt or innocence and the gravity of his crime. It shall be strictly
forbidden to extort confessions by torture and to collect evidence
by threat, enticement, deceit or other unlawful means. Any State
functionary who uses torture to extort a confession in order to
incriminate shall be subject to legal prosecution.
29. To
combat the crime of torture, articles 136, 143, 144 and 189 of the
Criminal Law of the People's Republic of China specifically and
respectively prohibit the extortion of confession by torture, unlawful
detention and corporal punishment of prisoners. At the same time,
the Criminal Procedure Laws of the People's Republic of China, Security
Administration Regulations of the People's Republic of China on
Punishment and Regulations of the People's Republic of China on
Arrest and Detention, among others, also contain specific provisions
for judicial process against the use of torture.
30. In
January 1992, the Ministry of Public Security issued a notice requiring
that:
(a) All
public security personnel should undergo education on the legal
prohibition against torture. This is to eradicate any misconception
that the use of torture in interrogation may be commonplace or difficult
to avoid;
(b) Anti-torture
actions should be conducted among public security personnel and
rectification measures should be taken against existing problems;
(c) The
supervision of law enforcement should be reinforced; public security
disciplinary boards and inspectors should be placed under strict
internal supervision so that any case of interrogation by torture
can be swiftly exposed and punished; this supervision should be
made routine and should be carried out as frequently as possible;
(d) The
education and training of police officers should be upgraded so
as to ensure higher standards in law enforcement;
(e) Leadership
should be strengthened and management should be stricter and more
accountable.
Public
security leadership at different levels must use anti-torture actions
as a means to build up a better police force and raise its consciousness.
When it comes to evaluation and promotion, a policeman's attitude
on this issue must be taken into account as an important criterion.
Any policeman who has used torture in interrogation to solve a case,
no matter how valuable his contribution to solving that case, shall
not win merit but instead be subject to legal investigation.
31. In
order to have timely knowledge of any behaviour of public security
and police officers that violates the law or discipline and to handle
such a situation, the Ministry of Public Security set up in December
1990 a breach-of-law-and-discipline case reporting system for public
security officers, requiring all local security inspectors to adhere
to a factual approach. Whenever they come across a case involving
the use of torture in interrogation, unlawful detention or violation
of the rules on police use of firearms resulting in injury, death
or other serious infringement of the physical rights and interests
of a citizen, they must immediately file a "report on the violation
of law and breach of discipline by a public security officer"
and submit it up the chain of command for the attention of the Chief
Inspectorate of the Ministry of Public Security.
32. In
November 1992, the Ministry of Public Security, in conjunction with
the Supreme People's Court and the Supreme People's Procuratorate,
published a decree on the lawful and civilized administration of
prisoners:
(a) All
departments concerned shall further perfect their administrative
and inspection systems and put them into operation; the confinement
and administration of prisoners shall conform strictly to the Detention
Centre Regulations; beating, abuse, corporal punishment and mistreatment
of prisoners shall be strictly forbidden; inhumane or degrading
incidents shall not be allowed to happen; prisoners shall be administered
in a civilized way; inspection shall be reinforced; unlawful behaviour
by prison staff shall be conscientiously persecuted and promptly
rectified;
(b) During
interrogation, trial and sentencing, no prisoner shall be handcuffed,
put in leg irons or bound, unless the prisoner is liable to act
violently, to escape or to commit suicide, and except where the
prisoner is guilty of a capital crime;
(c) No
prisoner shall be paraded in public;
(d) The
accommodation and sanitary conditions of prisoners shall be improved.
33. Prisons
are the mechanisms by which the State enforces the sentences and
the punishment as well as effects the reform of criminals. Whatever
the motives, no one is allowed to use torture on prisoners. Should
the use of torture at any time be found to have occurred, those
responsible shall be prosecuted and punished in accordance with
the law.
34. The
Ministry of Justice attaches high priority to the judicial supervision
of prison administration. Prison staff are required to undertake
serious study to improve their professional conduct. Torture, humiliation
or abuse of prisoners is never to be condoned. For this purpose,
the Office of Prisons Administration of the Ministry of Justice
issued in March 1993 a Manual on Reform through Labour, in which
major United Nations rights instruments - the Universal Declaration
of Human Rights, the Standard Minimum Rules for the Treatment of
Prisoners, the Code of Conduct for Law Enforcement Officials and
the Convention against Torture - are collected to be carefully studied
and put into practice by all prison staff. On 10 September 1991,
the Ministry further issued the Code of Conduct for Officials in
Charge of Reform and Education through Labour, specifying the proper
ethics, comportment and behaviour for prison guards. It lays down
certain safeguards for the legitimate rights of inmates and prisoners:
"There must be no abuse or corporal punishment; accommodation
and sanitation facilities must be properly maintained; provisions
must be regular and up to standard; complaints and accusations by
inmates and prisoners must be promptly processed according to law;
confinement and instruments of security must be carefully applied,
governed by strict rules and not abused." In February 1990
and again in December 1992, the Ministry issued notices to all the
prisons in the country, insisting that they should reinforce their
management effort, particularly to ensure that there is no diversion
or embezzlement of the inmates' living stipends and provisions and
no deprivation on any pretext of the inmates' rights to basic necessities.
35. On
11 August 1992, the Government of China issued a White Paper entitled
The Situation of China's Effort to Reform Criminals, providing a
comprehensive and detailed account of the legislative, judicial
and administrative measures adopted by China over the years to outlaw
torture and to safeguard the rights of criminals. The White Paper
elaborates on the introduction of humane prison management; the
carrying out of sentences; the reform of criminals through labour;
the cultural and vocational training of prisoners; and the employment,
resettlement, rehabilitation and protection of former inmates after
their release.
36. China
relies on different mechanisms to prevent torture from happening.
These are:
(a) Social
pressure, including supervision by watchdog organizations; public
opinion; and monitoring by individuals, including by the families
of inmates;
(b) Inspectors
permanently placed by the People's Inspectorate in prisons and reform
centres to monitor law-enforcement activities; boxes installed in
these institutions to receive complaints and accusations; and legal
protection of inmates' rights to complain and bring charges;
(c) Disciplinary
offices set up inside prisons and reform centres to hear cases about
torture and to initiate investigations thereon; and evaluation of
the activities of such institutions by authorities, ensuring that
any occurrence or absence of abuse, corporal punishment and mistreatment
of inmates will figure prominently as a criterion of evaluation;
(d) Impromptu
visits by delegations from different levels of people's congresses
and political consultative conferences to inspect the conditions
of law enforcement in prisons and reform centres.
37. On
the question of overseeing the performance of the people's police,
the People's Police Law lays down comprehensive provisions, specifically
requiring the police to accept supervision as prescribed by the
law from the people's procuratorates and from administrative supervisory
organs, from its own superiors and from society at large and ordinary
citizens.
Article 12
38. Paragraphs
113 and 114 of the supplementary report submitted by China continue
to apply.
Article 13
39. Any
citizen in China has the right to complain, criticize and bring
charges in respect of the transgression of any State functionary
against the law, including the act of torture. On pain of censure
by the law, a State functionary is not to abuse authority, not to
use public office for private indulgence and not to frame or seek
vengeance against a complainant, accuser or critic. The law protects
the person who complains, makes an accusation or gives testimony
from any intimidation or ill-treatment. Anyone who threatens, terrorizes
or retaliates against an accuser or witness shall be prosecuted.
40. Article
41 of the Constitution of the People's Republic of China stipulates:
"The State organ concerned must deal with complaints, charges
or exposures made by citizens in a responsible manner after ascertaining
the facts. No one may suppress such complaints, charges or exposures
or retaliate against the citizens making them."
41. Article
146 of the Criminal Law stipulates: "Any State functionary
who abuses his power, using his public office for private gain,
in order to retaliate against or frame complainants, petitioners
or critics or incriminate them on false charges shall be sentenced
to fixed-term imprisonment of not more then two years or criminal
detention; if the circumstances are serious, he shall be sentenced
to fixed-term imprisonment of not less than two years and not more
than seven years."
42. Article
46 of the People's Police Law stipulates: "Any citizen or organization
has the right to complain or bring charges before an organ of the
people's police or a people's procuratorate or an administrative
supervisory organ against any behaviour of the people's police that
violates the law or discipline. The organ that receives these complaints
or charges shall deal with them promptly after ascertaining the
facts and inform the accuser or complainant of the results of its
deliberations. No one may suppress complaints or charges made in
accordance with the law or retaliate against citizens making them."
43. Complaints,
accusations and exposures made by prisoners shall benefit from the
same safeguards under the law. Thus, article 23 of the Prison Law
stipulates: "The information in the complaint, accusation or
exposure made by a prisoner must not be suppressed by the prison
authority but must be transmitted promptly." Article 47 of
the same Law stipulates: "A prisoner may correspond with others
while serving his sentence. ... Letters addressed by a prisoner
to an organ superior to his prison authority or to a judicial organ
must not be inspected." Again, article 21 stipulates: "A
complaint from a prisoner shall receive the prompt attention of
the people's procuratorate or people's court."
Article 14
44. Paragraphs
117 and 118 of the supplementary report submitted by China continue
to apply.
45. Article
41 of the Constitution provides: "Citizens who have suffered
losses as a result of infringement of their civic rights by any
State organ or functionary have the right to compensation in accordance
with the law." Articles 2 and 67 of the Administrative Proceedings
Law of the People's Republic of China state that any citizen, legal
person or other organization whose legitimate rights and interests
are deemed to have been infringed by a specific administrative act
of an administrative organ and its personnel has the right to bring
charges before a people's court and claim compensation in accordance
with the present Law. Article 68 of the Administrative Proceedings
Law stipulates that where an administrative organ and its personnel
have committed a specific administrative act infringing upon the
lawful rights or interests of a citizen, legal person or other organization,
thereby causing damage, that administrative organ shall be liable
to provide compensation in accordance with the law.
46. Article
50 of the People's Police Law stipulates: "Where the people's
police, in the performance of its functions, infringes upon the
lawful rights and interests of a citizen or organization, it shall
provide compensation in accordance with the State Compensation Law
and other relevant laws and regulations."
47. Article
42 of the Public Security Administration Regulations on Punishment
also stipulates: "Any public security organ which, in the administration
of security, has punished a citizen by mistake shall admit its error
to the victim, remit any penalty imposed, return any confiscated
property and, where the citizen's legitimate rights and interests
have been infringed, provide compensation for any damage caused."
48. The
State Compensation Law promulgated on 12 May 1994 has comprehensively
defined the limits of administrative and criminal compensation,
the claimant and the organ liable, and questions such as the procedure
and form of compensation and standards for computing it.
49. Article
2 of the State Compensation Law stipulates: "Where a State
organ and its personnel have acted unlawfully in the performance
of their functions and infringed the legitimate rights and interests
of a citizen, legal person or organization, thereby causing damage,
the victim has the right to claim compensation from the State."
50. On
the question of administrative compensation, article 3 of the State
Compensation Law stipulates that where an administrative organ and
its personnel have in the performance of their administrative functions
infringed a person's physical rights in one of the following ways,
the victim has the right to claim compensation:
(a) Unlawfully
detaining a citizen or unlawfully taking compulsory administrative
measures to restrict the physical freedom of a citizen;
(b) Unlawfully
imprisoning a citizen or otherwise depriving a citizen of his physical
freedom;
(c) Committing
or instigating others to commit a violent act such as beating, thereby
causing bodily injury or death to a citizen;
(d) Unlawfully
using firearms or police instruments to cause bodily injury or death
to a citizen;
(e) Committing
other unlawful acts causing bodily injury or death to a citizen.
Article
6 of the Law stipulates: "The victimized citizen and legal
person or other organization has the right to claim compensation."
51. On
the question of criminal compensation, article 15 of the State Compensation
Law stipulates that where an organ and its personnel engaged in
investigation, examination, trial or prison administration have
in the performance of their functions infringed a person's physical
rights in one of the following ways, the victim has the right to
claim compensation:
(a) Wrongfully
detaining a person without proof of his having committed a crime
or without evidence leading to serious suspicion of his having committed
a crime;
(b) Wrongfully
arresting a person without proof of his having committed a crime;
(c) An
original sentence having been carried out, a second trial ordered
under judicial supervision process then pronouncing the accused
to have been innocent;
(d) Extorting
a confession by torture or committing or instigating others to commit
a violent act such as beating, thereby causing bodily injury or
death to a citizen;
(e) Unlawfully
using firearms or police instruments to cause bodily injury or death
to a citizen.
52. Article
16 of the Law stipulates that, the victim has the right to claim
compensation where an organ and its personnel engaged in investigation,
examination, trial or prison administration have in the performance
of their functions infringed a person's property rights in one of
the following ways:
(a) Unlawfully
taking measures to seal, hold, freeze or confiscate property;
(b) An
imposition of fine or confiscation having been carried out, a second
trial ordered under judicial supervision process then pronouncing
the accused to have been innocent.
53. According
to the provisions of article 25 of the State Compensation Law, compensation
by the State shall mainly take the form of financial repayment.
Where restitution is possible, any property taken shall be returned
or restituted. Where the victim has died from torture, the heir
or other foster relations shall have the right to compensation.
Article 23 (c) of the State Compensation Law stipulates that, where
the right to life and health of a citizen has been violated, resulting
in the death of the victim, compensation shall be paid for the person's
death and burial, as well as a living allowance for anyone with
no capacity to work who was formerly dependent on the dead person.
54. To
ensure that a torture victim is compensated, article 23 (3) of the
State Compensation Law stipulates: "A decision to award compensation
made by the Commission on Compensation is viable before the law
and shall be enforced." The right of a torture victim to compensation
is therefore fully guaranteed by the law.
Article 15
55. Paragraphs
120-122 of the supplementary report submitted by China continue
to apply.
56. On
21 March 1994, the Supreme People's Court published the Special
Rules on the Procedure for Handling Criminal Cases. Article 45 of
these Rules stipulates: "It is prohibited to collect evidence
by unlawful means. Any testimony by a witness, declaration by a
victim or confession by an accused that has been obtained by unlawful
means such as interrogation by torture or threat, enticement or
deceit cannot be admitted as evidence."
Article 16
57. Paragraphs
123-129 of the supplementary report submitted by China continue
to apply.
58. China
has passed legislation to prevent any civil servant or person performing
an official function from exercising, instigating, consenting to
or acquiescing in acts of treatment or of punishment that are cruel,
inhuman or degrading.
59. Article
14 of the Prison Law stipulates that people's police in a prison
must not "use torture to extort confessions from prisoners
or submit prisoners to corporal punishment or mistreatment";
must not "abuse the integrity of prisoners"; and must
not "beat or allow others to beat prisoners".
60. Article
22 of the People's Police Law stipulates that people's police must
not "use torture to extort confessions or to subject prisoners
to corporal punishment or mistreatment"; must not "unlawfully
deprive or restrict the physical freedom of another; unlawfully
search the person, belongings, home or premises of another";
and must not "beat or instigate others to beat people".
61. Article
33 of the Procuratorate Law stipulates that a prosecutor must not
use torture in interrogation to extort confessions; must not abuse
his authority and infringe the lawful rights and interests of citizens
and legal persons and other organizations.
62. Article
30 of the Judge's Law stipulates that a judge must not use torture
in interrogation to extort confessions.
63. Article
41 of the Security Administration Regulations on Punishment stipulates:
"In implementing these regulations, public security personnel
shall strictly follow the law and obey discipline. They shall be
just in enforcing the law, not given to favouritism or fraudulence.
It is forbidden to beat, abuse, mistreat or humiliate security violators.
Violation of these Regulations shall be subject to administrative
discipline; violation that constitutes a criminal offence is punishable
by law."
II. ADDITIONAL INFORMATION AS REQUESTED BY THE COMMITTEE
Precautions
regarding the use of preventive detention
64. Criminal
detention is a coercive measure which, under China's Criminal Procedure
Law, can legitimately be used by a public security organ in an emergency
situation to restrict the physical freedom of an active criminal
or major suspect. Article 3 (1) of the Criminal Procedure Law stipulates:
"The public security organs shall be responsible for investigation,
detention and preliminary examination in criminal cases." China's
Criminal Procedure Law and Regulations on Arrest and Detention both
contain explicit provisions on the use of criminal detention.
65. Article
41 of the Criminal Procedure Law stipulates that a public security
organ may initially detain an active criminal deserving arrest or
a major suspect under any of the following conditions:
(a) If
he is preparing to commit, is in the process of committing or is
discovered immediately after committing a crime;
(b) If
he is identified as having committed a crime by a victim or eyewitness;
(c) If
criminal evidence is found on his body or at his residence;
(d) If
he attempts to commit suicide or to escape after committing the
crime, or if he is a fugitive;
(e) If
there is a likelihood of his destroying or falsifying evidence or
colluding with others to give false statements;
(f) If
his identity is unknown and he is strongly suspected of being an
itinerant criminal;
(g) If
he is engaged in "beating, smashing and looting" and is
seriously undermining work, production and public order.
66. Article
43 of the Criminal Procedure Law stipulates that, when detaining
a person, a public security organ must produce an arrest warrant.
Within 24 hours after a person has been detained, his family or
the unit to which he belongs shall be notified of the reasons for
detention and the place of custody, except where such notification
would hinder the investigation or there is no way of making such
notification.
67. Article
44 of the Criminal Procedure Law stipulates that a public security
organ shall interrogate a detainee within 24 hours after detention.
If it is found that the person should not have been detained, he
must be immediately released and issued with a certificate of discharge.
If the public security organ finds it necessary to arrest a detainee
when sufficient evidence is still lacking, it may allow the detainee
to obtain a guarantor pending trial or place him under residential
surveillance.
68. Article
48 of the Criminal Procedure Law stipulates that, if a public security
organ deems it necessary to arrest a detainee, it shall, within
three days after the detention, submit a request to the people's
procuratorate for examination and approval. Under special circumstances,
the time-limit for submitting the request may be extended by one
to four days. The people's procuratorate shall decide either to
approve or disapprove the arrest within three days after receiving
the request for approval of arrest from a public security organ.
If the people's procuratorate fails to approve the arrest, the public
security organ shall, upon receiving notification of the decision,
immediately release the detainee and issue him with a discharge
certificate. If the public security organ or the people's procuratorate
fails to act in accordance with the above provisions, the detainee
and his family shall have the right to demand his release, and the
public security organ or the people's procuratorate shall immediately
release him.
Investigations
undertaken on torture cases, especially on torture cases occurring
in Tibet, as cited by non-governmental organizations
69. The
material on torture cases received by China from NGOs generally
divides into two categories. The first category consists of communications
from NGOs transmitted by the United Nations Centre for Human Rights
and the Special Rapporteur on the question of torture of the United
Nations Commission on Human Rights. A considerable portion of these
have to do with the Tibet Autonomous Region in China. The second
category consists of complaints or information submitted by victims
and forwarded by Chinese NGOs on their behalf directly to judicial,
law-enforcement or administrative departments. With regard to the
first category, the Chinese Government mostly assigns the Office
of Law and Discipline of the Supreme People's Procuratorate to undertake
investigations. Sometimes the Government also keeps watch on a situation
by using other channels, so as to verify the results of an investigation.
At the appropriate time, relevant United Nations organizations are
notified of the results. Investigations on the second category of
communications are mostly carried out by the offices handling letters
and visits by the departments to which the complaints are addressed.
The task may also be entrusted to special investigators. A number
of these communications have helped to clear up cases of violations
of law and discipline by State functionaries.
Administrative
detention
70. Administrative
detention, as defined by Chinese law, is a kind of administrative
punishment covering behaviour which violates the Security Administration
Regulations on Punishment. The Regulations lay down strict provisions
on duration of such administrative detention, to whom it may be
applied, and how it is to be decided and enforced.
71. Articles
19, 20, 22-24, 26, 27 and 30-32 of the Security Administration Regulations
on Punishment relate to the different conditions under which such
detention may be effected. Where the violation of a regulation is
of a relatively serious nature but nevertheless does not constitute
a criminal offence punishable by law, detention of over 1 and less
than 15 days may be applicable.
Assurance
of an early meeting between a detainee and his family, lawyer and
doctor
72. Article
48 of the Prison Law stipulates: "A prisoner serving a sentence
may, according to the provision, meet with his relative or guardian."
73. Article
28 of the Detention Centre Regulations stipulates: "An inmate
under custody may, with the consent of the organ in charge of his
case and the approval of a public security organ, correspond and
meet with a close relative." Article 32 stipulates: "Where
the people's procuratorate has decided to bring charges, a detainee
under custody may, upon receiving a copy of his indictment, meet
and correspond with the defence counsel appointed by himself or
by the people's tribunal."
Assurance
of a medical examination for a person under arrest
74. Article
17 of the Prison Law stipulates: "A prison shall give a prisoner
being handed over to serve his sentence a physical examination."
Article 53 stipulates: "Accommodation for prisoners shall be
sturdy, well-ventilated, well-lit, clean and warm." Article
54 stipulates: "A prison shall be equipped with a medical installation
as well as facilities for daily health care. It shall establish
a system for the inmates' living and sanitation facilities. The
medical care of inmates shall be integrated into the local health
and epidemic prevention scheme for the neighbourhood of the prison."
75. Article
26 of the Detention Centre Regulations stipulates: "A detention
centre shall be equipped with the necessary medical instruments
and common pharmaceutical products. An inmate falling ill shall
be given timely care; one in need of hospitalization shall be given
prompt treatment by the local hospital; one whose illness is serious
may be released on bail pending trial, in accordance with the law."
76. Decree
16, Living and Health Administration Scheme for Persons Undergoing
Re-education through Labour, issued by the Ministry of Justice on
12 August 1991, laid down 31 requirements for reform centres in
terms of medical staff, medical facilities, daily health care, living
quarters, sanitation and physical condition of inmates.
Appropriate
supervision and inspection of procedures for investigation, interrogation,
administrative detention and detention for questioning
77. It
is stipulated in both article 135 of the Constitution and article
5 of the Criminal Procedure Law that, in conducting criminal proceedings,
the people's courts, the people's procuratorates and the people's
security organs shall divide responsibilities, coordinate their
efforts and monitor each other to ensure the correct and effective
enforcement of the law. Again, article 96 of the Criminal Procedure
Law stipulates: "In examining a case, a people's procuratorate
shall ascertain whether the investigation of the case is being lawfully
conducted." Article 52 stipulates: "If in the process
of examining and approving arrests, a people's procuratorate discovers
illegalities in the investigatory activities of the public security
organ, it shall inform the public security organ of the need to
make corrections, and the public security organ shall notify the
people's procuratorate of what corrections have been made."
78. In
1987 the Ministry of Public Security proclaimed the Rules on the
Procedure of Handling Criminal Cases by Public Security Organs,
article 3 (1) of which stipulates: "In conducting criminal
proceedings, the public security organs must rely on the masses,
base themselves on facts and take the law as the criterion. They
must collect evidence in accordance with the procedures and requirements
defined by the law. Extorting a confession by torture is strictly
prohibited." Article 8 (1) stipulates that once a public security
organ has, in its criminal proceedings, "received notice about
illegalities in any investigatory activity, it shall take action
to correct them and promptly notify the people's procuratorate of
the situation".
79. The
People's Police Law has a special chapter on the "supervision
of law enforcement", which specifically requires the people's
police, besides accepting supervision of the performance of its
functions by the people's procuratorates and administrative supervisory
organs, also consciously to accept supervision by society at large
and by citizens. A superior organ of the people's police shall supervise
the law-enforcement activities of its subordinate organs. Any citizen
or organization has the right to complain or bring charges before
an organ of the people's police or people's procuratorate or an
administrative supervisory organ against any behaviour of the people's
police that violates the law or discipline. Article 47 of the People's
Police Law stipulates: "A public security organ shall establish
a system of inspection to supervise the people's police as it enforces
the laws and regulations and obeys discipline." On 11 May 1995
the Ministry of Public Security promulgated the Provisional Rules
on the Handling of Charges and Complaints by Public Security Organs,
defining the scope and procedures by which public security organs
shall handle charges and complaints brought by citizens, legal persons
and other organizations in accordance with the law against illegality
and delinquency by public security organs and the people's police.
80. With
regard to supervision of administrative detention, any citizen appealing
against punishment by administrative detention may, according to
Chinese law, ask for a review by an administrative organ or initiate
administrative proceedings before a people's tribunal. Article 9
of the Administrative Review Regulations of the People's Republic
stipulates that any citizen and legal person or other organization
appealing against an administrative punishment, e.g. detention,
fine, revocation of permit and licence, order for stoppage or closure
or confiscation of property, may ask for a review by an administrative
organ. Article 11 of the Administrative Proceedings Law stipulates
that the litigation brought by a citizen, legal person and other
organization against an administrative punishment such as detention,
fine, revocation of permit and licence, order for stoppage or closure
or confiscation of property shall be heard by a people's tribunal.
Article 39 of the Security Administration Regulations on Punishment
stipulates: "Any person ordered to submit to security administrative
punishment or any person suffering from infringement who wishes
to appeal against the ruling of a public security organ or the people's
government of a township or rural administration may, within five
days of receiving
notification,
do so to a public security organ of a superior level. The superior
organ shall then, within five days of receiving the appeal, make
a new ruling. If the same person wishes to appeal against the new
ruling, he may, within five days of receiving notification, initiate
litigation before a local people's tribunal."
81. Detention
for questioning is a compulsory measure of examination used by a
public security organ pursuant to relevant regulations of the State
Council against a person with a certified criminal record and dubious
origin who conceals his true name and address or who is suspected
of itinerant criminality or of habitual offences or of gang activity
and therefore warrants detention for questioning. In its implementation,
such a measure follows a strictly prescribed procedure under the
supervision of a people's procuratorate. Chinese law and regulations
provide that anyone appealing against his detention for questioning
may ask for a review by a public security organ of a superior level
or take administrative action before a people's tribunal.
82. On
31 March 1990, the Supreme People's Court issued the Provisional
Regulations on Supervision by a People's Court, defining the role,
powers and methods and process of control of supervisory mechanisms
to be set up within people's courts. In this way it is hoped to
impose stronger supervision on the policies of State judicial organs,
to tighten their discipline, to ensure the probity of the courts
and their staff, and scrupulously to enforce the law and exercise
State judicial power.
Adoption
of legislation to ensure that witnesses are not harmed or intimidated
and to assure the right of detainees to lodge complaints
83. The
State passes legislation to give greater protection to witnesses.
Article 146 of the Criminal Law stipulates: "Any State functionary
who abuses his power, using his public office for private gain,
in order to retaliate against or frame complainants, petitioners
or critics or incriminate them on false charges" shall receive
commensurate punishment. Article 32 of the Criminal Procedure Law
stipulates that when judicial, procuratorial and investigatory personnel
collect evidence, they must do so according to the legally prescribed
process. "It shall be strictly forbidden to extort confessions
by torture and to collect evidence by threat, enticement, deceit
or other unlawful means. Conditions must be guaranteed for all citizens
who are involved in a case or who have information about the circumstances
of a case to objectively and fully furnish evidence." Article
46 of the Police Law stipulates: "Any citizen or organization
has the right to complain or bring charges before an organ of the
people's police or a people's procuratorate or an administrative
supervisory organ against any behaviour of the people's police that
violates the law or discipline. The organ that receives these complaints
or charges shall deal with them promptly after ascertaining the
facts and inform the accuser or complainant of the results of its
deliberations. No one may suppress complaints or charges made in
accordance with the law or retaliate against citizens making them."
84. Treaties
of judicial assistance and extradition treaties signed between China
and many other countries contain special provisions to protect witnesses
from retaliation or harm and to guarantee the conditions under which
they may give testimony and the rights they may enjoy. For example,
it will be stipulated that a treaty signatory may not punish or
use force or threat of force in respect of anyone who refuses to
give testimony or provide verification in its territory in accordance
with the provisions of the treaty. Irrespective of his nationality,
a witness summoned to appear before a particular judicial organ
may not be asked to answer for any criminal act committed before
his entry into the territory, or take criminal responsibility for
his testimony, or be arrested, or in any way be deprived of his
freedom.
85. In
other domains the State has further elaborated ways to protect witnesses.
Thus, article 59 of the Rules on the Procedure for Handling Criminal
Cases by Public Security Organs stipulates: "Conditions must
be guaranteed for all citizens who are involved in a case or who
have information about the circumstances of a case to objectively
and fully furnish evidence." The Supreme People's Court and
the Supreme People's Procuratorate have also, according to the circumstances
in this domain, made specific provisions to protect witnesses.
86. The
State has also adopted a series of legislative measures to safeguard
the legal rights of detainees. Article 23 of the Prison Law stipulates:
"The information in the complaint, accusation or exposure made
by a prisoner must not be suppressed by the prison authority but
must be transmitted promptly." Article 21 stipulates: "The
complaint of a prisoner shall receive the prompt attention of the
people's procuratorate or the people's court." Article 46 of
the Detention Centre Regulations stipulates: "The appeal and
complaint of an inmate must not be suppressed by the detention centre
authority but must be transmitted promptly." And again: "The
information in the exposure and accusation made by an inmate against
illegalities by law-enforcement personnel shall be submitted promptly
for the attention of the people's procuratorate."
Adoption
of legislation and specific procedure to ensure that any directive
from a superior will not serve as a pretext for using torture
87. Article
33 of the People's Police Law stipulates: "A people's policeman
has the right to refuse to carry out any directive that exceeds
the mandate of the people's police as defined by laws and regulations
and, at the same time, has the right to report such a breach to
a higher authority." This provision can effectively prevent
a superior's order from being cited as a pretext for using torture.
General
legal education for military, law-enforcement and medical personnel,
especially on the need for rules to limit the use of weapons
88. China's
judicial and administrative organs set high store by general legal
education. The Ministry of Justice emphasizes the training of prison
and reform centre administrative personnel to ensure better-quality
law enforcement. At the core is training for all custodial staff
on the strict injunctions against torturing, humiliating, beating,
abusing and mistreating prisoners and inmates.
89. In
June 1992, the Ministry of Justice introduced the 1992-1995 Nationwide
Training Scheme for Cadres of the Judicial and Administrative Systems.
China's penal system has undertaken to train its custodial staff
using the Scheme as a basis. It has built up a training network
of three levels from the centre to the grass roots. For this purpose
the Ministry of Justice has established the Central Academy for
Judicial Police Officers and the criminal justice special curricula
at the Southwest University of Politics and Law and the Northwest
University of Politics and Law. In addition, there are 31 judicial
police institutes and 370 permanent training courses for prison
staff set up in the provinces. A network constructed on three different
levels - under the Ministry of Justice, under the provincial penal
administrations and inside the prisons themselves - groups custodial
staff of the Chinese penal system into classes to receive training
on such subjects as theory, law, professional skill and United Nations
instruments against torture. Only those who become qualified can
be given a post assignment.
90. In
1994, the penal system organized throughout the nation 2,092 training
classes of various kinds for custodial staff; altogether there were
177,353 enrolments, an increase of 16,950 enrolments over 1993.
91. The
People's Police Law contains explicit provisions on the use of weapons
and police instruments. Article 10 stipulates: "Under emergency
situations such as resisting arrest, riot, prison escape, seizure
of firearms or other acts of violence, the people's police of a
public security organ may use weapons in accordance with relevant
regulations of the State." Article 11 stipulates: "Out
of necessity to restrain an act that seriously violates the law,
the people's police of a public security organ may use police instruments
in accordance with relevant regulations of the State." Against
any violations of these provisions, article 49 of the above Law
stipulates: "The use of weapons or police instruments by the
people's police in violation of regulations that constitute a criminal
offence is punishable by law; any such act that falls short of a
criminal offence shall be subject to administrative discipline."
92. The
Prison Law contains restrictive provisions on the use of ordnance
and weapons. Article 45 stipulates that prison authorities may use
ordnance where preventive measures are necessary because a criminal
is liable to escape or use violence or is travelling under guard
or is otherwise dangerous. However, once any of the above conditions
is no longer valid, prison authorities shall cease using ordnance.
Again, article 46 stipulates that the people's police and the people's
armed police guards may use weapons in accordance with State regulations
only when criminals are gathering in a mob to riot, or when a criminal
is escaping, or resisting arrest, or committing violence or destruction
with a lethal weapon or other dangerous object, thereby threatening
the lives, property or security of others, or engaging in robbery,
or seizing a weapon, when no prevention is possible without the
use of weapons.
Cases
where forceful measures were taken to prevent torture and punish
culprits
93. China's
public security organs have taken some forceful measures to prevent
torture. They have taken measures to educate the people's police
on the rule of law and regard for the masses, thereby to raise its
legal consciousness and to encourage it conscientiously to serve
the people, strictly to enforce the laws, regulations and rules
of the State and to prevent incidents of torture from happening.
They have taken practical reform measures to rectify existing problems,
concentrating on the problem of interrogation by torture to extort
confessions. They have reinforced supervision, imposing severe punishment
in cases of interrogation by torture. Not only are culprits punished
in accordance with the Criminal Law, but the superiors concerned
are personally liable.
94. Both
operational and supervisory departments are involved. They work
in coordination, tackling both the incidental and the causal aspects,
establishing a rule-governed context against torture and building
up the mechanisms of supervision and restraint.
95. At
the same time, practical steps are taken to punish whomever is responsible
for the use of torture. Exemplary case: On 22 July 1994, the assistant
director of the public security bureau and chief of police command
of the city of Changzhi, Shanxi province, Yu Liehai, and two police
officers from the 2nd Squad, Yu Luhai and Yan Deming, used false
testimony obtained from a third party under torture to interrogate
a middle school teacher, Shen Fengqi. Their attempt to extract a
confession by torture led to the victim's death. Tried by the intermediate
people's court of Changzhi for causing injury, Yu Liehai was given
the death sentence and deprived of political rights for life; Yu
Luhai was sentenced to life imprisonment and deprived of political
rights for life; Yan Deming was sentenced to 10 years' imprisonment;
He Tukuan, the director of the public security bureau who should
bear direct responsibility, was sentenced to five years' imprisonment.